し --> Añadir causas

Tema en 'Biblioteca electrónica' iniciado por ore, 15 May 2005.

  1. ore

    ore New Member

    Añadiendo Causas: し

    1. Estructura: F1 し F2 から/ので F3

    2. Significado: “F1 y lo que es más, F2, así que F3”

    3. Uso:
    あの学生は頭もいいし、よく勉強するから、いつも一番です。
    Ese estudiante es inteligente y además estudia, por eso siempre es el primero.
    日本語は時間も掛かるし、詰らないので、辞めるつもりです。
    Como el japonés me ocupa mucho tiempo y además es aburrido, estoy pensando en dejarlo.
    この教科書は大きすぎるし、高いから、よくありません。
    Como este libro de texto es muy grande y es caro no es bueno.

    [nota] La partícula も suele ser usada en F1.

    Cuando es obvio, F3 se omite.
    仕事は難しいし、大変です。

    La mayoría de las frases son posibles antes de から/ので.

    Preguntas, comentarios, expansiones, correcciones...
     
  2. Yue

    Yue 能ある鷹は爪を隠す

    La segunda frase:
    「日本語は時間も掛かるし、詰らないので、辞めるつもりです。」

    es extraña. Necesitas especificar qué es lo que toma tiempo, porque el japonés por sí solo no lo hace. Creo que lo que quieres decir quedaría de la siguiente forma:

    「日本語の勉強は時間も掛かるし、詰まらないので、止めるつもりです。」

    Y también: En este caso, el kanji de 「やめる」 es 「止める」. 「辞める」 significa "renunciar".

    Además, no necesita haber 「から」 o 「ので」 para que la frase esté correcta.
     
  3. ore

    ore New Member

    Umm, sin duda se entiende mejor como has dicho.
    Creí que la frase no cambiaba en este caso si usaba el kanji 辞.
    Respecto a lo de ので・から...

    Creí que eso lo explicaba.
     

Compartir esta página