練習部屋(Salón de práctica)

Tema en 'Chat (会話)' iniciado por Ryu, 26 Jul 2008.

  1. Nicte

    Nicte New Member

    おひさしぶりですね
    仕事あったので、パソコンはあまり使いませんでした。今は仕事ないのでも一回パソコンでべんきょうします。
    Ryuさんの教えたのペジをみました、面白いと思います。。。今は日本語学? ?で新しくて、ほうがむずかしい本で勉強しています。
    その本にいろいろ漢字がわかりません、新しい言葉もうあります。「SmartFM」は使うのでなりたいです。
    私の日本語をわかりましたか。

    Hace tiempo que no pasaba
    Sucede que encontré trabajo y por eso ya no pasaba tanto tiempo en la computadora. Por ahora ya no tengo trabajo, por eso vuelvo a la carga! vuelvo a estudiar con la compu.
    Acabo de ver la página que nos mostró Ryu, parese interesante... Ahora en mi clase de japones estoy usando un nuevo libro para estudiar. Hay muchos kanjis que no entiendo, y mucho vocablulario nuevo. Espero poder usar las listas para aprender.
    Se entiende mi japones?
     
  2. Erso

    Erso en atacames...

    なに?? ;D
    そうですよ。あなたのメールがよく分かりました!スペイン語も :D

    Cómo??? ;D
    Asi es, entendí tu mensaje muy bien ;)
     
  3. Ryu

    Ryu 日本人です。

    おひさしぶりですね
    仕事あったので、パソコンはあまり使いませんでした。今は仕事ないのでも一回パソコンでべんきょうします。
    Ryuさんの教えたジをみました、面白いと思います。。。今は日本語教室で新しくて、ほうがむずかしい本で勉強しています。
    その本にいろいろわからない漢字がわかりません、新しい言葉あります。「SmartFM」使ってみうのでなりたいです。
    私の日本語をわかりましたか。

    Hay algunos errores, pero entiendo todo lo que dices. Creo que has avanzado bastante en los estudios.
    Como tarda bastante en registrar palabras al Smart.fm, es mejor hacerlo poco a poco todos los días, o sea sólo las palabras que aprendiste cada día. Por cierto, también SharedTalk es bastante útil para practicar la conversación, si te parece.

    いくつか間違いがありますが、言っていることは全部分かります。勉強の成果がかなりあがっていると思います。
    Smart.fm での単語の登録は時間がかかりますから毎日少しずつ、つまりその日に習った文ダけにしたほうがいいですよ。それから SharedTalk も実際の会話の練習に役立ちます。
     
  4. Erso

    Erso en atacames...

    皆さん、こんにちは! :)

    日本は天気が何ですか。。。今日は私の町は暑い日にならないと思います。昨日はとても暑かったです。冬ですけど、あまり降った事がありません。すぐ夏になると思います.寒くなっていますから。
    今朝は体操に行ってから、仕事に来ました。元気です。。

    Hola chicos!

    Cómo esta el clima por Japón? Por acá parece que será un día no muy caliente. Ayer hizo mucho calor... Aunque estamos invierno, no ha llovido mucho. Creo que pronto llegará el verano, además ya está haciendo un poco de frio....
    Hoy fui al gym antes de ir al trabajo.. me siento bien :)
     
  5. maximacosetti

    maximacosetti Reita es mi hombre

    jajajajajajajaja [​IMG]
    ¿En japonés también se dice "humor negro" a esta clase de chistes?


    ハハハハハ あもしろい![​IMG]

    こんなジョークも日本語で "くろい ユーモア"と言いますか
     
  6. Ryu

    Ryu 日本人です。

    日本天気はどうですか。。。今日は私の町は暑い日にならないと思います。昨日はとても暑かったです。冬ですけど、あまり雨が降った事がありません。すぐ夏になると思います.寒くなっていますから。
    今朝は体育館に行ってから、仕事に来ました。元気です。。


    Sé que Ecuador es un país ecuatoriano, pero ¿por qué hace frío en verano y hace calor en invierno? Generalmente la époco fría se llama invierno y la época calurosa, verano.
    Aquí llueve bastante desde esta madrugada. El día siguiente del día de lluvia normalmente hace viento fuerte y hace frío. Según el pronóstico del tiempo, hará bastante frío mañana como siempre.

