collapse

* Shoutbox

Refresh History
  • KenshinARG: Usen el Foro, no el Shoutbox.
    17/may/2012 10:16:53
  • mauricio: Hola soy nuevo en esto, estoy tratando de aprender el nihongo, cualquier ayuda será bienvenida, domo arigatou
    16/may/2012 01:28:17
  • mauricio: hola
    16/may/2012 01:27:14
  • crist12: mundo
    13/may/2012 02:20:27
  • crist12: hola
    13/may/2012 02:20:19
  • KenshinARG: Usuarios nuevos: Presentense en el foro y revisenlo diariamente.
    30/abr/2012 07:19:41
  • sealimir: Hola!
    27/abr/2012 07:39:42
  • .Carloslopa: What's up?
    26/abr/2012 05:31:56
  • Napo-san: son unos 19 gb de libros y audios.
    19/abr/2012 12:03:33
  • Napo-san: Hola usuarios, para bajar todos los archivos de japones que encontré pasen por mi carpeta en minus: http://napocore.minus.com/
    19/abr/2012 12:03:17
  • KenshinARG: En Youtube hay...
    14/abr/2012 12:02:22
  • vkdavidz: holaaaa Alguien me puede ayudar con programas pdff o audios videos de japones mas k nada para aprender a escribir
    13/abr/2012 11:22:41
  • ricardo melo: donde puedo conseguir un diccionario??de japones...no importa quwe sea en pdf...agradezco la ayuda
    10/abr/2012 12:40:10
  • ricardo melo: .
    10/abr/2012 12:38:56
  • ricardo melo: please
    10/abr/2012 12:38:35
  • ricardo melo: la verdad estoy ninteresado en obtener audios y temática para aprender a dibujar los caracteres romi, etc,,,
    10/abr/2012 12:38:31
  • ricardo melo: hola
    10/abr/2012 12:37:59
  • KenshinARG: probaste escuchandola? jaja
    05/abr/2012 11:23:32
  • KALEMIL: hola, soy nueva necesito ayuda ocn una cancion en japones para pronunciarla bien alguna ayuda?
    04/abr/2012 03:19:05
  • chorch93: Algun japones?
    02/abr/2012 06:45:32

* Who's Online

  • Dot Visitantes: 21
  • Dot Arañas: 8
  • Dot Oculto(s): 0
  • Dot Usuarios: 0
  • Dot Usuarios en Línea:
  • user Google
  • user Baidu (7)

* Board Stats

  • stats Total de Usuarios: 5,106
  • stats Total de Mensajes: 12,599
  • stats Total de Temas: 1,910
  • stats Total de Categorías: 7
  • stats Total de Foros: 65
  • stats Máx. usuarios conectados (simultáneamente): 421

Autor Tema: Práctica 4級. Semana 11 - 2009  (Leído 2510 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Eddy

  • Moderador Global
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 1,051
  • Karma: 36
  • Sexo: Masculino
  • en atacames...
    • Ver Perfil
    • 俺の写真だよ!
Práctica 4級. Semana 11 - 2009
« : 03/abr/2009 10:20:04 »
Práctica 4級. Semana 11 - 2009.

※ N1や N2
※ Word(s)ですか
※ チリソースはありませんか
※ Saying numbers
※ Quanitifier (period)に 一回 V
※ Quanitifier � け / N � け

Teoría: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,5341.0.html
Vocabulario: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,5343.0.html
Kanji: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,5342.0.html


Práctica 2008 cerrado: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,6959.0.html
Práctica 2007 cerrado: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,5346.0.html

Semana 10: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,8579.msg38334.html#msg38334
Semana 12: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,8581.0.html
« Última Modificación: 03/abr/2009 10:57:37 por Eddy »
淋しい時切ない時一人で落ち込まないで、君のそばに僕、必ずいる感じて!

