Sí, a mi me parece bastante convincente para mostrar el acento, no deja de verse raro, pero me parece bastante entendible que el katakana me indique el acento, ya que en escrito da énfasis, onomatopeyas, slangs, etc. Como por ejemplo el verbo 知る en negativo es 知らない, en negativo vulgar es しらねえ y en más vulgar, con más énfasis escrito sería シラネ le da más fuerza, así que me parece una manera factible de indicar el acento.