collapse

* Shoutbox

Refresh History
  • KenshinARG: Usen el Foro, no el Shoutbox.
    17/may/2012 10:16:53
  • mauricio: Hola soy nuevo en esto, estoy tratando de aprender el nihongo, cualquier ayuda será bienvenida, domo arigatou
    16/may/2012 01:28:17
  • mauricio: hola
    16/may/2012 01:27:14
  • crist12: mundo
    13/may/2012 02:20:27
  • crist12: hola
    13/may/2012 02:20:19
  • KenshinARG: Usuarios nuevos: Presentense en el foro y revisenlo diariamente.
    30/abr/2012 07:19:41
  • sealimir: Hola!
    27/abr/2012 07:39:42
  • .Carloslopa: What's up?
    26/abr/2012 05:31:56
  • Napo-san: son unos 19 gb de libros y audios.
    19/abr/2012 12:03:33
  • Napo-san: Hola usuarios, para bajar todos los archivos de japones que encontré pasen por mi carpeta en minus: http://napocore.minus.com/
    19/abr/2012 12:03:17
  • KenshinARG: En Youtube hay...
    14/abr/2012 12:02:22
  • vkdavidz: holaaaa Alguien me puede ayudar con programas pdff o audios videos de japones mas k nada para aprender a escribir
    13/abr/2012 11:22:41
  • ricardo melo: donde puedo conseguir un diccionario??de japones...no importa quwe sea en pdf...agradezco la ayuda
    10/abr/2012 12:40:10
  • ricardo melo: .
    10/abr/2012 12:38:56
  • ricardo melo: please
    10/abr/2012 12:38:35
  • ricardo melo: la verdad estoy ninteresado en obtener audios y temática para aprender a dibujar los caracteres romi, etc,,,
    10/abr/2012 12:38:31
  • ricardo melo: hola
    10/abr/2012 12:37:59
  • KenshinARG: probaste escuchandola? jaja
    05/abr/2012 11:23:32
  • KALEMIL: hola, soy nueva necesito ayuda ocn una cancion en japones para pronunciarla bien alguna ayuda?
    04/abr/2012 03:19:05
  • chorch93: Algun japones?
    02/abr/2012 06:45:32

* Who's Online

  • Dot Visitantes: 19
  • Dot Arañas: 5
  • Dot Oculto(s): 0
  • Dot Usuarios: 0
  • Dot Usuarios en Línea:
  • user Google
  • user Baidu (4)

* Board Stats

  • stats Total de Usuarios: 5,106
  • stats Total de Mensajes: 12,599
  • stats Total de Temas: 1,910
  • stats Total de Categorías: 7
  • stats Total de Foros: 65
  • stats Máx. usuarios conectados (simultáneamente): 421

Autor Tema: Malo para la salud  (Leído 15883 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Yue

  • 躊躇なし
  • Admin
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 801
  • Country: jp
  • Karma: 22
  • Sexo: Masculino
  • 能ある鷹は爪を隠す
    • Ver Perfil
    • Un mexicano en Japón
Malo para la salud
« : 31/jul/2005 06:51:48 »


Más claro ni el agua, pero... ¿puedes leer el mensaje?
¿Dudas, preguntas, comentarios, o simplemente leer qué está pasando? ¡Sígueme en Twitter! http://twitter.com/medinamanuel

mane

  • Visitante
Re: Malo para la salud
« Respuesta #1 : 07/sep/2005 03:11:30 »
喫煙 fumar

Desconectado アンドリュウ君

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 4
  • Karma: -1
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Malo para la salud
« Respuesta #2 : 07/sep/2005 04:41:26 »
jaja,  :D si puedo leerlos?

no puedooo! :'(

victorl4

  • Visitante
Re: Malo para la salud
« Respuesta #3 : 30/sep/2005 06:33:22 »
Creo que sería "Zona para fumar"
« Última Modificación: 30/sep/2005 06:35:19 por victorl4 »

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: Malo para la salud
« Respuesta #4 : 30/sep/2005 07:51:07 »
Tienes razón, victorl4.
Pero, ¿lo entendiste leyendo los caracteres o mirando la ilustración de cigarrillo?

