collapse

* Shoutbox

Refresh History
  • pablojapan: Hola chicos. Soy propietario de una escuela de español para japoneses. Si a alguien le interesa dar clases de español por favor escribanme. Gracias..
    Hoy a las 08:19:58
  • EnVoY: cual es tu duda?
    10/oct/2014 07:48:39
  • アルツロ: Alguien puede sacarme de una duda?
    04/oct/2014 05:36:39
  • JapVicious: holaa!!!
    30/sep/2014 05:23:12
  • japonesca: Se presenta Japonesca desde Barcelona, especialista en idioma japonés; blogueo sobre cultura e idioma japonés en japonesca.com. こんにちは、
    23/jul/2014 08:52:57
  • mapineda75: メキシコはあなたに挨拶
    15/jul/2014 11:49:40
  • mapineda75: :)
    15/jul/2014 11:49:02
  • ClaudioArgentinacordoba: Hola a todos desde Argentina
    14/jul/2014 08:58:16
  • ClaudioArgentinacordoba: hola
    14/jul/2014 08:58:09
  • VIMARA: Me empiezan a sonar algunos kanjis... sin pausa todo avanza.. je.
    24/jun/2014 03:39:51
  • VIMARA: nadesico
    10/jun/2014 05:42:35
  • VIMARA: he acabado de ver martian sucesor nadesio, ha tenido momentos flojos pero otros han estado muy bien y la película ha molado.
    10/jun/2014 05:42:10
  • VIMARA: El foro está un poco caput.
    02/jun/2014 03:53:55
  • VIMARA: nouh82 tienes un privado. Aunque hay unos cuantos interesantes por 10 pocos euros para empezar.
    02/jun/2014 03:53:10
  • sir_ozman: Saludos cordiales. =)
    13/may/2014 03:38:51
  • EnVoY: ahi sera mas facil dar mas detalles sobre ti y ayudarte mas con el foro
    05/may/2014 10:42:08
  • EnVoY: Un buen inicio podria ser presentarte en "Presentaciones nuevos usuarios", que esta en apartado "General"
    05/may/2014 10:41:18
  • EnVoY: Hola bienvenida
    05/may/2014 10:39:59
  • Manoly98´: Hola. Quisiera saber como se utiliza este foro. Soy nueva en esta página y
    04/may/2014 12:42:49
  • TsubasaLi: Saludos!
    04/may/2014 11:49:57

* Who's Online

  • Dot Visitantes: 16
  • Dot Arañas: 5
  • Dot Oculto(s): 0
  • Dot Usuarios: 0
  • Dot Usuarios en Línea:
  • user Yahoo!
  • user Google (2)
  • user Baidu (2)

* Board Stats

  • stats Total de Usuarios: 5,437
  • stats Total de Mensajes: 13,217
  • stats Total de Temas: 2,049
  • stats Total de Categorías: 7
  • stats Total de Foros: 65
  • stats Máx. usuarios conectados (simultáneamente): 421

Autor Tema: De partículas y otras palabras  (Leído 4068 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Yue

  • 躊躇なし
  • Admin
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 801
  • Country: jp
  • Karma: 22
  • Sexo: Masculino
  • 能ある鷹は爪を隠す
    • Ver Perfil
    • Un mexicano en Japón
De partículas y otras palabras
« : 29/ene/2003 12:56:22 »
Cito el post traido de "Escribe, pregunta, platica, critica

Hola que tal amigos de este gran foro. quisiera pedirles que si podrian contstarme una preguntas, ahi van:

1.- Anataha Eigo wa hanasemasuka.

En esta oracion tengo duda que no deberia ser:

Anata wa Eigo hanasemasuka.

Porque ponen ha en el sujeto?

2.- Supeingo no dekiru hito wa imasu ka?

Por que se ebuentra l aparticula NO si se significa (DE) o (para indicar la pertenencia de alguien).

Y que significa esa oracion, y las palabras.

