collapse

* Shoutbox

Refresh History
  • KenshinARG: Usen el Foro, no el Shoutbox.
    17/may/2012 10:16:53
  • mauricio: Hola soy nuevo en esto, estoy tratando de aprender el nihongo, cualquier ayuda será bienvenida, domo arigatou
    16/may/2012 01:28:17
  • mauricio: hola
    16/may/2012 01:27:14
  • crist12: mundo
    13/may/2012 02:20:27
  • crist12: hola
    13/may/2012 02:20:19
  • KenshinARG: Usuarios nuevos: Presentense en el foro y revisenlo diariamente.
    30/abr/2012 07:19:41
  • sealimir: Hola!
    27/abr/2012 07:39:42
  • .Carloslopa: What's up?
    26/abr/2012 05:31:56
  • Napo-san: son unos 19 gb de libros y audios.
    19/abr/2012 12:03:33
  • Napo-san: Hola usuarios, para bajar todos los archivos de japones que encontré pasen por mi carpeta en minus: http://napocore.minus.com/
    19/abr/2012 12:03:17
  • KenshinARG: En Youtube hay...
    14/abr/2012 12:02:22
  • vkdavidz: holaaaa Alguien me puede ayudar con programas pdff o audios videos de japones mas k nada para aprender a escribir
    13/abr/2012 11:22:41
  • ricardo melo: donde puedo conseguir un diccionario??de japones...no importa quwe sea en pdf...agradezco la ayuda
    10/abr/2012 12:40:10
  • ricardo melo: .
    10/abr/2012 12:38:56
  • ricardo melo: please
    10/abr/2012 12:38:35
  • ricardo melo: la verdad estoy ninteresado en obtener audios y temática para aprender a dibujar los caracteres romi, etc,,,
    10/abr/2012 12:38:31
  • ricardo melo: hola
    10/abr/2012 12:37:59
  • KenshinARG: probaste escuchandola? jaja
    05/abr/2012 11:23:32
  • KALEMIL: hola, soy nueva necesito ayuda ocn una cancion en japones para pronunciarla bien alguna ayuda?
    04/abr/2012 03:19:05
  • chorch93: Algun japones?
    02/abr/2012 06:45:32

* Who's Online

  • Dot Visitantes: 20
  • Dot Arañas: 8
  • Dot Oculto(s): 0
  • Dot Usuarios: 0
  • Dot Usuarios en Línea:
  • user Google
  • user Baidu (7)

* Board Stats

  • stats Total de Usuarios: 5,108
  • stats Total de Mensajes: 12,601
  • stats Total de Temas: 1,911
  • stats Total de Categorías: 7
  • stats Total de Foros: 65
  • stats Máx. usuarios conectados (simultáneamente): 421

Autor Tema: Practica 4級 Semana 1 - 2008  (Leído 32014 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: Practica 4級 Semana 1 - 2008
« Respuesta #45 : 22/sep/2008 07:35:58 »
どうもありがうございます。
De nada.
では、また!

No hay género en las palabras japonesas, o sea, generalmente no nos importa si es hombre o mujer si no existe la necesidad de aclararlo. Por eso no es que siempre tengas que escribir como 日本人男性, no hay ningún problema escribir sólo 日本人. Dicho sea de paso, no sólo los hombres sino también los hombres y mujeres se llaman 彼ら, y las mujeres se llaman 彼女ら como "ellos" y "ellas".

No es que siempre sea igual pero 私の母 significa mi madre y おかあさん significa mamá. Pero si siempre usas 私の母(o simplemente 母) te evitarás complicaciones.

Desconectado spiegel

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 5
  • Karma: 1
    • Ver Perfil
Re: Practica 4級 Semana 1 - 2008
« Respuesta #46 : 22/sep/2008 07:36:52 »
otra duda me surgido al leer los post anteriores... si se dice que 母(はは) es para nombrar a la madre de uno, y se le dice  お母さん(おかあさん)a la madre de otra persona (por ejemplo a la de un amigo) para mi, seria redundante decir 私の母 siendo que 母 de por si es de sentido de pertenencia.
Entonces en vez de colocar:

私の猫も私のお母さんの猫です。
わたしのねこもわたしのおかあさんのねこです。

Se reduce a esto:

私の猫も母の猫です。
わたしのねこもははのねこです。
Mi gato también es el gato de mi madre.

Porque de acuerdo a la definición anterior, estaría incorrecto (para mi) decir lo siguiente:

私の猫もお母さんの猫です。
わたしのねこもおかあさんおねこです。

para intentar decir: Mi gato también es el gato de mi madre. siendo que  お母さん(おかあさん) no es "mi madre", sino que la madre de otra persona.

¿Qué opinan ustedes?

« Última Modificación: 22/sep/2008 07:39:59 por spiegel »

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: Practica 4級 Semana 1 - 2008
« Respuesta #47 : 23/sep/2008 05:19:16 »
Sí, pero no es que siempre sea distinguida exactamente así.
Es cierto que normalmente no se dice como 彼の母(su madre), se dice 彼のお母さん.
Los niños la llaman a su madre お母さん, pero los adultos no lo usan en el lugar público, porque es como si fuera palabra de niños. Normalmente se dice 私の母.

