collapse

* Shoutbox

Refresh History
  • KenshinARG: Usen el Foro, no el Shoutbox.
    17/may/2012 10:16:53
  • mauricio: Hola soy nuevo en esto, estoy tratando de aprender el nihongo, cualquier ayuda será bienvenida, domo arigatou
    16/may/2012 01:28:17
  • mauricio: hola
    16/may/2012 01:27:14
  • crist12: mundo
    13/may/2012 02:20:27
  • crist12: hola
    13/may/2012 02:20:19
  • KenshinARG: Usuarios nuevos: Presentense en el foro y revisenlo diariamente.
    30/abr/2012 07:19:41
  • sealimir: Hola!
    27/abr/2012 07:39:42
  • .Carloslopa: What's up?
    26/abr/2012 05:31:56
  • Napo-san: son unos 19 gb de libros y audios.
    19/abr/2012 12:03:33
  • Napo-san: Hola usuarios, para bajar todos los archivos de japones que encontré pasen por mi carpeta en minus: http://napocore.minus.com/
    19/abr/2012 12:03:17
  • KenshinARG: En Youtube hay...
    14/abr/2012 12:02:22
  • vkdavidz: holaaaa Alguien me puede ayudar con programas pdff o audios videos de japones mas k nada para aprender a escribir
    13/abr/2012 11:22:41
  • ricardo melo: donde puedo conseguir un diccionario??de japones...no importa quwe sea en pdf...agradezco la ayuda
    10/abr/2012 12:40:10
  • ricardo melo: .
    10/abr/2012 12:38:56
  • ricardo melo: please
    10/abr/2012 12:38:35
  • ricardo melo: la verdad estoy ninteresado en obtener audios y temática para aprender a dibujar los caracteres romi, etc,,,
    10/abr/2012 12:38:31
  • ricardo melo: hola
    10/abr/2012 12:37:59
  • KenshinARG: probaste escuchandola? jaja
    05/abr/2012 11:23:32
  • KALEMIL: hola, soy nueva necesito ayuda ocn una cancion en japones para pronunciarla bien alguna ayuda?
    04/abr/2012 03:19:05
  • chorch93: Algun japones?
    02/abr/2012 06:45:32

* Who's Online

  • Dot Visitantes: 26
  • Dot Arañas: 7
  • Dot Oculto(s): 0
  • Dot Usuarios: 1
  • Dot Usuarios en Línea:

* Board Stats

  • stats Total de Usuarios: 5,108
  • stats Total de Mensajes: 12,601
  • stats Total de Temas: 1,911
  • stats Total de Categorías: 7
  • stats Total de Foros: 65
  • stats Máx. usuarios conectados (simultáneamente): 421

Mensajes recientes

Páginas: [1] 2 3 ... 10
1
Preguntas (質問) / Re:website en japonés con furigana
« Último mensaje por saiberz Ayer a las 05:23:57  »
Yo también busco algo parecido , quizás esto te sirva en especial la segunda porque puedes cambiar la lectura en kanji,kana o romaji.

http://newsmanga.com/
http://anime-manga.jp
2
Preguntas (質問) / website en japonés con furigana
« Último mensaje por Nadia Ayer a las 07:20:19  »
Hola!

¿Alguien conoce un website en japonés que tenga los kanjis con furigana?

Estoy interesada en cualquier tipo de web para practicar, especialmente las de noticias.

Gracias!
3
Preguntas (質問) / Re:Significado aislado de: ございます
« Último mensaje por Yueni 21/may/2012 04:08:46  »
En cuanto leí "ござる" me hizo pensar en Rurouni Kenshin, aunque poco he visto del anime en realidad.

Muchas gracias, muy útil y educativo =)

4
Preguntas (質問) / Re:Significado aislado de: ございます
« Último mensaje por Shijaru 21/may/2012 11:29:25  »
ございます es un rango superior a ある/いる. ございます es la forma formal de ござる(arcaico), el cual significa ''existir/ser/estar''. Cuando estudies 敬語 「けいご」alguna vez verás でございます、致します、おっしゃいます、参る、etc. todos esos verbos especiales con su conjugación formal que algunos de ellos no siguen la formación estándar.

おめでとう tiene que ver con おめでたい forma educada de めでたい el cual significa: especial, feliz, ingenuo, inocente.

