collapse

* Shoutbox

Refresh History
  • KenshinARG: Usen el Foro, no el Shoutbox.
    17/may/2012 10:16:53
  • mauricio: Hola soy nuevo en esto, estoy tratando de aprender el nihongo, cualquier ayuda será bienvenida, domo arigatou
    16/may/2012 01:28:17
  • mauricio: hola
    16/may/2012 01:27:14
  • crist12: mundo
    13/may/2012 02:20:27
  • crist12: hola
    13/may/2012 02:20:19
  • KenshinARG: Usuarios nuevos: Presentense en el foro y revisenlo diariamente.
    30/abr/2012 07:19:41
  • sealimir: Hola!
    27/abr/2012 07:39:42
  • .Carloslopa: What's up?
    26/abr/2012 05:31:56
  • Napo-san: son unos 19 gb de libros y audios.
    19/abr/2012 12:03:33
  • Napo-san: Hola usuarios, para bajar todos los archivos de japones que encontré pasen por mi carpeta en minus: http://napocore.minus.com/
    19/abr/2012 12:03:17
  • KenshinARG: En Youtube hay...
    14/abr/2012 12:02:22
  • vkdavidz: holaaaa Alguien me puede ayudar con programas pdff o audios videos de japones mas k nada para aprender a escribir
    13/abr/2012 11:22:41
  • ricardo melo: donde puedo conseguir un diccionario??de japones...no importa quwe sea en pdf...agradezco la ayuda
    10/abr/2012 12:40:10
  • ricardo melo: .
    10/abr/2012 12:38:56
  • ricardo melo: please
    10/abr/2012 12:38:35
  • ricardo melo: la verdad estoy ninteresado en obtener audios y temática para aprender a dibujar los caracteres romi, etc,,,
    10/abr/2012 12:38:31
  • ricardo melo: hola
    10/abr/2012 12:37:59
  • KenshinARG: probaste escuchandola? jaja
    05/abr/2012 11:23:32
  • KALEMIL: hola, soy nueva necesito ayuda ocn una cancion en japones para pronunciarla bien alguna ayuda?
    04/abr/2012 03:19:05
  • chorch93: Algun japones?
    02/abr/2012 06:45:32

* Who's Online

  • Dot Visitantes: 22
  • Dot Arañas: 7
  • Dot Oculto(s): 0
  • Dot Usuarios: 1
  • Dot Usuarios en Línea:

* Board Stats

  • stats Total de Usuarios: 5,108
  • stats Total de Mensajes: 12,601
  • stats Total de Temas: 1,911
  • stats Total de Categorías: 7
  • stats Total de Foros: 65
  • stats Máx. usuarios conectados (simultáneamente): 421

Autor Tema: Práctica 4級. Semana 01, 2007.  (Leído 23506 veces)

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado IIB

  • Moderador
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 266
  • Karma: -3
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Práctica 4級. Semana 01, 2007.
« : 14/ene/2007 02:52:53 »
Práctica 4級. Semana 1. (2007: 15-21 Enero, 18-24 Junio)

※ N1は N2です
※ N1は N2じゃありません
※ お国
※ Nも
※ Sか

Teoría: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,5031.0.html
Vocabulario: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,7131.0.html

Práctica 2008: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,6296.0.html

Semana 2: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,5066.0.html

---

私(わたし)は学生(がくせい)です。あなたも学生ですか。
Yo soy estudiante. ¿Usted también es estudiante?

マリアさんはスペイン人(じん)ですか。
いいえ、メキシコ女性(じょせい)です。
わたしもメキシコ人です。
わたしはメキシコ人じゃありません。スペイン人です。
¿María es española?
No, es mexicana.
Yo también soy mexicano.
Yo no soy mexicano. Soy español.

今日(きょう)は金曜日(きにょうび)ですか。
いいえ、金曜日じゃありません。日曜日です。
¿Hoy es Viernes?
No, no es Viernes. Es Domingo.
« Última Modificación: 13/may/2008 11:21:34 por IIB »
Respeten a los demás. Escriban correctamente su propio idioma. No romanicen el japonés. Publiquen los temas donde corresponda. HJ lo hacemos todos... :tickedoff:

Desconectado torriate

  • Moderador HJ
  • Novato
  • *
  • Mensajes: 0
  • Karma: 15
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #1 : 14/ene/2007 08:31:59 »
こんにちは  ;)

名詞1は 名詞2です = N1は N2です

わたしはかいしゃいんです。Soy empleado de una empresa

カリナサンはデザイナーです。Srita Karina es diseñadora

ワンさんはぎんこういんです。El Sr. Wan es empleado bancario.

サントスさんはえきいんです。El Sr. Santos es empleado de estación


名詞1は 名詞2じゃ ありません= N1は N2じゃありません

サントスさんは けいさつかんじゃ ありません。El Sr. Santos no es policía

タワポンさんはさっかじゃありません。El Sr. Tawapon no es escritor.

