collapse

* Shoutbox

Refresh History
  • irasshaimase9: こんにちは!誰か地球の人がいませんか!
    11/abr/2017 12:41:55
  • Esdras84: hola Amigos!! alguien en Ueda Nagano?
    08/abr/2017 04:58:32
  • irasshaimase9: オラ、アミゴ!
    08/abr/2017 07:49:38
  • Alejo Magia: Hola amigos
    07/abr/2017 02:01:46
  • irasshaimase9: Si quieres algo «online», prueba con http://guidetojapanese.org/spanish/index.html
    24/mar/2017 07:51:58
  • irasshaimase9: Yo de ti, usaría un libro como Minna no Nihongo o Genki.
    24/mar/2017 07:51:21
  • Tristanddh: Aqui puedo encontrar alguna guia para aprender japones desde cero?
    24/mar/2017 12:08:06
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:07:23
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:07:01
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:06:50
  • kawano: Hola, alguien me podría decir si conoce alguna expresió para definir "conectar con la fuente de toda sabiduria"? Graciasn
    28/ene/2017 01:18:33
  • Disraeli: Hola,disculpen las molestias me gustaría aprender japones pero no se por donde ni como empezar y las paginas que he visitado para aprender  son demasiado complejas (directamente escriben kanji sin explicar que significa cada kanji o el conjunto usado,hablan en japones sin explicar que dicen o cosas por el estilo que son bastante avanzadas para alguien que apenas va empezando), y de verdad estaría agradecido si alguien me pudiese  ayudar
    07/nov/2016 04:11:58
  • bumblebee: Hola, soy nueva en el foro y necesitaría ayuda para la traduccion de una frases no muy largas... quien pueda ayudarme se lo agradeceria.
    19/oct/2016 10:56:10
  • SKT: Anny si quieres hablar o intercambiar info escribeme por PM
    11/oct/2016 02:28:40
  • Anny: Si alguien necesita amistad para intercambiar información/ayuda mutuamente, que me escriba por privado!!
    07/oct/2016 06:08:22
  • Anny: ¿Quién tiene Hangouts o facebook? Me gustaría charlar con gente seria que estudie el idioma <3
    15/ago/2016 07:56:05
  • Asdasd: necesito que me traduzcan una imagen
    14/ago/2016 07:27:29
  • Cinthia: holi
    13/ago/2016 11:07:09
  • thejockerboy: me interesa hablar y practicar japones a través de skype... alguien desea? XD
    20/jun/2016 02:02:27
  • girelaine: hola alguien puede ayudarme a traducir una cosa del japones?
    13/abr/2016 11:14:02

* Who's Online

  • Dot Visitantes: 62
  • Dot Arañas: 1
  • Dot Oculto(s): 0
  • Dot Usuarios: 0
  • Dot Usuarios en Línea:
  • user Google

* Board Stats

  • stats Total de Usuarios: 5,653
  • stats Total de Mensajes: 13,543
  • stats Total de Temas: 2,140
  • stats Total de Categorías: 7
  • stats Total de Foros: 66
  • stats Máx. usuarios conectados (simultáneamente): 421

Autor Tema: Aprendamos sobre Japón  (Leído 26932 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Eddy

  • Moderador Global
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 1,062
  • Karma: 39
  • Sexo: Masculino
  • en atacames...
    • Ver Perfil
    • 俺の写真だよ!
Re: Aprendamos sobre Japón
« Respuesta #15 : 21/mar/2007 01:47:49 »
Aqui pongo otras temas para buscar información, espero que puedan ayudar.

春闘 「しゅんとう」
系列 「けいれつ」
財閥 「ざいばつ」、Algunos:  Mitsubishi, Mitsui, Sumitomo, Itochu, Marubeni。。。
侍   「さむらい」
切腹 「せっぷく」 o 腹切 「はらきり」
アシモ Asimo
« Última Modificación: 21/mar/2007 03:18:52 por Eddy »
淋しい時切ない時一人で落ち込まないで、君のそばに僕、必ずいる感じて!

Desconectado Victorkun

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 10
  • Karma: 0
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Japan Rocks!
Re: Aprendamos sobre Japón
« Respuesta #16 : 02/abr/2007 05:58:21 »
ショップ24時間のオープン Tiendas abiertas las 24 horas.


Los コンビニ son unas especie de supermercado abierto las 24 horas y son el refugio favorito de mucha gente, la mayoría adolescente pues en estos establecimientos hay cientos de まんが de todos los géneros.

