collapse

* Shoutbox

Refresh History
  • KenshinARG: Usen el Foro, no el Shoutbox.
    17/may/2012 10:16:53
  • mauricio: Hola soy nuevo en esto, estoy tratando de aprender el nihongo, cualquier ayuda será bienvenida, domo arigatou
    16/may/2012 01:28:17
  • mauricio: hola
    16/may/2012 01:27:14
  • crist12: mundo
    13/may/2012 02:20:27
  • crist12: hola
    13/may/2012 02:20:19
  • KenshinARG: Usuarios nuevos: Presentense en el foro y revisenlo diariamente.
    30/abr/2012 07:19:41
  • sealimir: Hola!
    27/abr/2012 07:39:42
  • .Carloslopa: What's up?
    26/abr/2012 05:31:56
  • Napo-san: son unos 19 gb de libros y audios.
    19/abr/2012 12:03:33
  • Napo-san: Hola usuarios, para bajar todos los archivos de japones que encontré pasen por mi carpeta en minus: http://napocore.minus.com/
    19/abr/2012 12:03:17
  • KenshinARG: En Youtube hay...
    14/abr/2012 12:02:22
  • vkdavidz: holaaaa Alguien me puede ayudar con programas pdff o audios videos de japones mas k nada para aprender a escribir
    13/abr/2012 11:22:41
  • ricardo melo: donde puedo conseguir un diccionario??de japones...no importa quwe sea en pdf...agradezco la ayuda
    10/abr/2012 12:40:10
  • ricardo melo: .
    10/abr/2012 12:38:56
  • ricardo melo: please
    10/abr/2012 12:38:35
  • ricardo melo: la verdad estoy ninteresado en obtener audios y temática para aprender a dibujar los caracteres romi, etc,,,
    10/abr/2012 12:38:31
  • ricardo melo: hola
    10/abr/2012 12:37:59
  • KenshinARG: probaste escuchandola? jaja
    05/abr/2012 11:23:32
  • KALEMIL: hola, soy nueva necesito ayuda ocn una cancion en japones para pronunciarla bien alguna ayuda?
    04/abr/2012 03:19:05
  • chorch93: Algun japones?
    02/abr/2012 06:45:32

* Who's Online

  • Dot Visitantes: 27
  • Dot Arañas: 6
  • Dot Oculto(s): 0
  • Dot Usuarios: 0
  • Dot Usuarios en Línea:
  • user Google
  • user Baidu (5)

* Board Stats

  • stats Total de Usuarios: 5,108
  • stats Total de Mensajes: 12,601
  • stats Total de Temas: 1,911
  • stats Total de Categorías: 7
  • stats Total de Foros: 65
  • stats Máx. usuarios conectados (simultáneamente): 421

Autor Tema: Particularidades del Katakana en nuestros nombres  (Leído 2435 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Chen-t

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 2
  • Karma: 0
    • Ver Perfil
Hola. Con respecto a las reglas del Katakana para los nombres hispanos o latinos ¿hay particularidades que deba saber?

Ej. Christina o Cristina es クリステイナ
Eva es エヴァ
Harry ハリ
EPIGMENIO エピグメニオ ... no estoy seguro de este.
Crescencio クレスセンシオ ... tampoco de este.

¿Es correcto esto?... Ahora se me complican mas las cosas con nombres como: Quetzalcóatl, Huitzilopochtli, Xóchitl, Atzayácatl...