きむらさんはけんちくかじゃありません。 La Srita. Kimura no es arquitecta.

ワンさんは エンジニアですか。El Sr. Wan es ingeniero?
…いいえ、ワンさんは エンジニアじゃ ありません。 No, el Sr. Wan no es ingeniero.
べんごし です。Es abogado

Sか

あの かたは どなたですか。Aquella persona quién es?
…ワットさんです。 さくらだいがくの せんせいです。 Es el Sr. Watto. Profesor de la Universidad de Sakura.

かた (persona)
どなた (quién) lenguaje cortés.

テレサちゃんは なんさいですか。Teresita cuántos años tiene? Qué edad tiene Teresita?
9さいです。9 años.


名詞も=Nも

サントスさんも かいしゃいんです。El Sr. Santos también es empleado de una empresa.

やまもとさんはがいこうかんです。El Sr. Yamamoto es diplomático.
グプタさんも がいこうかんです。El Sr. Guputan también es diplomático.

お国

やまもとさんはにほんじんです。El Sr. Yamamoto es japonés.

テレサさんは メキシコじんです。La Sr. Teresa es mejicana.

じゃね  :)
« Última Modificación: 15/ene/2007 09:04:27 por torriate »
Escribe correctamente, es muy importante escribir bien, porque estamos en un foro de idiomas. Las faltas de ortografía son una falta de respeto para el que lee.
No desperdicies la oportunidad, de que alguien pueda responder tus preguntas sobre idioma japones.

Desconectado くれない_ねこ

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 9
  • Karma: 2
  • Sexo: Femenino
  • 25/5/07
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #2 : 14/feb/2007 07:27:49 »
こんにちは!Bueno, lo primero a decir es que es mi primera práctica y espero hacerlo al menos decentemente, lo segundo, es que seguiré practicando bastante... :'( :'(aun me queda mucho que aprender...y bueno que muchas gracias por ayudarme con esto, gracias a todos, bueno, empiezo...lo he intentado poner lo más ordenadamente posible, asi nos liaremos todos menos...

<Nombre 1>は<Nombre 2>です
わたしはデザイナーです。  Yo soy diseñadora.
アントニオさんはいしゃです。El Sr Antonio es médico.
けんしんさんははいゆうです。 El Sr Kenshin es actor.

<Nombre 1>は<Nombre 2>じゃありません
マリアさんはかんごふ じゃありません。  La Sr María no es emfermera.
ぺぺさんはちょうりし じゃありません。 El Sr Pepe no es cocinero.
アントニオさんはジャーナリストじゃありません。 El Sr Antonio no es periodista.

お国(くに)

わたしはスペインじょせいです。 Soy Española.
ミカエラさんはコロンビアじょせいです。 La Sr Mikaela es Colombiana.

<Nombre>も

けんしんもにほんだんせいです。  Kenshin también es japonés.
けんしんもスペインだんせいじゃありません。 Kenshin tampoco es Español.


Bueno de momento hasta aquí, ahora es muy tarde en España, las 2:26 AM, pero mañana en cuanto tenga un rato acabaré todo, mientras aqui dejo la primera parte a ver que tal ha ido.

ありがとう!!

またね!





Desconectado torriate

  • Moderador HJ
  • Novato
  • *
  • Mensajes: 0
  • Karma: 15
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #3 : 15/feb/2007 01:02:12 »


お国(くに)

わたしはスペインじょせいです。 Soy Española.
ミカエラさんはコロンビアじょせいです。 La Sr Mikaela es Colombiana.

わたしはスペインじんです。
Soy española.
ミカエラさんはコロンビアじんです。
La Sra Mikaela es colombiana


<Nombre>も

けんしんもにほんだんせいです。  Kenshin también es japonés.
けんしんもスペインだんせいじゃありません。 Kenshin tampoco es Español.

けんしんもにほんじんです。
Kenshin también es japonés.
けんしんもスペインじんじゃありません。
Kenshin tampoco es Español.

じゃね  :thumbup:
Escribe correctamente, es muy importante escribir bien, porque estamos en un foro de idiomas. Las faltas de ortografía son una falta de respeto para el que lee.
No desperdicies la oportunidad, de que alguien pueda responder tus preguntas sobre idioma japones.

Desconectado IIB

  • Moderador
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 266
  • Karma: -3
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #4 : 15/feb/2007 03:57:42 »
Aunque eran correctas las frases, no se suele especificar el sexo. Por eso, mejor como lo escribió Torriate.

Sigan practicando. ;)
Respeten a los demás. Escriban correctamente su propio idioma. No romanicen el japonés. Publiquen los temas donde corresponda. HJ lo hacemos todos... :tickedoff:

Desconectado フェズ

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 35
  • Karma: 43
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #5 : 16/feb/2007 10:09:40 »
¿Acaso es poco común usar los sufijos じょせい y だんせい?

¿O es que ahora es más correcto utilizar el じん?