En un コンビニ también podemos encontrar:

-Bebidas frías y calientes
-Si te has quedado sin cosméticos aquí tienes todo lo que necesitas para una emergencia
-También, como no, hay comida. おにぎり de todos los sabores, tabletas de arroz para calentar, ラ一メン instantáneo.
-O por ejemplo si te has quedado a dormir en la oficina y tienes una reunión a primera hora aquí hay de todo, desde camisas hasta ropa interior
-Mascarillas anticontagio para no pegarle la gripe a nadie, (カイロ) almohadillas que después de agitarlas se calientan solas.
« Última Modificación: 02/abr/2007 12:29:05 por Eddy »
El clavo que mas sobresale es el que recibe mas martillazos

Desconectado Eddy

  • Moderador Global
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 1,062
  • Karma: 39
  • Sexo: Masculino
  • en atacames...
    • Ver Perfil
    • 俺の写真だよ!
Re: Aprendamos sobre Japón
« Respuesta #17 : 11/jun/2007 10:52:21 »
侍 「さむらい」 o 士

Es el término comúnmente utilizado para referirse a los guerreros japoneses antes de que el país iniciara un proceso de industrialización.

Su significado es "servir". Un término más adecuado 武士「ぶし」, que significa literalmente "hombre de guerra", cuyo uso data del período Edo. Sin embargo, ahora es común que la palabra samurái se refiera a la aristocracia militar y no, por ejemplo, a los ashigaru o soldados de infantería reclutados de entre los campesinos; el significado de Ashigaru es "pies ligeros", debido a que portaban una armadura liviana; su arma principal era el Yari (lanza). El samurái que no tiene vínculos con un clan o un daimyo es conocido como ronin, "hombre ola".

Se daba por sentado que los samurai eran muy ilustrados y cultos, y con el pasar del tiempo, perdieron sus deberes militares durante el shogunato Tokugawa. Al finalizar la era Tokugawa, los samurái devinieron en funcionarios civiles de los daimyo y sus espadas sólo cumplían propósitos ceremoniales. Las reformas de la restauración Meiji, acaecidas a fines del siglo XIX, abolieron a los samurái como clase militar, tendiendo a un ejército más occidentalizado. En el Japón de nuestros días, aún sobrevive el bushido, el estricto código de los samurái, así como muchos otros aspectos de su estilo de vida.


http://www.samurai-archives.com/code.html Información sobre el código Damyou.
« Última Modificación: 11/jun/2007 11:30:26 por Eddy »
淋しい時切ない時一人で落ち込まないで、君のそばに僕、必ずいる感じて!

Desconectado Eddy

  • Moderador Global
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 1,062
  • Karma: 39
  • Sexo: Masculino
  • en atacames...
    • Ver Perfil
    • 俺の写真だよ!
Re: Aprendamos sobre Japón
« Respuesta #18 : 11/jun/2007 11:45:45 »
財閥 「ざいばつ」

Define a un gran grupo de empresas en Japón, que están presentes en casi todos los sectores de la economía. Se lo traduciría como pandillas callejeras.

Las empresas que forman un ざいばつ suelen formar parte del accionariado de otras empresas del grupo, en una participación cruzada. Algunos zaibatsu : Mitsubishi, Mitsui, Sumitomo, Itochu, Marubeni, Nichimen, Kanematsu、 Dai Ichi Kangyo, Sawa y Fuyo。。。

Entre 1945 y 1947, los Estados Unidos quisieron desmantelarlos debido al activo papel que los zaibatsus llevaron a cabo durante la Segunda Guerra Mundial. Los zaibatsu no desaparecerían, pero tomaron una estructura diferente que actualmente recibe el nombre de 系列 「けいれつ」。

