Duda sobre pronombres

Tema en 'Biblioteca electrónica' iniciado por DragonMMB, 2 May 2005.

Estado del tema:
Cerrado para nuevas respuestas
  1. DragonMMB

    DragonMMB Guest

    Hola Leyendo el tutorial de Pronombres me ha surgido la siguiente duda

    私 - yo
    あなた - tu, pero ¿se utilizar para mencionar a cualquier persona?
    あのなた - ¿este es para terceras personas?¿Queda englobado el y ella?, y luego viene las formas informales que no me quedan claras
    わたしたち -este seria nosotros ¿Verdad?
    あなたがた ustedes
    あのかたがた ellos

    Si estoy mal corriganme ya que lo que quiero es aprenderlo como se debe, otras dudas pero en prioridad quiero aclarar estas ya q' creo que son básicas.

    Dragonmmb...
     
  2. こんにちは!!!
    hoolaaa, bueno yo no soy una experimentada en japones aun (casi no se nada) pero te pongo los pronombres como yo los he encontrado (nunca he visto el de あのなた, pero no te digo ke no exista ya ke los pronombres tampoco yo los tengo tan claros :p):
    Yo: -formal>watakushi (わたくし) -menos formal>watashi (わたし) -informal>creo ke era "ore" 
    -de chico>boku (ぼく) -de chica>atashi (あたし).
    Tú: -formal>anata (あなた) -informal>kimi -extremadamente informal (solo se usa para nombra a
    niños pequeños o de forma despectiva)>anta .
    Él: -formal>kare (かれ).
    Ella: -formal>kanojo (かのじょ)
    Nosotros: -formal>watakushitachi (わたくしたち) -menos formal>watashitachi (わたしたち)
    Vosotros: -formal>anatagata (あなたがた) -menos formal>anatatachi (あなたたち) informal>kimitachi
    Ellos: -formal>karera (かれら)
    Ellas: -formal>....pues ahora ke lo pienso de este no estoy segura no se si era "kanojotachi" pero me extraña.

    Bueno eso es lo ke se (disculpa si no escribo en kanji pero todavia no he empezado con los kanji, me dan miedo :-[ ;D)
    Si alguien pudiera poner mas información yo también se lo agradecería :)

    さようなら
     
  3. DragonMMB

    DragonMMB Guest

    Muchas gracias...

    Con esto ya resolvia algunas de las dudas sobre como utilizar los pronombres...Gracias!!!!

    pd. No habia escuchado わたくし y tambien わたくしたち pero voy a informarme mas
    さようなら
     
Estado del tema:
Cerrado para nuevas respuestas

Compartir esta página