¿O depende de la situación?

De antemano, agradezco sus respuestas.

さようなら

Desconectado くれない_ねこ

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 9
  • Karma: 2
  • Sexo: Femenino
  • 25/5/07
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #6 : 17/feb/2007 08:27:43 »
 こんにちは、ありがとう por las correciones, pensaba que era necesario poner los sufijos じょせい y だんせい. Tendré mas cuidado la próxima vez,  seguiré practicando. :) También me gustaría que me aclararais lo de los sujitos, que también lo ha preguntado  フェズ.  :)
Bueno he seguido practicando lo siguiente de la primera práctica, y a ver si me da tiempo de empezar con la práctica 2.
Empiezo:
Nombre 1>も<Nombre 2>じゃありません
わたしがいこうかんじゃありません。
Yo no soy diplomática.
たいさんがいこうかんしゃありません
La Sr Tai tampoco es diplomática.


<Sentencia>か

やまとさんけいさつかんですか。
¿El Sr Yamato es policía?

やまとさんけいさつかんしゃありませんか
¿El Sr Yamato no es policía?

Bueno y creo que por ahora esto es todo, seguiré practicando está lección.

Gracias por la ayuda de antemano. El lunes volveré.

バイバイ

« Última Modificación: 17/feb/2007 08:30:24 por くれない_ねこ »

Desconectado IIB

  • Moderador
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 266
  • Karma: -3
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #7 : 17/feb/2007 03:48:25 »
¡Hola a todos!

くれない_ねこ, tus frases son correctas.

Respecto a los sufijos de género. Si la situación no lo requiere, no los usen. Digan じん preferentemente. No son necesarios si tenemos a la persona delante y se ve lo que es. Pueden ser necesarios si nos comunicamos por escrito y se trata de un nombre extranjero, por ejemplo.

Saludos. :)
Respeten a los demás. Escriban correctamente su propio idioma. No romanicen el japonés. Publiquen los temas donde corresponda. HJ lo hacemos todos... :tickedoff:

Desconectado Laya

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 49
  • Karma: 3
  • Sexo: Femenino
  • Cada día es un mundo desconocido.
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #8 : 18/feb/2007 06:06:35 »
こんばんは

Estoy volviendo a ver todo devuelta, porque con dos semanas sin ver nada es mejor que repase todo devuelta. Y he notado una cosita, en esta frase 今日(きょう)は金曜日(きにょうび)ですか。 ¿金曜日 no se dice きんようび?
Y habia otra cosita que ahora no lo encuentro, que estaba escrito さん en katakana en vez de hiragana. Debe ser lo mismo que me pasa a mi, que me olvido de cambiar de hiragana a katakana  :buck2:.

Bueno, ahora unas frases, a ver que tal me salen  :-\
わたしの おにいさんは ちょうりし です。  Mi hermano es cocinero.
あなたも ちょうりし ですか。  Tú también eres cocinera?
いいえ、 ちょうりし しゃありません。  No, no soy cocinera.

みつおは にほんじん です。  Mitsuo es japonés.

Discúlpenme por separar las frases, pero por el momento me ayudan hasta que tenga un poco más de conocimiento y vocabulario.
Mmm... creo que metí una frase correspondiente a otra lección  :-[.

Saludos!!! またね!
« Última Modificación: 18/feb/2007 09:38:27 por Laya »

Desconectado Nicte

  • Moderador HJ
  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 201
  • Karma: 39
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
    • De vuelta y vuelta
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #9 : 18/feb/2007 06:47:40 »
Laya さん
金曜日[きんようび] - Viernes
En cuanto a las oraciones, yo también estoy para que me corrijan... (pero las veo bien)
Nicte

Desconectado torriate

  • Moderador HJ
  • Novato
  • *
  • Mensajes: 0
  • Karma: 15
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #10 : 18/feb/2007 06:52:26 »
Layaさん  ;)

Si te refieres a estas frases, efectivamente hay dos equivocaciones en el vocabulario

今日(きょう)は金曜日(きにょうび)ですか。

金曜日(きんようび)

カリナ サン はデザイナーです。Srita Karina es diseñadora

カリナさん

En las oraciones de práctica, podrías colocar las traducciones, por favor.

わたしの おにいさんは ちょうりし です。

おにいさん: Su hermano mayor.

Si la frase que quieres es:

Mi hermano mayor es cocinero,
あには ちょうりし です。

じゃね  :)

Escribe correctamente, es muy importante escribir bien, porque estamos en un foro de idiomas. Las faltas de ortografía son una falta de respeto para el que lee.
No desperdicies la oportunidad, de que alguien pueda responder tus preguntas sobre idioma japones.

Desconectado Laya

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 49
  • Karma: 3
  • Sexo: Femenino
  • Cada día es un mundo desconocido.
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #11 : 18/feb/2007 09:41:44 »
Aaah! si, perdón, me olvidé de las traducciones.  :P

Crei que おにいさん y あに eran lo mismo, pero por lo que veo el primero se refiere al hermano de otro y el segundo al mio.