Generalmente 母 quiere decir mi madre, por eso aunque no tienes que añadir 私の, a menudo se dice 私の母. La verdad es que hay algunas palabras parecidas, por ejemplo 髪の毛, 髪 es pelo y 毛 es también pelo, pero 髪の毛 significa pelo. De todos modos, todos los ejemplos tuyos son correctos.

Desconectado Okapi

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 22
  • Karma: 0
  • Sexo: Masculino
  • Cuidadito, que muerdo
    • Ver Perfil
    • Nippon Okapi
Re: Practica 4級 Semana 1 - 2008
« Respuesta #48 : 23/sep/2008 08:34:06 »
Otro que se apunta al curso que empieza en Septiembre.
Pensaba saltarme la primera lección pero pensé que estaría bien intentar construir algunas frases en las que dudase como escribirlas.


El hermano pequeño de mi hermano mayor es increible.
弟の兄さんの私はすごいです。

No soy japonés, soy español.
私は日本人じゃありません、スペイン人です。

Tu gato es bonito. El gato de Okapi también es bonito.
あなたの猫わきれえいです。オカピの猫もきれいです。

*No sé si se podrá abreviar tanto la frase en japonés, para dejarla así.

Tu gato es bonito. El de Okapi también.
あなたの猫わきれえいです。オカピのもです。

¿Es eso coreano?
これは韓国語ですか。
No. Es japonés.
いえ。日本語です。
¿No es lo mismo?
同じではありませんか。

grrr。
grrr.

La idea original era poner 同じですか。pero decidí intentar la pregunta en negativo. ¿Es correcta? Me suena raro.

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: Practica 4級 Semana 1 - 2008
« Respuesta #49 : 24/sep/2008 06:41:26 »
El hermano pequeño de mi hermano mayor es increible.
弟の兄さんの私はすごいです。
私の兄の弟はすごいです。

El hermano pequeño de mi hermano mayor quiere decir mi hermano menor o mi hermano mayor, ¿no? No existe la manera de decir en japonés, aunque lo escribí.

Tu gato es bonito. El gato de Okapi también es bonito.
あなたの猫はかわいいです。オカピの猫もかわいいです。

Tu gato es bonito. El de Okapi también.
あなたの猫はかわいいです。オカピのもです。

Generalmente no se dice que el gato es きれい. かわいい es más conveniente.
En este caso no tienes que atreverte a abreviarla, pero es muy bien.


¿No es lo mismo?
同じではありませんか。

Muy bien.

Desconectado Wizokiroth

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 1
  • Karma: 0
    • Ver Perfil
Re: Practica 4級 Semana 1 - 2008
« Respuesta #50 : 21/oct/2008 12:00:27 »

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: Practica 4級 Semana 1 - 2008
« Respuesta #51 : 22/oct/2008 05:15:44 »
こんにちは

¡Hola a todos! Yo también me voy a apuntar al curso. Voy a intentarlo, a ver cómo me va:

Yo no soy japonés, soy español.
わたしはにほんじんじゃありません、スペインじんです

Mi amigo también es español.
わたしのとも� ちもスペインじんです

¿Eres japonés?
あなたはにほんじんですか

No, soy español.
いいえ、スペインじんです

No hay nada grave.

Desconectado patricia gatti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 115
  • Karma: 11
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: Practica 4級 Semana 1 - 2008
« Respuesta #52 : 23/oct/2008 05:28:43 »
パト ガッチ

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: Practica 4級 Semana 1 - 2008
« Respuesta #53 : 23/oct/2008 07:29:00 »
Yo soy argentina.
私 は アルゼンチン 人 です。

"Argentina" es el nombre del país, ¿no?

Yo no soy japonesa.
私 は 日本人 でません。
私 は 日本人 ゃありません。
私 は 日本人 ゃない。
私 は 日本人 でない

La primera es la mejor manera de decir.

¿Ud. tambièn es inglés?
あなた も イギリスじん ですか。

¿El tampoco es español?
かれ も スペイン人 でありませんか。
かれ も スペイン人 ゃないですか。

エイゴ(英語) significa el idioma inglés, スペインゴ(スペイン語) significa el idioma español.