Desconectado Laya

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 49
  • Karma: 3
  • Sexo: Femenino
  • Cada día es un mundo desconocido.
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 11 - 2009
« Respuesta #1 : 23/feb/2010 05:09:50 »

Desconectado KenshinARG

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 182
  • Country: ar
  • Karma: 26
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Kamakon
Re: Práctica 4級. Semana 11 - 2009
« Respuesta #2 : 23/feb/2010 07:38:42 »
Citar
花をいくつ買いましたか。
   ¿Cuántas flores compraste?
12つ買いました。
   Compré 12.

No entiendo cuando es más de 10. ¿Está bien el sufijo de conteo? ¿Cómo se pronunciaría?
- 花を何本買いましたか?。
- 花を12本買いました。

Después de 10, sigue todo normal con números comunes.

Citar
一つけしゴ� とにさつノートとごほんえんぴつを本屋で買いました。そして、青いワンピースやスカートやブラウスなどをあのあたらしいデパートで買いました。
   Compré una goma, dos cuadernos y 5 lápices en la librería. Además compré un vestido azul, una pollera, una blusa y otras cosas en esa tienda nueva.
(Acá habré puesto cualquier cosa XD, pero vale el intento, ¿no? =P )

Hice las correcciones de los contadores y cambié de lugar el lugar (azul) porque encuentro más sencillo de leer en ese orden (aunque básicamente dice lo mismo):
本屋であのあたらしいデパートでワンピースやスカートやブラウスなどを買いました。


Citar
ビルは何かいありますか。
   ¿Cuántos pisos tiene ese edificio?
15かいあります。
   Tiene 15 pisos.
No estoy seguro de esa, pero me suena que está mal. Yo tampoco se cómo es en realidad :-\

Blog: http://kamakon.blogspot.com/
Twitter: #blogKMK

Desconectado Shijaru

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 118
  • Country: ua
  • Karma: 14
  • この世に偶然なんてないの、あるのは必然だけよ
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 11 - 2009
« Respuesta #3 : 24/feb/2010 09:59:49 »
ビルは何かいありますか。
   ¿Cuántos pisos tiene ese edificio?
15かいあります。
   Tiene 15 pisos.

me parece que le falta las partículas
ビルは幾ら階があるか yo usaría いくら porque los pisos los contais. ó colocaría
どのぐらいこの建物には何階がありますか。  alrededor de cuantos pisos hay en este edificio?
tiene/hay 15 pisos 15階です/15階がある。15階ぐらいです。
 así veo yo que hay varias formas de decirlo.
闇に惑いし哀れな影よ、人を傷つけ貶めて、罪に溺れし業の魂・・・・いっぺん、死んでみる?

Desconectado Laya

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 49
  • Karma: 3
  • Sexo: Femenino
  • Cada día es un mundo desconocido.
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 11 - 2009
« Respuesta #4 : 24/feb/2010 11:02:23 »
Después de 10, sigue todo normal con números comunes.
Donde tengo problemas es con ひとつ、ふたつ、みっつ... porque con cada uno es distinto, entonces cuando quiero contar 12 por ejemplo, ¿se dice じゅうに?

Cita de: KenshinARG
Hice las correcciones de los contadores y cambié de lugar el lugar (azul) porque encuentro más sencillo de leer en ese orden (aunque básicamente dice lo mismo):
本屋であのあたらしいデパートでワンピースやスカートやブラウスなどを買いました。
Siempre tengo problemas con los contadores.

Gracias KenshinARG y shijaru64!

Desconectado KenshinARG

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 182
  • Country: ar
  • Karma: 26
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Kamakon
Re: Práctica 4級. Semana 11 - 2009
« Respuesta #5 : 25/feb/2010 09:54:24 »
Citar
Donde tengo problemas es con ひとつ、ふたつ、みっつ... porque con cada uno es distinto, entonces cuando quiero contar 12 por ejemplo, ¿se dice じゅうに?