Muy literalmente hablando お誕生日おめでとうございます significaría algo como: (que) esté feliz en su día de nacimiento''

PS: Si hablas japonés usando ござる sin su forma formal sonarás como un samurái, lo cual te obligaría a usar 拙者 para decir 'yo' y terminar los negativos por ~ぬ y los adjetivos por ~き. Si ves el anime Ruouni Kenshin en japonés, Himura habla con esas formas.

PS2: para escribir japonés, lo puedes hacer directamente con el teclado si posees Windows 7 o Vista. Si tienes el dinosaurio de XP existen paquetes y cosas por el estilo en internet que instalan el paquete asiático y escribirás japonés directamente con el teclado.
5
Preguntas (質問) / Significado aislado de: ございます
« Último mensaje por Yueni 21/may/2012 09:41:35  »
¡Hola a todos!

Me preguntaron cómo hago para escribir en japonés con caracteres japoneses. Respondí que existen procesadores de palabras en japonés, pero que yo uso "Google Translate". Me dijeron "salen demasiados garabatos" para algo como "feliz cumpleaños". Para explicar qué significa cada fragmento del resultado, quise segmentarlo por partes.

Ahora, para no decirle mentiras a esta persona, me gustaría rectificar con ustedes lo que entiendo de esta frase en particular. El resultado de Google Translate por "feliz cumpleaños" es: お誕生日おめでとうございます

Lo que yo entiendo de cada parte:
お - Utilizado para denotar respeto hacia lo que se habla (el cumpleaños, en este caso).
誕生日 - Cumpleaños.
おめでとう -  Felicidades (o felicitación)
ございます - Indica cortesía, respeto.

Sobre todo esta última parte, "ございます", es lo que no sé cómo traducir, de hecho creo que no tiene traducción literal.

De antemano, muchas gracias por sus comentarios =)

6
Preguntas (質問) / Re:Una duda sobre lectura
« Último mensaje por irasshaimase9 19/may/2012 07:51:58  »
La confución la inventó Confucio.

Mi consejo es que consigas un libro de nivel elemental. Minna no nihongo, Nihongo dekimasu, Japonés para hispanoparlantes, Japonés en viñetas...

Sólo conozco el primero, así que no sé si los otros son mejores o peores.

En Internet los puedes encontrar.

Saludos.
7
Preguntas (質問) / Re:Una duda sobre lectura
« Último mensaje por natsumi_hirako 18/may/2012 09:26:05  »
Gracias

Bueno ya estoy con las particulas, aunque todavia encuentro algunas confuciones con wa y ga.
8
Preguntas (質問) / Re:Ayuda con los kanjis de esta playera... XD
« Último mensaje por irasshaimase9 15/may/2012 02:39:33  »
Ya tiene que ser raro, que en todo el Kenkyuusha no aparece ni una vez. :o

En el único diccionario que lo he encontrado es en el edict, y sólo una vez en la entrada de 參考.

Ya sabía yo que esta camiseta iba a ser demasiado para mí.  ;D
9
Preguntas (質問) / Re:Ayuda con los kanjis de esta playera... XD
« Último mensaje por Shijaru 15/may/2012 12:48:35  »
Me parece curiosa la camisa.

參議院議員 「さんぎいんぎいん」miembro de la cámara de consejeros (Aquí puedes leer sobre eso http://en.wikipedia.org/wiki/House_of_Councillors)
候補者「こうほしゃ」 aplicante, candidato

Entonces la traducción sería: candidato/aplicante a (miembro de) la cámara de consejeros.

A simple vista pudiera parecer que debido al la camisa está en mandarín, lo cual sería absurdo porque entonces el resto de kanji tendrían que haber sido escritos en simplificado también. es un kanji no común en el japonés pero que sí está en el japonés y se puede leer como: サン、シン. Por ejemplo, la palabra ''consulta/referencia'' puede ser escrita como 参考 o como 參考
10
Preguntas (質問) / Re:Ayuda con los kanjis de esta playera... XD
« Último mensaje por irasshaimase9 15/may/2012 10:59:51  »
Hola.

Esto está mucho, mucho más allá de mis posibilidades, así que no te fíes mucho.

He llegado a la conclusión de que pone:
參議院議員候補者

Creo que el primer carácter no se usa en Japón, y es posible que el mismo concepto se pueda escribir en japonés así.
参議院議員候補者

En cualquier caso, parece que pone: "Candidato al congreso".

 ;D

Páginas: [1] 2 3 ... 10