Ojala y me pudieran responder porque no puedo dormir con esta duda. Bueno eso es todo muchas gracias. otras pregunta: amigos se dice tomodachi? Gracias


Eddy respondió muy bien. ¡Gracias Eddy! Ahora, permíteme complementar tu post:

Sobre tu pregunta 1, Eddy respondió bien. Pudiste haber visto algo como esto:

あなたは英語話せますか?
Anata wa eigo ga hanasemasuka?

Y el significado no cambia. Ciertamente "Hanasu" pide al objeto directo, por tanto "eigo" debería ser marcado con la partícula 「を」, sin embargo, cuando el verbo está en forma potencial, se puede usar 「が」 sin ningún problema.

Respecto a tu pregunta 2:
「の」 no solo se usa como nuestro "de" para indicar pertenencia. Este caso es muy común, y recomiendo que lo trates de recordar. La frase:

スペイン語の出来る人はいますか?

es equivalente a

スペイン語出来る人はいますか?

De la misma manera que se explicó arriba, así como en los verbos en forma potencial se puede usar 「が」, cuando una oración completa califica a un sustantivo y ésta tiene sujeto, se puede sustituir 「が」 por 「の」. Por ejemplo:

彼の書く詩は皆に好かれています。
Kare no kaku shi wa minna ni sukarete imasu.
A todos les gusta los poemas que él escribe.

おばあちゃんの作ったケーキはいつも美味しいだ。
Obaachan no tsukutta keeki wa itsumo oishii da.
Los pasteles que cocina la abuela siempre son deliciosos.

Amigo: 友達(Tomodachi), 友 (Tomo), 友人 (Yuujin)
Amigos: 友達(Tomodachi). No cambia. El "tachi" que se añade a las palabras para hacerlas plural es el kanji de "dachi" en "tomodachi". Tomodachi tachi es correcto, pero casi no se usa.

¡Saludos! Y cualquier cosa, no dudes en preguntar.
« Última Modificación: 22/oct/2004 01:15:00 por 優恵 »
¿Dudas, preguntas, comentarios, o simplemente leer qué está pasando? ¡Sígueme en Twitter! http://twitter.com/medinamanuel

KYO

  • Visitante
Re:Traido de "Escribe, pregunta, platica, critica..."
« Respuesta #1 : 06/feb/2003 02:54:28 »
Hola que tal amigos. saben tengo unas nuevas preguntas ojala y me puedan contestar, ahi van:

1.- Que significa la palabra toire y doko?

2.- anata no namae wa nan to iimasu ka? ¿que significa esta pregunta y que significa las palabras anata no, namae, iimasu?

3.- ¿Que significa la particula to? ejm. kore wa nihongo de nan to iimasu ka?

Eso es todo. gracias y nos veos.

Yoshi

  • Visitante
Re:Traido de "Escribe, pregunta, platica, critica..."
« Respuesta #2 : 06/feb/2003 11:59:40 »
Muy bien KYO, tu correo fue:

Hola que tal amigos. saben tengo unas nuevas preguntas ojala y me puedan contestar, ahi van:

1.- Que significa la palabra toire y doko?

2.- anata no namae wa nan to iimasu ka? ¿que significa esta pregunta y que significa las palabras anata no, namae, iimasu?

3.- ¿Que significa la particula to? ejm. kore wa nihongo de nan to iimasu ka?

Eso es todo. gracias y nos veos.


Ok, vamos una por una:

1.-  Toire  (トイレ)  significa Baño, Sanitario, etc.  Se escribe en Katakana porque no es una palabra propia del japones.  Se podria decir que es como los japoneses le dicen al Toilet.  Y Doko (どこ) significa Donde.

2.- あなたの名前はなんと言いますか (Anata no namae ha nanto iimasuka?)  Esta pregunta significa "¿Cual es tu Nombre?"  Aunque la traduccion exacta seria:  "¿Como se dice tu nombre?"  Pero como el lógico en español no lo usamos asi.

En cuanto a las palabras Anata (あなた) es usted y el No (の) es para denotar propiedad.

Namae 名前 (なまえ)  significa Nombre.