Bueno, gracias! y saludos!!!

Desconectado santilops17

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 35
  • Karma: 2
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #12 : 19/mar/2007 01:46:06 »
Bueno, voy a empezar con la práctica 1.

私(わたし)はサンチイです。スペイン人です。
Yo soy Santi. Soy español.
彼(かれ)は詩人です。貴方(あなた)も詩人ですか?
Él es poeta. ¿Usted también es poeta?
いいえ、私(わたし)は作家(さっか)です。
No, yo soy escritor.
貴方(あなた)は日本人(にほんじん)じゃありません。英人です。
Usted no es japonés. Es inglés.
貴方(あなた)は画家(がか)だい?
¿Es usted pintor?

Bueno, espero que estén bien. De todas formas, haré por mi cuenta las que ya se han ido corrigiendo para ir mejorando. Saludos, y gracias de antemano.
私はサンティです。スペイン人です。十六歳です。日本語の学生です。

Desconectado フェズ

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 35
  • Karma: 43
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #13 : 24/mar/2007 09:16:05 »
Saludos santilops17

Yo creo que en esta frase 私(わたし)はサンチイです。スペイン人です。 en vez de サンチイ (Sanchii) quedaría mejor サンティ (Santi). Si es que te llamas Santi, claro está. Quedando de esta forma:
 
私(わたし)はサンティです。スペイン人です。

じゃね :P


Desconectado santilops17

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 35
  • Karma: 2
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #14 : 25/mar/2007 07:49:00 »
Saludos santilops17

Yo creo que en esta frase 私(わたし)はサンチイです。スペイン人です。 en vez de サンチイ (Sanchii) quedaría mejor サンティ (Santi). Si es que te llamas Santi, claro está. Quedando de esta forma:
 
私(わたし)はサンティです。スペイン人です。

じゃね :P


Sí, tienes razón. Es queno sabía que existía un carácter para "ti". Gracias.

De paso, voy a poner unas oraciones que hice ayer de práctica de los temas 1 y 2 para ver si están bien. (las del tema 2 las pongo en la práctica 2).

私(わたし)はくつやです。 Soy zapatero.
私はなまけものです。Soy vago.
私は専門的(せんもんてき)です。Soy técnico.
彼(かれ)は画家(がか)です。Él es pintor.
貴方(あなた)さんはさだこです。Usted es Sadako.
貴方はゆみこさんですか? ¿Eres Yumiko?
私は歯医者(はいしゃ)じゃありません。Yo no soy dentista.
彼女(かのじょ)は英人(えいじん)じゃありません。Ella no es inglesa.
私はにほんのひとです。Soy una persona de Japón.
君(きみ)はスペイン人です。Tú eres español.
私も日本人(にほんじん)です。Yo también soy japonés.
彼ら(かれら)も医者(いしゃ)じゃありません。Ellos tampoco son médicos.

Bueno, estas son todas las frases de la práctica 1 que hice. Espero que estén bien. Gracias de antemano.
私はサンティです。スペイン人です。十六歳です。日本語の学生です。

Desconectado フェズ

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 35
  • Karma: 43
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #15 : 28/mar/2007 11:07:49 »
¿Estas están todas bien?


Sí, están todas bien. A excepción de la siguiente frase que te corrige IIBさん (del cual no me había percatado y que es algo muy básico).

A los pronombres no se les pone el さん, pero sí en los casos en donde te refieres al nombre de una  persona, a excepción del de uno mismo.

じゃね。
« Última Modificación: 31/mar/2007 09:50:59 por フェズ »

Desconectado IIB

  • Moderador
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 266
  • Karma: -3
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #16 : 31/mar/2007 12:27:16 »
貴方(あなた)さんはさだこです。Usted es Sadako.

貴方(あなた)はさだこさんです。
« Última Modificación: 16/abr/2007 12:31:49 por IIB »
Respeten a los demás. Escriban correctamente su propio idioma. No romanicen el japonés. Publiquen los temas donde corresponda. HJ lo hacemos todos... :tickedoff:

Desconectado satoshixD

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 2
  • Karma: 0
  • Sexo: Masculino
  • サトシxD
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #17 : 28/abr/2007 08:39:40 »
こんいちは。

Bueno esta es mi primera practica , espero que lo haya hecho bien , de nos ser asi por favor corrijanme , igual se que este tema ya esta un poco viejito , pero quiero ver si entendi la leccion. n.nU . bueno sin mas de rodeos aqui va :

あなた は べんごし ですか 
¿Usted es abogado?


いいえ、わたし は せいじか です。
No, yo soy politico

わたし も せいじか です。
Yo tambien soy politico

あなた は にほんじん ですか
¿Usted es japones ?