    エクアドルが赤道直下の国ダということは知ってますが、なぜ夏に寒くて冬に暑いのですか?普通寒い時期を冬と呼び、暑い時期を夏と呼びます。
    こちらは明け方からかなり雨が降っています。雨の日の翌日はたいてい風が強く寒い日になります。天気予ほうによれば明日はいつもどうり寒くなりそうです。

    En Japón no existe la palabra "kuroi humor", se dice "black humor" como la palabra inglés.

    「黒いユーモア」という言葉はありません。英語の言葉どうりに「ブラックユーモア」といいます。
     
  7. Ryu

    Ryu 日本人です。

    Influenza

    Creo que ya cualquiera ha sabido que caen en una situación muy terrible en México. Aunque he oído sobre la influenza de aves, no sabía que también las personas se contagian de cerdos.

    もう誰でも知っていることと思いますが、メキシコが大変なことになっているようです。鳥インフルエンザなら聞いたことがありますが、豚インフルエンザとは...

    El día 24, el ministro de salud de México, el Sr. Córdoba aclaró que el número de muertos había llegado a 68, y el de pacientes 1004, con respecto de que se ha confirmado que muchas personas se han contagiado de una influenza de cerdo en la Ciudad de México y los alrededores. Dicen que fue confirmado que veinte de los muertos se habían contagiado ciertamente.

    メキシコ市を中心に豚インフルエンザの人への感染が多数判明したことについて、メキシコのコルドバ保健相は24日、死者が68人、患者が1004人に達したことを明らかにした。死者のうち20人は感染が確認されたという。

    También se ha confirmado el hecho de contagio de esta influenza en California y otros lugares, por lo tanto el día 25 Organización Mundial de la Salud (OMS) convocó urgentemente una comisión, que se formaron por especialistas de todo el mundo, para estimar el grado de seriedad de la situación de contagio.

    豚インフルエンザの人への感染は米カリフォルニア州などでも確認されており、世界保健機関(WHO)は、感染状況の深刻度を評価するため、世界の専門家で構成する緊急委員会を25日に開く。

    El día 24, las autoridades anunciaron las medidas para evitar la propagación de infección, es decir, los cierres de servicios públicos como museos, las suspensiones de varios eventos de fin de semana, etc. El mismo día suspendieron las actividades escolares en la Ciudad de México y las demás, y se va extendiendo las influencias a los turistas y sobre las vidas de las habitantes.

    当局は24日、博物館などの公的施設の閉鎖や週末の各種イベントの中止など、感染拡大防止策を発表。同日、メキシコ市などの学こうが休こうになったのに続き、観光客や市民生活への影響が拡大している。

    El gobierno se les dirige que eviten darse las manos y besarse al saldarse, y no vayan a lugar donde hay mucha gente. En los metros y las calles se ve mucha gente que se pone la mascarilla. Dicen que en una cadena de farmacia se han agotado todas las de 7000 mascarillas en un día.

    政府はあいさつの際の握手やキスを避け、人の多いば所に行かないよう呼び掛けている。地下鉄や通りではマスクを着けている人の姿が目立つ。ある薬局チェーンでは7000枚あったマスクの在庫が同日、すべての店舗で売り切れたという。
     
  8. Erso

    Erso en atacames...

    こんにちは、りゅ。

    エクアドルの天気は珍しいです。エクアドルは高い山にある町があって、いつも寒いです。私の町じゃない。でも、夏は雨が降りませんから、暑くない。さらに、ペルー海流ですから。

    Hola Ryu!

    El clima en Ecuador es un poco diferente. En Ecuador hay ciudades muy altas, y siempre hace frio. En mi ciudad no lo hace. Durante el verano como deja de llover, no es tan caliente como el invierno. Además tenemos el efecto de la corriente de Humboldt

    ----
    Influenza

    Creo que ya todo saben sobre la situación que acontece en México. Aunque he oído sobre la influenza de aves, no sabía que también las personas se contagian de los cerdos.

    もう誰でも知っていることと思いますが、メキシコが大変なことになっているようです。鳥インフルエンザなら聞いたことがありますが、豚インフルエンザとは...


    El gobierno pide que eviten darse las manos y besarse al saldarse, y que no vayan a lugar donde hay mucha gente. En los metros y las calles se ve a mucha gente que se pone la mascarilla. Dicen que en una cadena de farmacia se han agotado todas las de 7000 mascarillas en un día.

