REGISTRATE para evitar tener que escribir las imagenes al buscar Paciencia con las cosas que no funcionan (diccionarios)
0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
También desconozco el patrón, pero puedo decir que esa forma de decirlo en español no me suena nada bien. (Teniendo en cuenta que hablo español de España, no me atrevo a decir que no sea habitual en países de Latinoamérica.)Yo creo que el hecho de que en japonés se diga dos veces el verbo/adjetivo no significa que en español tengas que escribirlo dos veces también. Creo que a veces es mejor alejarse bastante de la literalidad para que la traducción sea fiel.
Me ha venido esta expresión a la cabeza. A ver si te vale. Aunque creo que también es muy coloquial."Este juguete, lo que se dice caro, lo es, pero es de buena calidad.""El japonés, lo que se dice hablarlo, lo hablo, pero solo sé lo básico."