はい、わたし の なごや です。
Si , yo soy de nagoya
*No se si estructure bien la oracion , creo que igual se pone un は o estoy equivocado ?, bueno ahi me ayudan n.nU . Ahh por cierto "nagoya" es una cuidad de japon. *



わたし は おんな じゃありません。
yo no soy mujer .


Bueno eso seria por ahora , muchas gracias a todos de verdad he avanzado mucho ,y mil gracias al usuario que creo este tutorial , que sirve mucho . ^^

さようなら
« Última Modificación: 28/abr/2007 08:45:28 por satoshixD »

Desconectado IIB

  • Moderador
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 266
  • Karma: -3
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #18 : 28/abr/2007 12:36:27 »
はい、わたし の なごや です。
si , yo soy de nagoya
*no se si estructure bien la oracion , creo que igual se pone un は o estoy equivocado ?, bueno ahi me ayudan n.nU . ahh por cierto "nagoya" es una cuidad de japon. *
はい、わたしなごやの人(ひと)です。
Sí, soy de Nagoya.

Pero como la frase responde a la anterior, no hace falta que digas わたしは. El tópico de la conversación ya eres tú (quedó indicado en la frase anterior con あなたは). De modo que:

はい、なごやの人です。

Nota: Por favor, presta atención a las mayúsculas y signos de puntuación cuando escribas.
Respeten a los demás. Escriban correctamente su propio idioma. No romanicen el japonés. Publiquen los temas donde corresponda. HJ lo hacemos todos... :tickedoff:

Desconectado santilops17

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 35
  • Karma: 2
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #19 : 25/jun/2007 04:28:08 »
¡Hola!
En primer lugar, creo que no se ha creado ningún hilo nuevo dedicado a la práctica del grupo de estudio 4級. Si es así, ruego que me lo hagan saber para próximas prácticas.
Bueno, aprovechando las vacaciones, he retomado el estudio del idioma japonés y aquí dejo unas cuantas oraciones de práctica de los temas tratados en la primera semana. Espero que no estén muy mal... :-[

私(わたし)の父(ちち)は店員(てんいん)です。Mi padre es empleado de una tienda (dependiente).
田中さんは北京(ぺきん)の人(ひと)じゃありません。El señor Tanaka no es de Pekín.
渡辺謙(わたなべ けん)さんは日本(にほん)の俳優(はいゆう)です。Ken Watanabe es un actor japonés.
貴方(あなた)のお母さん(おかあさん)も看護婦(かんごふ)です。Su madre también es enfermera.
あの悲しい(かなしい)人(ひと)あそこにはジャーナリストです。Aquella triste persona de allí es periodista.
私はサンティです。スペイン人です。十六歳です。日本語の学生です。

Desconectado クロウド

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 23
  • Country: ar
  • Karma: 5
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #20 : 25/jun/2007 01:26:03 »
hola santilops17 :)

espero no te moleste que te corrija, ya que soy novato.
creo que la primera quedaria mejor como.

父は店員です。 (ちちはてんいんです)

ya que 父 significa "mi padre" y no haria falta el pronombre.
y la segunda como.

田中さんは北京のじゃありません。 (たなかさんはぺきんのじゃありません)
las demas las veo bien.

よろしくおねがいします。 :)

またね

Desconectado シンタ

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 10
  • Karma: 5
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #21 : 26/jun/2007 06:14:35 »
みなさん こんばんは。

mis primeras frases, espero que esten bien. :)

はははけいさつかんです。 mi madre es policia
あにはおんがくかです。 mi hermano es musico
おねちゃんはかしゅです。 mi hermanita es cantante

かれはでんきこうですか。 ¿el es electricista?
かれはでんきこうじゃありません。 el no es electricista
コンピューターのプログラマーです。 es programador de computadora

またね :)

Desconectado santilops17

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 35
  • Karma: 2
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #22 : 27/jun/2007 06:15:04 »
みなさん こんばんは。

mis primeras frases, espero que esten bien. :)

はははけいさつかんです。 mi madre es policia
あにはおんがくかです。 mi hermano es musico


Bueno, soy principiante pero voy a intentar corregirtelas.
La primera la veo bien.
La segunda también, pero debes saber que あに es hermano mayor, si quisieses poner hermano menor sería おとうと. (Ambas equivalen a "MI" hermano mayor/menor).

Citar
おねちゃんはかしゅです。 mi hermanita es cantante

Hermana menor creo que sería いもうと. Entonces quedaría así: いもうとは歌手(かしゅ)です。

Citar
かれはでんきこうですか。 ¿el es electricista?
かれはでんきこうじゃありません。 el no es electricista
コンピューターのプログラマーです。 es programador de computadora

Estas tres las veo bien.

またね! ;)
私はサンティです。スペイン人です。十六歳です。日本語の学生です。

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #23 : 27/jun/2007 08:06:22 »
私(わたし)の父(ちち)は店員(てんいん)です。
Mi padre es empleado de una tienda (dependiente).