La regla (a excepción de las dos primeros contadores) es bastante similar a la de los días, de ahí podés ayudarte para recordarla:

ひとつ      ついたち 
たつ      つか
みっつ      みっ
よっつ      よっ
いつつ      いつ
っつ      いか
なつ      のか
やっつ      ようか   
ここのつ     ここの
とお         とお

Si tenés en mente que uno termina en つ y otro en か, te será más facil encontrar el "empujoncito" para recordar cómo es cada uno.
Respecto a la otra pregunta, así es. El contador "general" para objetos superiores a 10 es con números normales (じゅうに para 12 por ejemplo). Para algunos casos como el de las flores hace falta agregar otra palabra (que en el ejemplo de las flores fue 花を12買いました) , en el caso de contador general no:

りんごが12(じゅうに)あります。 --> hay doce manzanas.

Blog: http://kamakon.blogspot.com/
Twitter: #blogKMK

Desconectado Laya

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 49
  • Karma: 3
  • Sexo: Femenino
  • Cada día es un mundo desconocido.
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 11 - 2009
« Respuesta #6 : 25/feb/2010 09:36:42 »
Muchas graciaaaaas!!! KenshinARG!!! :D

Ahora me quedó bien claro, y con el ejemplo más que claro! Supongo que ya no me lo olvidaré más ^^

Saludos!!!

Desconectado nihongomasutaa

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 12
  • Karma: 0
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • SekaiMax
Re: Práctica 4級. Semana 11 - 2009
« Respuesta #7 : 26/feb/2010 09:43:06 »
Holas Laya :)
Mucha suerte con el estudio del nihongo ;D
Solo quería hacer una correción...

ビルは何かいありますか。
¿Cuántos pisos tiene ese edificio?
15かいあります。
Tiene 15 pisos.

そのビルは幾つの階がありますか
¿Cuántos pisos tiene ese edificio?
15階があります。
Tiene 15 pisos.
Creo asi la traducción estaría bien pero es una traducción a lo que yo llamo "japañol", es una traducción directa del lenguaje español al japonés. Creo que la pregunta correcta sería "そのビルは何階までですか?" a lo que se traduciría como "Hasta que piso es ese edificio?" y la respuesta sería "15階までです" "es hasta el 15vo piso". Mi intensión no es asustarte sino todo lo contrario. Son formas muy distintas de hablar y de pensar, por mi opinión es lo que lo hace interesante, que se iran encontrando conforme el estudio vaya avanzando. Buena suerte ;)

Hola amigo shijaru
Antes que todo quisiera decirte que me alegra mucho que tengamos un gusto compartido con respecto al nihongo. Sabes muchas cosas acerca del idioma y creo que ahora te falta solamente pulir el diamante.
Citar
ビルは幾ら階があるか yo usaría いくら porque los pisos los contais.
Tu intensión es admirable, pero como ya lo dije antes hay frases que tienen diferentes sentidos en el japonés.
La palabra "いくら" se utiliza más cuando vas a preguntar el precio de algo y la respuesta lleva un sistema monetario, ejemplo "10 yenesです。
歳(とし)はいくつですか? cuántos años tienes?
20です。

El どれぐらい(どのぐらい) es más utilizado para dar un aproximado de algo que no tiene o no se sabe la cantidad exácta. Por ejemplo cuando no se sabe cuando se terminará un proyecto o un trabajo se pregunta どのぐらいかかりますか?. Creo que es un error (horror) juntar el どれぐらい con otra palabra que pregunte una cantidad como el "どのぐらい...何階"
Citar
Si te lo pongo en japañol lo que deseas decir quedaría como どのぐらいの階があるのでしょうか? aunque no cambia de ser japañol, pero si lo quieres preguntar en japonés sería 何階ぐらいがあるのでしょう?

Ojalá que te haya servido de alguna ayuda
Suerte con el diamante :D

Saludos 8)
« Última Modificación: 26/feb/2010 10:11:57 por nihongomasutaa »
"El verdadero sabio sólo es riguroso consigo mismo; con los demás es amable".

Si son tan amables de visitar y comentar
mi web ⇒⇒⇒SekaiMaX
Gracias♪