Autor Tema: necesito ayuda para responder a un e-mail  (Leído 3925 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado saipan

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 23
  • Karma: 0
    • Ver Perfil
necesito ayuda para responder a un e-mail
« : 13/jul/2010 02:41:20 pm »

Desconectado タミス

  • Miembro Jr
  • **
  • Mensajes: 68
  • Karma: 3
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
    • Mi Blog
Re: necesito ayuda para responder a un e-mail
« Respuesta #1 : 13/jul/2010 07:35:29 pm »
Yo corregiria:
子どもたちは大きいなりましたか。写真見たいです。(me imagino que esto suena un poco mal)
日本

Desconectado Romo

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 134
  • Karma: 11
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • きいてくれませんか
Re: necesito ayuda para responder a un e-mail
« Respuesta #2 : 13/jul/2010 09:10:21 pm »
Si se entiende y a mi parecer no hay nada que suene rudo. Aunque escribiste 連絡する en forma 辞書 y todo tu texto está en ます・です, creo que debería seguir la misma línea en todo el texto, pero es algo menor y sin importancia.

No sé si quieras algunas sugerencias con la gramática... Pero aquí te dejo más o menos como yo lo escribiría (traté de usar el mismo nivel que creo que tienes en este momento)


誕生日を覚えていてくれて、ありがとうございます。
おへんじが遅くなって、すみません。
今、たくさん仕事をしているんですから、時間があまりないです。でも、まダ日本語をべんきょうしています。
子どもが大きくなりましたか。写真が見たいです。
日本は大好きでしたから、すぐに戻りたいです。たくさん面白い建物が見たいです。行けばすぐに連絡します。

« Última Modificación: 14/jul/2010 03:59:05 pm por Romo »

Desconectado colondriano

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 1
  • Karma: 0
    • Ver Perfil
Re: necesito ayuda para responder a un e-mail
« Respuesta #3 : 14/jul/2010 09:31:33 am »
Citar
写真は見たいです。(me imagino que esto suena un poco mal)
Yo no tengo ni idea pero también me parece que suena muy tajante...
Hay una expresión que he escuchado en muchas series y que no sé qué significa la verdad, pero algo me dice que podría servir en este caso:

写真を見てみたいです  La expresión みてみたい la he escuchado muchas veces pero no sé cuando se debería usar, pero creo que podría significar "Me gustaría o quisiera"...quizás así suene más suave la frase.

Que los expertos hablen si no.XD
Saludos.

Desconectado saipan

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 23
  • Karma: 0
    • Ver Perfil
Re: necesito ayuda para responder a un e-mail
« Respuesta #4 : 14/jul/2010 09:39:26 am »
Muchas gracias por la ayuda.

Tengo otra pregunta: por qué me aconsejáis quitar el さん a 子ども? (Romo incluso aconseja quitar el たち.)
El año pasado también pedí ayuda para responder a la felicitación y me dijeron que pusiera さん. Los dos eran japoneses... ¿puede ser porque ellos piensan que se debe más formal?

y respecto a la foto de los niños: yo digo literalmente "quiero ver una foto", pero hay alguna otra forma que signifique más bien "me encantaría ver una foto"?

Desconectado min

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 1
  • Karma: 0
    • Ver Perfil
Re: necesito ayuda para responder a un e-mail
« Respuesta #5 : 14/jul/2010 02:06:25 pm »
bueno, con "さん" suena poco formal para usarlo entre amigos. pero no es error.
y si hay mas que un nino, pones たち。
me encantaria ver una foto= ぜひ写真が見たいです

yo escribiria como abajo.

私のお誕生日を覚えていてくれて、どうもありがとう

へんじがおそくなっごめんなさい。

働いていますからあまり時間がありません。ています

子どもたちは大きなりましたか。ぜひ写真見たいです。(me imagino que esto suena un poco mal)

日本とても好きでからすぐに行きたいです。たくさんおもしろい建物見たいです。行ったらぜひ連絡します

esto suena mas natural.
suerte!

Desconectado saipan

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 23
  • Karma: 0
    • Ver Perfil
Re: necesito ayuda para responder a un e-mail
« Respuesta #6 : 15/jul/2010 11:39:43 am »

Min, gracias por las correcciones


Colondriano: debieron de cruzarse nuestras respuestas, ya que yo estaba preguntando justamente eso... a ver si algún experto confirma el significado de 見てみたいです...

Desconectado saipan

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 23
  • Karma: 0
    • Ver Perfil
Re: necesito ayuda para responder a un e-mail
« Respuesta #7 : 15/jul/2010 11:44:27 am »

Ya estaba a punto de enviarlo, pero tengo un nuevo problema: no sé cómo poner el saludo inicial
Va dirigido a toda la familia (o al menos a los padres, que son los que firmaban el email)


Desconectado タミス

  • Miembro Jr
  • **
  • Mensajes: 68
  • Karma: 3
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
    • Mi Blog
Re: necesito ayuda para responder a un e-mail
« Respuesta #8 : 16/jul/2010 12:38:08 am »
Creo que las cartas empezaria diciendo:

(Apellido de la familia) 家族へ 

Osea "Hacia la Familia ....."
Siempre que vi cartas empezaban así.

jurioch

  • Visitante
Re: necesito ayuda para responder a un e-mail
« Respuesta #9 : 16/jul/2010 06:17:53 pm »
Es correcto saipan, el iniciar un carta con una referencia como el nombre o apellido, desde mi punto de vista es la mejor forma, ya que es múy respetuosa, formal y cordial. ;D

Desconectado saipan

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 23
  • Karma: 0
    • Ver Perfil
Re: necesito ayuda para responder a un e-mail
« Respuesta #10 : 17/jul/2010 09:59:32 am »

 e-mail enviado!

muchas gracias por vuestra ayuda, no sé qué habría hecho sin vosotros....