Dicen a menudo como este ejemplo, son correctas las frases tanto con 私の como sin 私の.

田中さんは北京(ぺきん)の人(ひと)じゃありません。
El señor Tanaka no es de Pekín.

渡辺謙(わたなべ けん)さんは日本(にほん)の俳優(はいゆう)です。
Ken Watanabe es un actor japonés.

貴方(あなた)のお母さん(おかあさん)も看護婦(かんごふ)です。
Su madre también es enfermera.

Las tres son correctas.

あそこの あの 悲(かな)しそうな 人(ひと)あそこにはジャーナリストです。
Aquella triste persona de allí es periodista.

Los adjetivos y las frases adjetivas siempre se ponen delante del sustantivo.
La forma del adjetivo + そうな se usa para expresar la aspecto. O sea, 悲しそうな人 significa persona de aspecto triste, y 悲しい人 significa persona que está triste.

---------------------------------------------------------------------------------------------------
おねちゃんはかしゅです。 Mi hermanita es cantante.

No hay ningún otro error.
« Última Modificación: 27/jun/2007 03:03:30 por Ryu »

Desconectado シンタ

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 10
  • Karma: 5
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #24 : 27/jun/2007 08:22:15 »
おはよう ございます。

どうも ありがとう ございます。

muchas gracias por la correccion :)

en la frase de "mi hermanita es cantante" me olvide de poner que  es mayor que yo y
que asi le digo como muestra de afecto. :)


よろしくおねがいします。

またね ;)

Desconectado クロウド

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 23
  • Country: ar
  • Karma: 5
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #25 : 27/jun/2007 08:42:40 »
おはよう ございます。 :)

tengo una duda sobre estas frases.

1) 田中さんは北京のじゃありません。
2) 田中さんは北京の人じゃありません。

entre la 1ª y 2ª si significan lo mismo o se le agrega 人(ひと) cuando se refiere a una persona :-[

les agradeceria si me respondieran.

よろしくおねがいします。 :)

Desconectado santilops17

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 35
  • Karma: 2
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #26 : 27/jun/2007 08:54:18 »
¡Hola!

Según tengo entendido, da lo mismo poner 北京の人 que 北京の. Creo que vendría a ser algo así como "persona de Pekín" y "pekinés", respectivamente.

Si no es así, ruego se me disculpe y espero que alguien lo aclare.

Espero haberte ayudado un poco, saludos.

Santi.
私はサンティです。スペイン人です。十六歳です。日本語の学生です。

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 913
  • Karma: 45
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #27 : 27/jun/2007 09:10:06 »
Citar
私(わたし)はくつやです。 Soy zapatero.
私はなまけものです。Soy vago.
私は専門的(せんもんてき)です。Soy técnico.
彼(かれ)は画家(がか)です。Él es pintor.
貴方(あなた)さんはさだこです。Usted es Sadako.
貴方はゆみこさんですか? ¿Eres Yumiko?
私は歯医者(はいしゃ)じゃありません。Yo no soy dentista.
彼女(かのじょ)は英人(えいじん)じゃありません。Ella no es inglesa.
私はにほんのひとです。Soy una persona de Japón.
君(きみ)はスペイン人です。Tú eres español.
私も日本人(にほんじん)です。Yo también soy japonés.
彼ら(かれら)も医者(いしゃ)じゃありません。Ellos tampoco son médicos.

Bueno, estas son todas las frases de la práctica 1 que hice. Espero que estén bien. Gracias de antemano.
Santilops17 disculpa por haber citar el archivo tan viejo. Aunque las frases son bastante buenas, tengo unos consejos.
私(わたし)はくつやです。 Soy zapatero. 
私は靴屋(くつや)です。

私はなまけものです。Soy vago.
私は怠け者(なまけもの)です。

私は専門的(せんもんてき)です。Soy técnico.
私は技術者です(ぎじゅつしゃ)です。
Cuando se refiere a su trabajo, se utiliza la palabra 技術者. La palabra 専門的 se utiliza en otro caso.
ejemplo
この図書館(としょかん)には専門的な生物学(せいぶつがく)の本(ほん)がたくさんあります。
En esta biblioteca hay muchos libros técnicos de biología.

貴方(あなた)さんはさだこです。Usted es Sadako.
貴女(あなた)はさだこさんです。
Atención, 貴方 es masculino.
さだこ es un nombre de mujer. Por eso se escribe 貴女 en el caso.

彼女(かのじょ)は英人(えいじん)じゃありません。Ella no es inglesa.
彼女はイギリス人じゃありません。
No decimos 英人 sino イギリス人.

私はにほんのひとです。Soy una persona de Japón.
私は日本人(にほんじん)です。

Espero que pueda ayudar tu estudio.