Desconectado ZaeDor

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 195
  • Country: es
  • Karma: 2
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Malo para la salud
« Respuesta #5 : 30/sep/2005 07:54:09 »
Yo por el texto, aunque busque コーナー en el diccionario online, ponia esquina, asi que supongo que sera zona o lugar para fumar.  ;) ademas el color azul del cartel , en principio no me indicaba prohibicion, que suele ir mas unida al rojo, por lo menos en occidente...
Saludos !

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: Malo para la salud
« Respuesta #6 : 01/oct/2005 06:10:19 »
Es cierto que escriben en carácteres rojos las palabras que indican prohibición en Japón también.

victorl4

  • Visitante
Re: Malo para la salud
« Respuesta #7 : 01/oct/2005 01:18:10 »
Tienes razón, victorl4.
Pero, ¿lo entendiste leyendo los caracteres o mirando la ilustración de cigarrillo?

Lo entendí leyendo los caracteres ^_^. Aunque la traducción literal sería algo como: "Esquina para fumar" (コーナー => "corner" => esquina :)).

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: Malo para la salud
« Respuesta #8 : 01/oct/2005 10:46:18 »
Muy bien.
Pero ahora he notado que "zona" significa un lugar bastante extenso, ¿no?
"コーナー" significa un lugar muy estrecho, pero creo que es diferente de rincón.
Por supuest existe el caso de que hay en un rincón de verdad.
¿Cómo se dice este lugar en español? ¿Igualmente zona?

Desconectado KUMASAN

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 13
  • Karma: 0
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • kumasan.com
Re: Malo para la salud
« Respuesta #9 : 01/oct/2005 11:21:12 »
en chile se dice "Zona de Fumadores" y "Zona de NO Fumadores"
eso..  :buck2:
"Si no ves nada, abre los ojos..."

http://elforo.de/kumasan

Desconectado イエス

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 42
  • Karma: 2
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Malo para la salud
« Respuesta #10 : 02/oct/2005 02:33:37 »
Muy bien.
Pero ahora he notado que "zona" significa un lugar bastante extenso, ¿no?
"コーナー" significa un lugar muy estrecho, pero creo que es diferente de rincón.
Por supuest existe el caso de que hay en un rincón de verdad.
¿Cómo se dice este lugar en español? ¿Igualmente zona?

Hola:

en lo que dices de "zona" no necesariamente es grande o extenso, tambien puede ser estrecho, en español la palabra es abierta para casos asi, en donde trabajo la zona de fumadores es de solo 2 metros cuadrados.

Saludos.

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: Malo para la salud
« Respuesta #11 : 02/oct/2005 06:38:02 »
Ya entiendo muy bien. Gracias.
Entonces "喫煙コーナー" es zona de fumadores sin ninguna duda.

Desconectado samurai アルゼンチン 侍

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 109
  • Karma: 2
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • MAINO STUDIOS
Re: Malo para la salud
« Respuesta #12 : 02/oct/2005 07:35:03 »
La palabra en Katakana コーナー, es una traducción del inglés esquina, ángulo, tambien zona, área en un sentido mas amplio. En los shoppings, generalmente hay zona privilegiadas para los NO fumadores, y utilizan este tipo de conceptos "esquina" para indicar que es un área especial. En inglés y para los anglosajones la palabra esquina tiene muchas acepciones, este es uno de los usos.
石の上にも三年
侍 Samurai

Desconectado ディエゴ

  • Miembro Jr
  • **
  • Mensajes: 53
  • Karma: 0
  • Sexo: Masculino
  • 日本語をガンバってね!!
    • Ver Perfil
Re: Malo para la salud
« Respuesta #13 : 03/oct/2005 12:27:45 »
yo no pude ver nada ke paso? ???
私は真智子と日本へ行きたいよ!!!

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: Malo para la salud
« Respuesta #14 : 03/oct/2005 01:58:37 »
La palabra "ゾーン"(zone) se usa como si fuera japonés en Japón también, pero significa un lugar extenso aquí. Y otra palabra "エリア"(area) también tiene casi mismo sentido que "ゾーン". Así que una duda me pasó por la cabeza. Pero ya lo entiendo muy bien. Gracias.

No sé qué pasó, ディエゴ, parece que se borró la foto.

 


anything