    政府はあいさつの際の握手やキスを避け、人の多いば所に行かないよう呼び掛けている。地下鉄や通りではマスクを着けている人の姿が目立つ。ある薬局チェーンでは7000枚あったマスクの在庫が同日、すべての店舗で売り切れたという。
     
  9. SpiceMan

    SpiceMan New Member

    Se entiende perfectamente pero siendo un poco molesto:

    1) Por un lado, "humor negro" y "black humor", etc. son dos palabras. Queda raro decir que "kuroi humor" es una palabra. Tal vez una frase.
    También, es preferible decir "en japonés", porque en el caso de "en Japón" puede estar ser otro idioma como el español y decir simplemente "humor negro"... y es Japón.

    2) "no existe en" se usa para explicar que no existe siquiera el concepto. Conviene decir "no se dice".

    3) "como la palabra en inglés" -> "en inglés".

    -> En japonés no existe la frase "humor negro", dicen directamente black humor en inglés.
     
  10. Nicte

    Nicte New Member

    皆さん忙しいそうですね
    私も最近は忙しいです。いろいろな料理をなりました、例えば豚まん。。。豚まんは大阪で有名な料理です。
    あなたたちは何かをしていますか。

    Parece que todos estan ocupados...
    Yo también he estado ocupada ultimamente. He estado aprendiendo varias comidas, por ejemplo Butaman... el Butaman es una comida muy popular en Osaka.
    ¿Ustedes que han estado haciendo?
     
  11. Yagami

    Yagami New Member

    こんにちは。。。ロニです。

    実は。。次のテキスト。。私がスピーチの日の為にかいたテキストです。。。。皆。。文法の問題があったら、直して下さいませんか。。 ;D

    「 こんにちは私はロニーです日本語の学生です。大学から日本語を習い始めた。。。そ
    の時から日本語が段々好きに為ります。今言葉の中 で日本語が大好き?? と思います.

    ?? から。。今日は皆の前で誰かのことについてお話ししたいです、 この人は先生です。
    いい先生?? けじゃなくて、私達の母のようなそんざいです.

    深切で面白くて、楽しくて、優しくて、奇麗な人はしばた先生です。
    先生はいつも私達にしんせつに説明する時、日本語のクラスが楽しく為りました。

    先生の性? ?はいつも明るいと思っていますから。。毎日先生に会った時、嬉しく
    なりました。。いつも先生に会えて嬉しいです。。。今まで心の中でそう思って
    います。

    それに ずっと前から。。先生に感謝をしたいです。。しばた先生。。。どうもあ
    りがとう ございました!

    さいごに、 この所に全部集めているひとにかんしゃをしています。。。そして
    毎日日本語を一所懸命勉強して下さい!。。そのように皆で上手になります

    どうもありがとう!!!」

    Traduccion:

    Buenas tardes soy ronny.

    a decir verdad..el siguiente texto, es un texto que escribi para el speech, muchachos si tengo problemas en la gramatica , por favor correjanme.

    "Buenas Tardes, soy ronny estudiante de japones. desde la universidad empece a aprender japones, desde ese momento me empezo a gustar poco a poco el japones, ahora pienso que dentro de los idiomas es el que mas me gusta.


    Por eso..hoy delante de todos quiero hablar de alguien, esta persona es una profesora. No es solamente una buena profesora, se ha convertido en una mama para nosotros.

    Amable, interesante,divertida,amigable y hermosa persona es shibata sensei. Siempre que la profesora nos explica amablemente, las clase se vuelven divertidas.

    Pienso que La personalidad de la sensei es siempre reluciente..por eso cuando me la encuentro me da felicidad, Me encuentro a la sensei y me da felicidad.

    Asi pienso dentro de mi corazon.

    ademas desde hace mucho tiempo queria darle las gracias..."shibata sensei muchas gracias!!".

    finalmente, a las personas que estan reunidas en este lugar les doy gracias, y por favor todos los dias estudien con esfuerzo el japones por favor, de esta manera todos nos volveremos habiles...Muchas Gracias!!"







    "
     
  12. monkeywhite

    monkeywhite ¡Viva HJ!

    おはようござ増す

    ここには俺の日本語がPerfeccionになるきする
    でも かんたんじゃないだろう ますは誰と話しないなら

    先生さん そのoracionがよく書いたなのかな
     
  13. Nightlord

    Nightlord 巌窟王

    Hola, van algunas correcciones.