« Última Modificación: 27/jun/2007 09:46:26 por Kunihiko »

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 913
  • Karma: 45
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #28 : 27/jun/2007 09:17:58 »
Hola, クロウド!!
Citar
1) 田中さんは北京のじゃありません。
2) 田中さんは北京の人じゃありません。
Necesita agregar 人 en la frase, por lo que las segunda es correcta, y la primera es rara.
Y decimos la frase así también.
田中さんは北京の出身(しゅっしん)ではありません。

Desconectado santilops17

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 35
  • Karma: 2
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #29 : 27/jun/2007 12:12:04 »
Santilops17 disculpa por haber citar el archivo tan viejo. Aunque las frases son bastante buenas, tengo unos consejos.


私は専門的(せんもんてき)です。Soy técnico.
私は技術者です(ぎじゅつしゃ)です。
Cuando se refiere a su trabajo, se utiliza la palabra 技術者. La palabra 専門的 se utiliza en otro caso.
ejemplo
この図書館(としょかん)には専門的な生物学(せいぶつがく)の本(ほん)がたくさんあります。
En esta biblioteca hay muchos libros técnicos de biología.


彼女(かのじょ)は英人(えいじん)じゃありません。Ella no es inglesa.
彼女はイギリス人じゃありません。
No decimos 英人 sino イギリス人.

Espero que pueda ayudar tu estudio.


De estas dos... tengo unas pequeñas dudas.

En la primera、専門的(せんもんてき) según he entendido es un adjetivo, ¿no? Y es sustantivo es 技術者(ぎじゅつしゃ). ¿Estoy en lo correcto?

La segunda... 英語 es el idioma. Pero la persona (inglés) se tiene que decir según el país, ¿no? ¿Que quedaría así: イギリス人 para los ingleses y アメリカ人 para los estadounidenses?
私はサンティです。スペイン人です。十六歳です。日本語の学生です。

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 913
  • Karma: 45
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #30 : 28/jun/2007 06:07:10 »
Citar
En la primera、専門的(せんもんてき) según he entendido es un adjetivo, ¿no? Y es sustantivo es 技術者(ぎじゅつしゃ). ¿Estoy en lo correcto?
Es cierto que 専門的 es adjetivo, y 技術者 es sustantivo. Y ambos figuran como técnico en el diccionario. Sin embargo, hay mucha diferencia entre los dos, aunque ambos son técnico en español. Si los digo en otra forma, 専門的 es especializado, 技術者 es ingeniero. El sustantivo de 専門的 es 専門家(せんもんか). Se puede traducirlo como 私は専門家です。(Soy técnico.) Pero la traducción es poco clara, normalmente lo utilizamos como 私は数学(すうがく)の専門家です。. Por eso creo que el 技術者 es la soluciión correcta, si se formula la pregunta en el examen. Perdón por la explicación tan larga.

Citar
La segunda... 英語 es el idioma. Pero la persona (inglés) se tiene que decir según el país, ¿no? ¿Que quedaría así: イギリス人 para los ingleses y アメリカ人 para los estadounidenses?
Exacto!! Los ingleses son イギリス人, y los estadounidenses son アメリカ人. Igualmente los españoles son スペイン人, los franceses son フランス人, y los rusos son ロシア人. No se dice como 西人, 仏人, y 露人. En cuanto a idiomas, el inglés se dice 英語, pero los otros se dicen como スペイン語 フランス語 ロシア語 ポルトガル語(portugués).

Desconectado クロウド

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 23
  • Country: ar
  • Karma: 5
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #31 : 28/jun/2007 02:32:49 »
こんにちは。

どうも ありがとう ございます。

Gracias por sus respuestas, me despejaron esa duda. :)

またね ;)

Desconectado 666kmk

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 3
  • Karma: 0
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #32 : 30/jun/2007 10:23:49 »
Veamos mis primeras frases  :angel:

あなたはきかいこうですか。
いいえ、あなたも。
¿Tu eres mecanico?
no, y tu tampoco.


わたしはいしゃです。
Yo soy médico.

あの方はてんいんじゃありません
Ustedes no son empleados de tienda comercial.

わたしたちはプログラマアーです
Nosotros somos programadores.


私はフェルナンドです。わたしわチリじんです
yo soy Fernando. Soy Chileno.




Desconectado santilops17

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 35
  • Karma: 2
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #33 : 30/jun/2007 11:01:22 »
¡Hola!
Te hago una correciones.^^

Citar
あなたはきかいこうですか。
いいえ、あなたも。
¿Tu eres mecanico?
no, y tu tampoco.

Creo que la respuesta sería así: いいえ、あなたもじゃありません。

Citar
わたしはいしゃです。
Yo soy médico.
Está la veo bien.

Citar
あの方はてんいんじゃありません
Ustedes no son empleados de tienda comercial.
あの方 lo veo raro. Yo pondría あなたたちはてんいんじゃありません. Corríjanme si está mal.

Citar
わたしたちはプログラマーです
Nosotros somos programadores.
Yo diría que sobre el kana ア. Además, creo que se puede escribir プログラマ y también プログラマー.