Ellos son estudiantes.
かれら は 学生 です。

Nosotros tampoco somos maestros.
私たち も 先生 でありません。
私たち も 先生 ゃありません。

Desconectado ana333

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 16
  • Karma: 0
  • Carpe Diem
    • Ver Perfil
Re: Practica 4級 Semana 1 - 2008
« Respuesta #54 : 10/feb/2009 12:00:27 »

Desconectado KenshinARG

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 182
  • Country: ar
  • Karma: 26
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Kamakon
Re: Practica 4級 Semana 1 - 2008
« Respuesta #55 : 10/feb/2009 02:07:29 »
Creo que el único error es es este -おんあ- en lugar de -おんな- para decir "Mujer".
« Última Modificación: 10/feb/2009 05:34:42 por KenshinARG »
Blog: http://kamakon.blogspot.com/
Twitter: #blogKMK

Desconectado patricia gatti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 115
  • Karma: 11
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: Practica 4級 Semana 1 - 2008
« Respuesta #56 : 10/feb/2009 08:50:16 »
Estas son las correcciones que puedo agregar

いいえ、わたしはがかあじゃありません、わたしはかしゃ。
No, no soy pintor(de cuadros), soy cantante.
Cantante: 歌手   【かしゅ】   


わたしもスペイン�� んせいじゃありません、イタリアノです。
No soy español, soy italiano.
イタリアンじんです。Creo que debes agregar el じん luego de la nacionalidad.

Buen trabajo Ana, ya comenzaste!!
パト ガッチ

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 913
  • Karma: 45
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: Practica 4級 Semana 1 - 2008
« Respuesta #57 : 11/feb/2009 02:46:16 »
Hola ana, más o menos están bien, pero tengo que corregirte un poco.

Citar
わたしはモラアナです。わたしはにほんごのがくせいです。
Me llamo Ana Mora. Soy estudiante de japones.
La redacción está bien. Entonces vamos a practicar de utilizar kanji.
私(わたし)はモラアナです。私は日本語(にほんご)の学生(がくせい)です。

Citar
わたしはがかです。あなたもがかですか。
Soy pintora(de cuadros), ¿lo eres tu tambien?
Es la misma que la arriba.
私は画家(がか)です。あなたも画家ですか。

Citar
いいえ、わたしはがかあじゃありません、わたしはかしゃ。
No, no soy pintor(de cuadros), soy cantante.
いいえ、私は画家じゃありません。歌手(かしゅ)です。
いいえ、私は画家じゃなくて歌手です。

Citar
わたしはおんあです。わたしはおとこじゃありません。
Soy una mujer. No soy un hombre.
私は女(おんな)です。男(おとこ)じゃありません。

Citar
わたしはスペインじょせいです。あなたもスペインじんですか。
Soy española. ¿Eres español tambien?
私はスペイン人(じん)女性(じょせい)です。あなたもスペイン人ですか。

Citar
わたしもスペイン�� んせいじゃありません、イタリアノです。
No soy español, soy italiano.
いいえ、私はスペイン人じゃありません。イタリア人です。
いいえ、私はスペイン人じゃなくてイタリア人です。
Atención, イタリアノ es una palabra de español. En japonés se dice イタリア人.

Un saludo.
« Última Modificación: 11/feb/2009 02:48:06 por Kunihiko »

Desconectado ana333

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 16
  • Karma: 0
  • Carpe Diem
    • Ver Perfil
Re: Practica 4級 Semana 1 - 2008
« Respuesta #58 : 12/feb/2009 11:50:02 »
En estas frases de Patricia Gatti corregidas por Ryu:

私 は 日本人 ではありません
私 は 日本人 じゃありません

Y en estas que me corrigió Kunihiko:

いいえ、私はスペイン人じゃありません。イタリア人です。
いいえ、私はスペイン人じゃなくてイタリア人です。

Las palabras que marco en rojo ¿Significan lo mismo? y en caso de ser asi... cual es la que se usa mas habitualmente?

Otras dudas que tengo, intentando aplicar lo aprendido en esta lección, me ando construyendo frases para ir cogiendo habito... dentro de lo basico que es mi vocabulario...tengo un par de dudas:

1- ¿Es lo mismo わかった que わかりました?

2- Si quiero decir paella española por ejemplo...¿seria スペインのパエッラ?

3- por ultimo como se diria "¿Comemos?" "Vamos a comer" o "¿no se come aun?, es que son frases con las que puedo ir practicando de diario...

Muchas gracias.


Desconectado Toten

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 109
  • Karma: 3
    • Ver Perfil
Re: Practica 4級 Semana 1 - 2008
« Respuesta #59 : 14/feb/2009 09:54:59 »
En estas frases de Patricia Gatti corregidas por Ryu:

私 は 日本人 ではありません
私 は 日本人 じゃありません

Y en estas que me corrigió Kunihiko:

いいえ、私はスペイン人じゃありません。イタリア人です。
いいえ、私はスペイン人じゃなくてイタリア人です。

Las palabras que marco en rojo ¿Significan lo mismo? y en caso de ser asi... cual es la que se usa mas habitualmente?

Otras dudas que tengo, intentando aplicar lo aprendido en esta lección, me ando construyendo frases para ir cogiendo habito... dentro de lo basico que es mi vocabulario...tengo un par de dudas:

1- ¿Es lo mismo わかった que わかりました?

2- Si quiero decir paella española por ejemplo...¿seria スペインのパエッラ?

3- por ultimo como se diria "¿Comemos?" "Vamos a comer" o "¿no se come aun?, es que son frases con las que puedo ir practicando de diario...

Muchas gracias.



 


anything