Hola:
Dejame decirte que estuviste bastante cerca de las respuestas:
"2.シートベルトは必す締ぬて運転しましょう
「シートベルトはかならすしめてうんてんしましょう
el cinturon de seguriad necesita abrocharse para conducir."
En este caso dice "Usemos el cinturon de seguridad sin falta (sin excusa)"
必ず (かならず) significa sin falta, algo que se debe hacer
~しましょう equivale a let's, es decir hagaMOS, useMOS, etc.
"3.酒を飲んだら、絶対運転をしてはいけません
「さけをのんだら、ぜったいうんてんをしてはいけません」
-si ha bebido alcohol definitivamente no puede conducir,esto no se si esta bien puesto que;
いける「行ける」:para ser bueno en,entonces ¿seria mejor asi?:
-si ha bebido alcohol definitivamente no es bueno conduciendo."
En este caso してはいけません significa prohibicion por lo tanto la expresion seria "Si bebe no debe manejar"
Espero que mi explicacion te haya ayudado en algo.
Saludos!