Autor Tema: No entiendo los trazos de estos kanijs!  (Leído 3293 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado maximacosetti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 157
  • Karma: 7
  • Sexo: Femenino
  • Reita es mi hombre
    • Ver Perfil
No entiendo los trazos de estos kanijs!
« : 20/abr/2010 11:05:55 am »
Hola!

Yo no soy muy buena entendiendo los kanjis escritos a mano. Por eso, pido ayuda a ver si he entendido bien los kanjis que estan en rojo.


Este kanji se parece a 営業 pero no me termina de convencer. Es que el primer kanji se me hacen diferentes.


No logro muy bien entender el trazo del final, es algo así como el kanji de 中 estuviera unido a la linea vertical de la izquierda y no encuentro un kanji parecido en el diccionario...quiza neceisto lentes nuevos ???


No hay ni un sólo trazo entendible para mi aquí.


Esto no es un kanji, lo que pasa es que la palabra en rojo, no la encuentro por parte y ya no sé a quien preguntarle ni a donde buscar  :'(

gracias de antemano

Desconectado Toten

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 111
  • Karma: 4
    • Ver Perfil
Re: No entiendo los trazos de estos kanijs!
« Respuesta #1 : 20/abr/2010 01:31:05 pm »
Entiendo lo siguiente: 営業、常に、意識、ぬまで

Desconectado maximacosetti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 157
  • Karma: 7
  • Sexo: Femenino
  • Reita es mi hombre
    • Ver Perfil
Re: No entiendo los trazos de estos kanijs!
« Respuesta #2 : 23/abr/2010 10:00:56 am »
Gracias por el kanji que no entendia :-* pero con ぬまで ¡me refiero a que el significado no lo encuentro por parte!

Desconectado Nightlord

  • Moderador Global
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 388
  • Karma: 52
  • Sexo: Masculino
  • 巌窟王
    • Ver Perfil
Re: No entiendo los trazos de estos kanijs!
« Respuesta #3 : 23/abr/2010 10:59:40 am »
a mi me parece mas bien ぬきで  (sin incluir... quitando...)

Desconectado maximacosetti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 157
  • Karma: 7
  • Sexo: Femenino
  • Reita es mi hombre
    • Ver Perfil
Re: No entiendo los trazos de estos kanijs!
« Respuesta #4 : 26/abr/2010 10:51:02 am »
ぬきで? después que dijiste eso volví a revisar y la verdad es que sigo viendo ぬ

Pero el ぬきで tiene sentido en la oracion porque el texto original se trata de que dejaron a alguien atrás por tardarse tanto. Me quedaré con esa. Gracias! :-*

Desconectado maximacosetti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 157
  • Karma: 7
  • Sexo: Femenino
  • Reita es mi hombre
    • Ver Perfil
Re: No entiendo los trazos de estos kanijs!
« Respuesta #5 : 18/may/2010 10:50:23 am »
lamento el doble post, pero creo que es mejor seguir con un tema que abrir varios cada vez que necesito un kanji.

También lamento preguntar tanto! :P pero es que los kanjis "a mano" (ó en cursiva) son muy difíciles de entender. Podrían ayudarme con éstos?






Desconectado Nightlord

  • Moderador Global
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 388
  • Karma: 52
  • Sexo: Masculino
  • 巌窟王
    • Ver Perfil
Re: No entiendo los trazos de estos kanijs!
« Respuesta #6 : 18/may/2010 11:35:52 am »
Lo veo como:

あと鼻も低くて。。。

低い鼻を
かくすために。。。

Aunque el kanji de 低 estaría escrito de manera muy descuidada, sería cosa de ver el contexto a ver si aplica.
« Última Modificación: 18/may/2010 11:38:57 am por Nightlord »

Desconectado maximacosetti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 157
  • Karma: 7
  • Sexo: Femenino
  • Reita es mi hombre
    • Ver Perfil
Re: No entiendo los trazos de estos kanijs!
« Respuesta #7 : 28/jun/2010 11:18:26 am »
Otra vez yo necesito ayuda con Kanjis  :'( ojala como siempre pueda contar con ustedes para resolver mis dudas.


Soy muy mala entendiendo los trazos de los kanjis escritos a mano  ???


Por mas que busco el significado de este no lo encuentro. ¿Alguien sabe qué significa?


Este no entiendo que quiere decir. Ni siquiera puedo "tirar" una teoría de lo que dice porque no sé  :'(


Me gustaria que me escribieran este kanji más claro para poder buscarlo en el diccionario.

Gracias de antemano :-*

Desconectado Nightlord

  • Moderador Global
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 388
  • Karma: 52
  • Sexo: Masculino
  • 巌窟王
    • Ver Perfil
Re: No entiendo los trazos de estos kanijs!
« Respuesta #8 : 28/jun/2010 12:48:41 pm »
人類  Humanidad.

超見てー 「超見たい」 Se usa 超 como un sufijo para indicar grado superlativo (como en español usamos super, mega, ultra, etc.)
en este caso sería "Tengo muchísimas ganas de ver eso". En el slang es común cambiar la terminación たい por てー, pero se considera un vicio desagradable del lenguaje.

BGMは常にロック BGM es background music (música de fondo) queda "Para la música de fondo siempre Rock"

既に別人。


Desconectado maximacosetti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 157
  • Karma: 7
  • Sexo: Femenino
  • Reita es mi hombre
    • Ver Perfil
Re: No entiendo los trazos de estos kanijs!
« Respuesta #9 : 30/jun/2010 11:55:50 am »
Ooh  :o nunca lo iba a adivinar que 超 era un superlativo. muchas gracias :-*