Autor Tema: 判る y 分かる  (Leído 1146 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

jurioch

  • Visitante
判る y 分かる
« : 19/may/2010 05:14:19 pm »
Hola,tengo la duda sobre cual es la diferencia entre 判る y 分かる, kenshinARG me dijo algo sobre el tema pero me sugirio que si queria más información mejor publicara un mensaje, pero aquí les dejo lo que el me aporto:

Bueno, no conocía exactamente la diferencia pero le pregunté a alguien...como me lo explicó en inglés....tampoco lo entendí perfectamente, pero es algo así:
判る vendría a ser algo así como comprender/entender las diferencias y nociones de algo concreto por ejemplo "el bien y el mal"
分かる sería el uso más parecido al que le damos a "entender" en español...por ejemplo: entiendo lo que tengo que comprar.

Le pedí más explicaciones a esa persona pero me dijo que lo más adecuado es no complicarse e intentar captar la delgada línea que las separa. Si te seguís preguntando detalles de su diferencia se hará más dificil definirlas independientemente. También me dijo que 分かる es mucho más usual que 判る y que se suele usar 分かる indiferentemente.

Si tengo más datos al respecto te aviso, sino podés abrir un hilo en el foro para preguntarlo públicamente.



gracias ;D

Desconectado Nightlord

  • Moderador Global
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 388
  • Karma: 52
  • Sexo: Masculino
  • 巌窟王
    • Ver Perfil
Re: 判る y 分かる
« Respuesta #1 : 19/may/2010 05:41:41 pm »
En realidad hay tres verbos similares 「解る」 「判る」 y 「分かる」 Sin embargo no suele ser un problema muy frecuente el tener que diferenciar entre ellos en la vida diaria pues en la mayoría de los textos comunes solo se usa 分かる o incluso hiragana aunque lo mas correcto sea otra opción.

Así en general (y sin poner las manos al fuego porque ya tiene mucho que lo ví)

 「解る」 Es para el "entender" que conlleva cierta reflexión o llegar a una conclusión. Es el que se usaría por ejemplo para escribir en japonés "Entiendo su decisión de salir de su casa"

 「判る」 Es para el "entender" que tiene que ver con distinguir o discriminar. Como al decir "Al probar el platillo entendí que ingredientes utilizó"

 「分かる」 Es para el uso general de "entender" que incluye saber, conocer. Por ejemplo como cuando dices "Entiendo de pesca un poco"

« Última Modificación: 20/may/2010 12:25:26 pm por Nightlord »