collapse

* Shoutbox

Refresh History
  • irasshaimase9: こんにちは!誰か地球の人がいませんか!
    11/abr/2017 12:41:55
  • Esdras84: hola Amigos!! alguien en Ueda Nagano?
    08/abr/2017 04:58:32
  • irasshaimase9: オラ、アミゴ!
    08/abr/2017 07:49:38
  • Alejo Magia: Hola amigos
    07/abr/2017 02:01:46
  • irasshaimase9: Si quieres algo «online», prueba con http://guidetojapanese.org/spanish/index.html
    24/mar/2017 07:51:58
  • irasshaimase9: Yo de ti, usaría un libro como Minna no Nihongo o Genki.
    24/mar/2017 07:51:21
  • Tristanddh: Aqui puedo encontrar alguna guia para aprender japones desde cero?
    24/mar/2017 12:08:06
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:07:23
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:07:01
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:06:50
  • kawano: Hola, alguien me podría decir si conoce alguna expresió para definir "conectar con la fuente de toda sabiduria"? Graciasn
    28/ene/2017 01:18:33
  • Disraeli: Hola,disculpen las molestias me gustaría aprender japones pero no se por donde ni como empezar y las paginas que he visitado para aprender  son demasiado complejas (directamente escriben kanji sin explicar que significa cada kanji o el conjunto usado,hablan en japones sin explicar que dicen o cosas por el estilo que son bastante avanzadas para alguien que apenas va empezando), y de verdad estaría agradecido si alguien me pudiese  ayudar
    07/nov/2016 04:11:58
  • bumblebee: Hola, soy nueva en el foro y necesitaría ayuda para la traduccion de una frases no muy largas... quien pueda ayudarme se lo agradeceria.
    19/oct/2016 10:56:10
  • SKT: Anny si quieres hablar o intercambiar info escribeme por PM
    11/oct/2016 02:28:40
  • Anny: Si alguien necesita amistad para intercambiar información/ayuda mutuamente, que me escriba por privado!!
    07/oct/2016 06:08:22
  • Anny: ¿Quién tiene Hangouts o facebook? Me gustaría charlar con gente seria que estudie el idioma <3
    15/ago/2016 07:56:05
  • Asdasd: necesito que me traduzcan una imagen
    14/ago/2016 07:27:29
  • Cinthia: holi
    13/ago/2016 11:07:09
  • thejockerboy: me interesa hablar y practicar japones a través de skype... alguien desea? XD
    20/jun/2016 02:02:27
  • girelaine: hola alguien puede ayudarme a traducir una cosa del japones?
    13/abr/2016 11:14:02

* Who's Online

  • Dot Visitantes: 52
  • Dot Arañas: 1
  • Dot Oculto(s): 0
  • Dot Usuarios: 0
  • Dot Usuarios en Línea:
  • user Google

* Board Stats

  • stats Total de Usuarios: 5,653
  • stats Total de Mensajes: 13,543
  • stats Total de Temas: 2,140
  • stats Total de Categorías: 7
  • stats Total de Foros: 66
  • stats Máx. usuarios conectados (simultáneamente): 421

Autor Tema: Traducción de frase  (Leído 6247 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Sephirot

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 3
  • Karma: 0
  • ¡Viva HJ!
    • Ver Perfil
Traducción de frase
« : 03/may/2016 06:38:33 »
Hola, en primer lugar enhorabuena por el foro. Siempre he sido un aficionado de Japón, su cultura y su idioma. Soy nuevo aquí, y por tanto no sé muy bien como funciona, pero quería poneros en situación: me quiero hacer un tatuaje de un lobo, y debajo una frase en japonés. Supuestamente sé lo que dice, pero obviamente, un tatuaje es para toda la vida, y quiero estar 100% seguro de que lo que creo que significa es correcto. Si alguien puede traducirlo y resulta que es exactamente lo que creo que es, os estaría muy agradecido:



Gracias de antemano, y un saludo para todos!!
« Última Modificación: 03/may/2016 06:42:32 por Sephirot »

Desconectado Shijaru

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 171
  • Country: hk
  • Karma: 30
  • 所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ
    • Ver Perfil
Re:Traducción de frase
« Respuesta #1 : 07/may/2016 08:31:32 »
¿Qué se supone que debe significar eso?
闇に惑いし哀れな影よ、人を傷つけ貶めて、罪に溺れし業の魂・・・・いっぺん、死んでみる?

Desconectado Sephirot

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 3
  • Karma: 0
  • ¡Viva HJ!
    • Ver Perfil
Re:Traducción de frase
« Respuesta #2 : 10/may/2016 06:44:11 »
Teóricamente debería decir: tan feroz como un demonio, tan amable como un Buda. Si no dice eso, como se diría o escribiría? Gracias de antemano.

Desconectado irasshaimase9

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 39
  • Karma: 2
  • ¡Viva HJ!
    • Ver Perfil
Re:Traducción de frase
« Respuesta #3 : 11/may/2016 10:45:08 »
Creo que más o menos sí que significa eso. Según el diccionario, parece que se usa sobre todo para cirujanos, que cortan la carne del paciente con aparente ferocidad, pero con buena intención (obtener dinero quizá¿?). Aunque otra acepción parece indicar que se puede usar para hablar de cualquier cosa que aparente fiereza, pero en el fondo sea bueno.

No soy japonés y me puedo equivocar. Si la persona que te lo tatue no es tampoco japonesa, es altamente probable que lo haga mal. Al menos coge estos caracteres y asegúrate de averiguar cómo se escriben: 鬼手仏心

Aquí puedes ver cómo se escriben: http://kanji.sljfaq.org/kanjivg.html

Desconectado Sephirot

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 3
  • Karma: 0
  • ¡Viva HJ!
    • Ver Perfil
Re:Traducción de frase
« Respuesta #4 : 12/may/2016 02:20:32 »
Perfecto!! Entonces sí creo que se puede interpretar como creo, "mano de demonio, corazón de Buda" es bastante parecido a la idea que tenía. Muchas gracias por todo, es justo lo que necesitaba. Un saludo!!

Desconectado kanjimelody

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 9
  • Country: mx
  • Karma: 0
  • Sexo: Femenino
  • ¡Viva HJ!
    • Ver Perfil
Re:Traducción de frase
« Respuesta #5 : 28/may/2016 12:35:24 »
mm me dio curiosidad y ni siquiera pude distinguir bien los kanjis :(

¿alguien sabe como se llama ese estilo de caligrafía?
Estoy en un viaje para descubrirme a mi misma y ver de lo que soy capaz. Aquí intento aprender las letras japonesas

Desconectado irasshaimase9

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 39
  • Karma: 2
  • ¡Viva HJ!
    • Ver Perfil
Re:Traducción de frase
« Respuesta #6 : 04/jun/2016 03:26:10 »
Yo diría que simplemente simula la escritura a mano. Si estudias con letra de imprenta, es normal que luego te resulte complicada la escritura manual. Pero no te preocupes, ya te acostumbrarás.

 


anything