Los Mitsui eran ya banqueros preeminentes en la época del shogunato (la Edad Media japonesa), pero la mayoría de las restantes zaibatsu adquirieron su poder a raíz de la restauración Meiji (1868), en la que gracias a una política de impuestos y subvenciones muy favorable consiguieron una posición preponderante en el desarrollo económico de Japón. En los años siguientes las zaibatsu ayudaron a financiar empresas estratégicas semioficiales en Japón y áreas circundantes, especialmente Taiwan y Corea, y se hicieron cada vez más poderosas. Durante los años 30 el régimen militar intentó restar poder a las zaibatsu, pero con escaso éxito: en 1937 las cuatro zaibatsu principales controlaban un tercio de los depósitos bancarios, un tercio del comercio exterior, poseían más del 70% de la capacidad industrial de Japón y mantenían fuertes conexiones con los partidos políticos, por lo que eran imprescindibles para el esfuerzo de guerra de la época. Después de la Segunda Guerra Mundial y la rendición japonesa las fuerzas de ocupación de EE.UU. se fijaron como objetivo romper el dominio económico de las zaibatsu, pero en los años 50 y 60 grupos basados en las viejas zaibatsu resurgieron bajo el nombre de keiretsu. Estos grupos fueron una vez más decisivos para la recuperación económica de Japón, y la decisión de varias zaibatsu de compartir sus recursos fue en gran medida responsable del auge de este país como una potencia económica mundial.

En el ciberpunk y todas aquellas corrientes de la ciencia-ficción que tratan del futuro cercano las zaibatsu aparecen representadas como un enorme poder omnipresente. En obras como NEUROMANTE, de William Gibson, se hace referencia a los hombres de las zaibatsu, trabajadores que pertenecen literalmente a la empresa para la que trabajan, a la que reverencian y que cuida de ellos durante toda su vida, una especie de neofeudalismo industrial. Este mismo esquema aparece también en la trilogía de Marte de Kim Stanley Robinson. Tanto Gibson como Robinson proponen nombres para nuevas zaibatsu, como la Ono-Sendai de NEUROMANTE o la Shibarashi (en japonés, maravilla) de MARTE VERDE.

http://www.applet-magic.com/zaibatsusp.htm información adicional
淋しい時切ない時一人で落ち込まないで、君のそばに僕、必ずいる感じて!

Mitsui

  • Visitante
Re: Aprendamos sobre Japón
« Respuesta #19 : 23/ago/2007 06:50:35 »
百円館 「ひゃくえんかん」

Son las tiendas de todo por 100 yenes que se encuentran a lo largo de todo el país. Aparecieron hace unos 30 años y se han venido haciendo mas populares con el paso del tiempo.

En estos establecimientos se puede encontrar todo tipo de artículos como los de uso personal, limpieza, utensilios de cocina, artículos de oficina, herramientas, adornos, recuerdos, alimentos y bebidas por mencionar algunos y todo al precio de 100 yenes mas impuesto de 5 yenes.

Estas tiendas que pueden ser desde locales de un solo piso hasta edificios con departamentos distribuidos en varios pisos han alcanzado un gran éxito en todo Japón debido a la deflación provocada por la larga recesión que atraviesa el país y la fuerte competencia en los precios.

Actualmente Daiso (百円館ダイソー), la cadena mas exitosa de este tipo de tiendas tiene mas de 2000 sucursales por todo el pais.



Desconectado 殺生丸

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 7
  • Karma: -2
  • Sexo: Masculino
  • Un sueño es la semilla de la realidad
    • Ver Perfil
Re: Aprendamos sobre Japón
« Respuesta #20 : 14/abr/2008 12:50:49 »
成人の日 「せいじんのひ」
« Última Modificación: 14/oct/2008 11:12:07 por 殺生丸 »
俺の命は美しいですが、残酷で深刻の感染ですよ

Desconectado Aozora

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 30
  • Karma: 0
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: Aprendamos sobre Japón
« Respuesta #21 : 24/ago/2008 09:28:43 »
子供の日 「こどものひ」

Literalmente "El día del niño", es una fiesta japonesa que se celebra el 5 de mayo y se celebra que los niños crezcan fuertes y saludables.

Antigüamente, se llamaba 端午の節句 「たんごのせっく」 , y se creía que tenía origen chino. Se eligió la fecha en el periodo なら, ya que se creía que el mes de mayo era en el que se debía purificar a los demonios.

Para celebrarlo, en las casas japonesas se ponen 鯉のぼり 「こいのぼり」 por cada hijo (Generelmente solo varón) que son una especie de banderas que simulan a una carpa para demostrarnos que el niño está creciendo feliz y sano. Otro símbolo de vigorosidad es el casco
かぶと, que se enseña en ese día.


Aunque el 子供の日 「こどものひ」 se diga que es una fiesta para los hijos varones, las niñas tienen su celebración aparte, el ひな祭り 「ひなまつり」 donde lo tradicional es comer dulces de arroz もち
« Última Modificación: 24/ago/2008 10:48:08 por Aozora »