Partícula しか --> No más que...

Tema en 'Biblioteca electrónica' iniciado por ore, 15 May 2005.

  1. ore

    ore New Member

    しか ... NEG “no más que”

    La partícula しか significa “no más que” y ha de ir acompañada de un verbo en negativo.

    日本語は少ししか分かりません。(no entiendo más que un poco de japonés)
    酒はビールしか飲みません。(Sólo bebe cerveza hablando de alcohol)

    だけ+しか ... NEG: “No más que”(enfatizado)

    テレビはスポーツだけしか見ません。(Hablando de TV, no ve más que los deportes)

    Nota: しか es una partícula discursiva como は y も, que está sobrepuesta en la estructura de las oraciones básicas para añadir información extra. Al igual que は y も, しか remplaza a が y a を y es añadida a otras partículas.

    Preguntas, comentarios, correcciones, expansiones: aquí
     
  2. Yue

    Yue 能ある鷹は爪を隠す

    Toda la información aquí es correcta, solo que tienes que hacer la aclaración de que 「酒」 se refiere a todas las bebidas alcohólicas. También podrías sustituirlo por 「アルコール」, pero no es del todo necesario.

    ¡Saludos!
     
  3. ore

    ore New Member

    ¿Sugieres lo siguiente?:
    酒はビールしか飲みません。(No bebe más que cerveza hablando de bebidas alcohólicas)
     

Compartir esta página