Supongo que debo aplicar mi criterio con estos: Quetzalcóatl - Ke-Tu-Sa-Ru-Ko-A-Tu-RU ケツサルコアツル

¿Estoy razonando bien las cosas o hay algo que me estoy perdiendo?

jurioch

  • Visitante
Re:Particularidades del Katakana en nuestros nombres
« Respuesta #1 : 08/feb/2011 07:20:11 »
Sabes Chen-t a mi me parese buena tu forma de plantear el como se diria Quetzalcóatl solo por un ploblemita, no existe "tu" es "tsu" tal ves fue un pequeño resbalón que cometiste al escribir así que pienso que está bién, lo que yo he leído de este tema es que no hay reglas establesidas en sí para "trasladar" los nombres al japonés. Pero hay cosas básicas como、 en cada "l" poner る, la forma en crear sílabas como テイ en  クリステイナ, y bueno ya sabes de que hablo jeje. ;)


Desconectado maximacosetti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 140
  • Karma: 7
  • Sexo: Femenino
  • Reita es mi hombre
    • Ver Perfil
Re:Particularidades del Katakana en nuestros nombres
« Respuesta #2 : 08/feb/2011 11:40:32 »
yo tengo un libro que te enseña unas reglas básicas de cómo trasladar palabras al katakana por la forma en que se escribe o se pronuncia. Es tan bueno que desde que estudié con ese libro entiendo la mayoria de las palabras que leo en katakana aunque esten "distorsionadas" por la pronunciacion (como "love" que se ponuncia "lóf" y en japo es "rabu"). Ahora estoy en una oficina cuando vaya a mi casa esta noche mirare el nombre del libro y te lo buscare. Si no está te las copiaré manualmente....solo que te quedarias sin los ejercicios!!!! son muchos y no me animo a copiarlos!

Desconectado Nightlord

  • Moderador Global
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 331
  • Karma: 41
  • Sexo: Masculino
  • 巌窟王
    • Ver Perfil
Re:Particularidades del Katakana en nuestros nombres
« Respuesta #3 : 08/feb/2011 05:35:27 »
Con los nombres mas comunes o conocidos se pueden tomar referencias anteriores para ver como es que los japoneses han elegido escribirlos, si el nombre no pertenece a alguien muy famoso pues es difícil encontrar la referencia, pero con la mayoría es tan sencillo como ir a la wikipedia.

Por ejemplo Quetzalcóatl, lo único que tienes que hacer es ir a la wikipedia en español, buscarlo, entrar al artículo dedicado a él, ya dentro podrás ver a tu izquierda una lista de lenguajes donde existe también un artículo sobre ése dios, buscas 日本語 y le das click, con eso entras a la página de la wikipedia en japonés que trata sobre Quetzalcóatl y como título puedes ver el nombre en katakana (en éste caso ケツァルコアトル )

Huitzilopochtli es ウィツィロポチトリ

Xóchitl (cuando menos la forma que se usó para el nombre de una luchadora mexico-japonesa)
es ソチ

Axayacatl es アシャヤカトル


De todas maneras la pronunciación de un nombre personal puede variar de acuerdo al lugar donde se usa incluso si se escribe de la misma manera, y eso se refleja en la manera en que se pasa a katakana. Yo por ejemplo he visto al menos 3 maneras "oficiales" de convertir a katakana mi nombre.

Desconectado maximacosetti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 140
  • Karma: 7
  • Sexo: Femenino
  • Reita es mi hombre
    • Ver Perfil
Re:Particularidades del Katakana en nuestros nombres
« Respuesta #4 : 10/feb/2011 09:23:03 »
ok!! encontré mi libro: se llama 外来語の表記のしかた
lamentablemente no lo encuentro en la red para descargas. Aquí les saqué unas fotos por si lo encuentras sepas cual es:




Lamentablemente no te puedo dar una portada porque yo tengo una fotocopia. pero si encuentras este libro ¡nunca mas tendrás una duda de como poner una palabra extranjera en katakana!

Desconectado Chen-t

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 2
  • Karma: 0
    • Ver Perfil
Re:Particularidades del Katakana en nuestros nombres
« Respuesta #5 : 14/feb/2011 09:21:22 »
Muchas gracias a todos por contestar, en espacial a Maximacosetti por la recomendación del libro, lo consultaré con mi sensei de japo.

También me cuesta mucho cuando una palabra o nombre tiene el alargamiento... por lo menos nombres hispanos no he encontrado con alargamiento.

 


anything