collapse

* Shoutbox

Refresh History
  • LINK_FX: Años sin entrar a esta pagina, me alegro que aun exista. Saludos a todos!
    16/oct/2018 09:26:58
  • ルイス: ¡Hola a todos! ¿Alguien se sigue conectando? ¡Hay que revivir el foro!
    28/ago/2018 10:52:46
  • jaurk: un millon de años sin venir por acá y parece que todo se ha muerto
    28/mar/2018 09:52:54
  • irasshaimase9: Dicen que hay por ahí un tal Mark Zuckerberg que tiene uno.
    02/jun/2017 08:20:47
  • Fernanda AM: Hola, alguien tiene facebook?
    30/abr/2017 11:52:25
  • irasshaimase9: こんにちは!誰か地球の人がいませんか!
    11/abr/2017 12:41:55
  • Esdras84: hola Amigos!! alguien en Ueda Nagano?
    08/abr/2017 04:58:32
  • irasshaimase9: オラ、アミゴ!
    08/abr/2017 07:49:38
  • Alejo Magia: Hola amigos
    07/abr/2017 02:01:46
  • irasshaimase9: Si quieres algo «online», prueba con http://guidetojapanese.org/spanish/index.html
    24/mar/2017 07:51:58
  • irasshaimase9: Yo de ti, usaría un libro como Minna no Nihongo o Genki.
    24/mar/2017 07:51:21
  • Tristanddh: Aqui puedo encontrar alguna guia para aprender japones desde cero?
    24/mar/2017 12:08:06
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:07:23
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:07:01
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:06:50
  • kawano: Hola, alguien me podría decir si conoce alguna expresió para definir "conectar con la fuente de toda sabiduria"? Graciasn
    28/ene/2017 01:18:33
  • Disraeli: Hola,disculpen las molestias me gustaría aprender japones pero no se por donde ni como empezar y las paginas que he visitado para aprender  son demasiado complejas (directamente escriben kanji sin explicar que significa cada kanji o el conjunto usado,hablan en japones sin explicar que dicen o cosas por el estilo que son bastante avanzadas para alguien que apenas va empezando), y de verdad estaría agradecido si alguien me pudiese  ayudar
    07/nov/2016 04:11:58
  • bumblebee: Hola, soy nueva en el foro y necesitaría ayuda para la traduccion de una frases no muy largas... quien pueda ayudarme se lo agradeceria.
    19/oct/2016 10:56:10
  • SKT: Anny si quieres hablar o intercambiar info escribeme por PM
    11/oct/2016 02:28:40
  • Anny: Si alguien necesita amistad para intercambiar información/ayuda mutuamente, que me escriba por privado!!
    07/oct/2016 06:08:22

* Who's Online

  • Dot Visitantes: 26
  • Dot Arañas: 0
  • Dot Oculto(s): 0
  • Dot Usuarios: 0

There aren't any users online.

* Board Stats

  • stats Total de Usuarios: 5,671
  • stats Total de Mensajes: 14,032
  • stats Total de Temas: 2,147
  • stats Total de Categorías: 7
  • stats Total de Foros: 66
  • stats Máx. usuarios conectados (simultáneamente): 421

Autor Tema: Terminos Técnicos  (Leído 7626 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Vlady

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 16
  • Karma: 0
  • Sexo: Masculino
  • 進むこと、いつも進むこと
    • Ver Perfil
Terminos Técnicos
« : 28/abr/2005 05:13:10 »
Saludos compañeros de HJ

Saben, soy estudiante de ingenieria de sistemas, voy en tercer año, y tengo una gran pregunta, necesito saber varios terminos tecnicos referentes a mi carrera, los busco y no se si seran los correctos, el unico con el que estoy seguro es con el de computadora  ;D.

Necesito terminos como: Codigo Fuente, Redes de Computadoras, Lenguaje de Programacion, Sistema, Software, Compilar, Bases de Datos, encriptacion, etc.

Estaria muy agradecido si me ayudaran.

Nos vemos
"No te preocupes, pase lo que pase, todo estara bien"

ベストを与えるのには一番でなくてはいけません

Desconectado イエス

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 42
  • Karma: 2
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Terminos Técnicos
« Respuesta #1 : 28/abr/2005 06:48:07 »
Hola

De acuerdo con las teorias todos los terminos de computacion deben estar en Ingles, claro con sus excepciones, asi que despues de ver palabras como  コンピューター o メール o プログラムげんご , y verificar en diccionarios los terminos de computacion son en ingles escritos con Katakana. Aqui en Mexico cuando menos aqui en la frontera todo es nombrado en ingles, Router, Switch, Server y demas palabras tecnicas.

saludos.

Desconectado Yue

  • 躊躇なし
  • Admin
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 806
  • Country: jp
  • Karma: 23
  • Sexo: Masculino
  • 能ある鷹は爪を隠す
    • Ver Perfil
    • Un mexicano en Japón
Re: Terminos Técnicos
« Respuesta #2 : 29/abr/2005 03:40:21 »
Código fuente: ソースコード
Redes de computadoras: (コンピュータ)ネットワーク
Lenguaje de programación: プログラミング言語
Sistema: システム
Compilar: ビルドする
Base de datos: データベース
Encriptación: 暗号

¡Saludos!
¿Dudas, preguntas, comentarios, o simplemente leer qué está pasando? ¡Sígueme en Twitter! http://twitter.com/medinamanuel

Desconectado luis_sama

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 128
  • Karma: 3
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Terminos Técnicos
« Respuesta #3 : 29/abr/2005 09:21:19 »
No entiendo tu duda...quieres saber que son los terminos o la traduccion al japones...si necesitas saber que es cada termino y para que sirve, te dejo esta pagina http://www.solotutoriales.com/computadores/ te servirá para tu carrera...yo soy Lic en Informatica y tengo conocimientos de programacion y telecomunicaciones, de hecho en eso trabajo si tienes dudas preguntame ;D

Saludos compañeros de HJ

Saben, soy estudiante de ingenieria de sistemas, voy en tercer año, y tengo una gran pregunta, necesito saber varios terminos tecnicos referentes a mi carrera, los busco y no se si seran los correctos, el unico con el que estoy seguro es con el de computadora  ;D.

Necesito terminos como: Codigo Fuente, Redes de Computadoras, Lenguaje de Programacion, Sistema, Software, Compilar, Bases de Datos, encriptacion, etc.

Estaria muy agradecido si me ayudaran.

Nos vemos
私はホセルイスです。私も日本語が分かります。 ;)



 


anything