    おはようござ増す
    debe de ser おはようございます (hay que prestar mucha atención cuando cambias de kana a kanji)

    ここには俺の日本語がPerfeccionになるきする
    俺 se siente arrogante y hasta un poco violento cuando se usa con desconocidos, como tratando de decir que uno es superior a los demás, cuando se habla por primera vez con alguien mas es mucho mas común y recomendable usar 私。
    Perfeccion sería 完璧
    きする probablemente es 気がする o mas correctamente 気がします, en japonés es muy importante conservar un tono constante en la conversación. Si comienzas usando おはようござ増す (la versión respetuosa) hay que seguir usando la forma respetuosa de los verbos el resto de la conversación pues si no es así el habla se siente extraña o torpe (como si en español dijeras "Que tenga muy buen día señoría, y ¿que tal te ha ido?").

    でも かんたんじゃないだろう ますは誰と話しないなら
    Igual, para conservar el tono constante en lugar de じゃないだろう se usaría ではありませんでしょう
    ます probablemente es en realidad まず En japonés la diferencia entre sílabas con S y Z es mucho mas importante que en español asi que hay que cuidar mucho de no equivocarse entre ellas.
    話しない en español significa algo como "decidir no hablar", しない se usa cuando se hace un esfuerzo consciente para evitar hacer algo, si quieres expresar que el "no hablar con alguien" es por falta de oportunidad hay que usar できない.
    Otra cosa es que en japonés si se va a usar la forma condicional en una oración (el なら) se pone la condición después de la forma condicional para que sea mas comprensible. Si quieres poner la condición antes se usan formas un poco menos usuales, por ejemplo reemplazando el しないなら con しない限り


    先生さん そのoracionがよく書いたなのかな
    ambos 先生y さん son honoríficos (先生 no es un titulo o descripción de un puesto) y por lo mismo no se usan juntos
    その se usa para expresar que a lo que te refieres lo consideras mas cercano al que te lee que a ti mismo, en éste caso この se siente mas apropiado.
    oración en este contexto sería 文章
    よく書いた se usa mucho en el contexto de "hizo muy bien en escribirlo" y no tanto en el de "está bien escrito" por lo que puede ser malentendido. よく出来た es mas simple.

    Espero que te sea de ayuda.
     
  14. monkeywhite

    monkeywhite ¡Viva HJ!

    wao parecia un cavernicola gracias por corregir jaja

    じゃあ。。。では 私の日本語で苦手みたいね けど 毎日毎日日本チャットロムに入ったり  喋ったり  すべてこんな事をやっておりは日本語の完璧にできるのためです。

    で なんでどうやったもっと日本語が分かってるのかな 日本に行ってくる事があってんの

    やあ。。。   これで問題終わった アア、そうね  貴方のfacebook教えてくれるいいやん

    この学級を有難う御座います
     
  15. ルイス

    ルイス ¡Encantado de conocerlos!

    みなさん、こんにちは!
    2015年からこちらに誰も書いていません。 :eek:
    みなさんは最近元気にしていますか。日本語の勉強はどうですか。

    私はまだ頑張って勉強しています。実は今、日本語の学校などに通っていません。自分で教科書やインターネットで勉強を続けています。

    みなさん、これからまたこのフォーラムを使って、日本語をいっぱい練習しましょう!

    よろしくお願いします。
    ルイス

    ¡Hola a todos! Nadie escribe aquí desde el año 2015.
    ¿Como han estado todos últimamente? ¿Cómo les va con el
    japonés?

    Yo aún sigo estudiando. La verdad es que ahora no estoy asistiendo a ninguna escuela, sino que estudio por mi cuenta usando libros o en Internet.

    ¡Vamos a usar el foro nuevamente a partir de ahora y practicar mucho japonés! ¿Qué les parece?
     
  16. gersane

    gersane ¡Viva HJ!

    私は少しずつ学んでいます。 私はマンガの翻訳を通じてそれを行い、興味のある雑誌をオンラインで読もうとしています。 私が正しく書いているかどうかわかりません。 ごめんなさい

    私はいつか日本に留学し、彼らの文化を知り、占星術を学びたいと思っています。 この言語であなたの夢は何ですか?
     

Compartir esta página