E Iimasuka 言いますか (いいますか) es la forma Masu (ます形) del verbo Iu 言う (いう) que significa Decir.  Y ademas el Ka (か) que esta al final del verbo se utiliza cuando preguntas algo.

3.-  En este caso, no es una particula "aparte" si no que se utiliza completo el Nanto (なんと) y se usa cuando quieres preguntar Como.  En el ejemplo que pones, これは日本語でなんと言いますか (Kore wa nihongo de nan to iimasu ka?)  Significa:  ¿Esto en Japonés "Como" se dice?

Espero haber podido resolver tus dudas, quedo a tus ordenes y de todos en este Foro por si tienen alguna pregunta.

Desconectado 絵理子

  • Japonés Avanzado (2級)
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 394
  • Karma: 5
  • Sexo: Femenino
  • 泣いても何も正せない☆
    • Ver Perfil
    • eRi ..:::.. So much drama, so little time ..::::..
Re:Traido de "Escribe, pregunta, platica, critica..."
« Respuesta #3 : 10/feb/2003 09:42:32 »
Respecto al punto 3 de YOSHI (<3.-  En este caso, no es una particula "aparte" si no que se utiliza completo el Nanto (なんと) y se usa cuando quieres preguntar Como.  En el ejemplo que pones, これは日本語でなんと言いますか (Kore wa nihongo de nan to iimasu ka?)  Significa:  ¿Esto en Japonés "Como" se dice?>)
Comentar que TO si es una particula aparte ahi, no existe una palabra que sea NANTO, son dos, NAN (de NANI, y que de hecho se escribe con ese kanji) y TO, que no podriamos traducir al espanyol pero que es la particula que se usa por defecto con el verbo IU (IIMASU, decir) siempre, y que puede decirse tambien TTE (en un lenguaje mas coloquial).
YOSHI, partiendo de la frase "anata no namae ha nanto iimasu ka?" (lo siento, no puedo escribir en kanas, estoy usando un ordenador de la universidad), no puedes deducir que NANTO es una palabra completa, porque ahora fijate en la respuesta "watashi no namae ha Eriko to iimasu / watashi ha Eriko to iimasu / Eriko tte iu". Obviamente, la particula TO esta separada.

Y respecto a la palabra ANATA, no es solo usted si no que tambien es TU, y es preferente no utilizarla cuando te refieres a tu interlocutor japones directamente, ya que puede resultar ofensivo o de mala educacion. Normalmente lo mejor es llamar a esa persona por su apellido+san, o el titulo que ostente ...+sensei, buchou, shachou, kachou, etc... (otra vez, siento no poder escribir en kana), incluso cuando hablas con un amigo tuyo, lo normal no es llamarle "TU" (anata, etc) sino por su nombre...
Pon por ejemplo que estoy hablando con mi amiga Yurika>
"Voy al cine, vente tu tambien!" (te vienes?)
"eiga ni iku yo. Yurika chan mo koyou!" (Yurika chan mo kuru?)

Y nada, creo que se me ha acabado el rollo x hoy... jejeje.
Por cierto, Yue, una question existencial que yo tengo... jeje, por ejemplo a YOSHI le pone que "Japones avanzado, 2kyuu"... ya sabes que yo no tengo ningun kyuu y tal, pero la verdad... como novata casi que no me veo xDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

Sorejaa!
« Última Modificación: 10/feb/2003 09:43:26 por Eriko »
始まるから終わりが来る それなら何も要らないと思った

Desconectado カカロット (a.k.a Omar)

  • SSJ4
  • Admin
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 392
  • Country: mx
  • Karma: 16
  • Sexo: Masculino
  • 私はカカロットです。。。
    • Ver Perfil
Re:Traido de "Escribe, pregunta, platica, critica..."
« Respuesta #4 : 10/feb/2003 09:46:24 »
Arreglado Eriko :)
Sabes mucho mas japones que yo.. jejeje :)
Tu titulo ya debe estar mas acorde :)
"I never said I would stay to the end..."
みんなの日本語

 


anything