Citar
私はフェルナンドです。わたしチリじんです
yo soy Fernando. Soy Chileno.
Te has confundido a la hora de escribir la partícula de tema. Se escribe は y no わ. Ten cuidado con ésto, que nos suele pasar a veces.

Saludos, Santi.
私はサンティです。スペイン人です。十六歳です。日本語の学生です。

Desconectado 666kmk

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 3
  • Karma: 0
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #34 : 30/jun/2007 12:24:39 »
¡Hola!
Te hago una correciones.^^

Creo que la respuesta sería así: いいえ、あなたもじゃありません。
Está la veo bien.
あの方 lo veo raro. Yo pondría あなたたちはてんいんじゃありません. Corríjanme si está mal.
Yo diría que sobre el kana ア. Además, creo que se puede escribir プログラマ y también プログラマー.
Te has confundido a la hora de escribir la partícula de tema. Se escribe は y no わ. Ten cuidado con ésto, que nos suele pasar a veces.

Saludos, Santi.


ahahaha no todo lo q dices esta bien. La primera la respuesta la tengo mala, aunque generalmente cuando se ocupa la particula も,no es necesario escribir más, pero sobre el pronombre puede que sea mejor como lo escribes tu.

La tercera me equivoque en la traducción, al principio lo iba a piner todo en plural pero despues lo deje en singular y se me olvido cambiar la traducción. De hecho la traducción correcta es: Usted no es empleado de tienda comercial.

Sobre la siguiente: ¿porquer al hacer quote a mi frase el signo - se pone encima del kana ア? Siendo que cuando veo mi mensaje sale escrito correctamente??? weno no se pero yo escribi わたしたちはプログラマアーで. No se si tu lo puedes ver bien, pq yo si.

Sobre lo ultimo tienes toda la razón, eso me pasa por inconciencia más que nada. Al escribir en teclado WA se coloca el hiragana correspondiente y no は. No es la primera frase q me confundi. De hecho la primera de todas tb pasaba lo mismo al final tenia que escribir Ha en vez de WA para que apareciera el caracter.


Desconectado mumeishi

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 22
  • Karma: 8
  • Sexo: Masculino
  • 僕の下手な日本語を直してください。
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #35 : 30/jun/2007 07:46:23 »
あの方 significa "él/ella", no "usted". Creo que あなた sería apropiado en este caso.

Lo que hizo santilops fue tachar tu ア porque estaba de más.

Desconectado 666kmk

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 3
  • Karma: 0
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #36 : 30/jun/2007 08:43:05 »
ahh ya entendi weno si tengo tiempo pongo más ejemplos.
« Última Modificación: 01/jul/2007 11:23:59 por 666kmk »

Desconectado IIB

  • Moderador
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 266
  • Karma: -3
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #37 : 01/jul/2007 11:52:37 »
Creo que la respuesta sería así: いいえ、あなたもじゃありません。

いいえ、あなたもそうじゃありません。

あの方 lo veo raro. Yo pondría あなたたちはてんいんじゃありません. Corríjanme si está mal.

あなたがた・・・

Saludos. :)
Respeten a los demás. Escriban correctamente su propio idioma. No romanicen el japonés. Publiquen los temas donde corresponda. HJ lo hacemos todos... :tickedoff:

Desconectado aigo

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 4
  • Karma: -1
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #38 : 03/oct/2007 08:32:20 »
Hola, ya se que casi no hay mucho tiempo,
pero me quiero unir desde el principio, espero ir haciendo las
practicas rapido! (・。・)

わたしはメキシコ人です。 ;D  yo soy de mexico!
o わたしはなまけものです。esta se la robe a kunihiko, espero que aplique en mi caso!
わたしはけんしゅうせいではありません。がくせいです。no soy practicante osy estudiante.
あの方のお国はオストラリアです。el pais de aquella persona es australia.
あの方のお国もオストラリアですか。¿el pais de aquella persona tambien es australia?.

para,

※ N1は N2です
※ N1は N2じゃありません
※ お国
※ Nも
※ Sか

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #39 : 04/oct/2007 05:27:00 »
わたしはメキシコ人です。Yo soy de xico.
o わたしはなまけものです。Esta se la robé a Kunihiko, espero que aplique en mi caso.
わたしはけんしゅうせいではありません。がくせいです。No soy practicante, soy estudiante.
あの方のお国はオストラリアです。El país de aquella persona es Australia.
あの方のお国もオストラリアですか。¿El país de aquella persona también es Australia?

Tengo que enseñar recientemente a los hispanohablantes no sólo japonés sino también español. ;D

Desconectado aigo

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 4
  • Karma: -1
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 01.
« Respuesta #40 : 04/oct/2007 06:34:43 »
hay que pena! :-[ muchas gracias!
por las correcciones, lo siento pero casi no acostumbro mucho los acentos, ;)
si tengo muy mala ortografia por culpa del celular!
Bueno, si el japonés esta bien avanzo a la otra practica!
(~_~メ)