Autor Tema: 愛 y 恋  (Leído 2821 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Toten

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 111
  • Karma: 4
    • Ver Perfil
愛 y 恋
« : 01/ene/2010 10:35:06 am »
皆さん、こんにちは。

¿En qué se diferencian 愛 y 恋? Por lo que tengo entendido ambos siginfican "amor". ¿Cuándo se usa uno y cuando el otro?

どうもありがとうございます。

Desconectado KenshinARG

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 219
  • Karma: 31
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Kamakon
Re: 愛 y 恋
« Respuesta #1 : 01/ene/2010 03:20:44 pm »
Encontré esto, está en inglés....estimo que no tendrás problemas en interpretarlo.

http://www.hello-online.org/index.php?autocom=blog&blogid=99&showentry=590
http://japanese.about.com/library/weekly/aa021101b.htm

Cualquier cosa, avisame y veo si puedo ayudarte con la explicación ;)
Blog: http://kamakon.blogspot.com/
Twitter: #blogKMK

Desconectado Toten

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 111
  • Karma: 4
    • Ver Perfil
Re: 愛 y 恋
« Respuesta #2 : 01/ene/2010 09:09:53 pm »
Gracias. Me ha ayudado a entender varias diferencias.  :)

Desconectado valecillox

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 1
  • Karma: 0
    • Ver Perfil
Re: 愛 y 恋
« Respuesta #3 : 06/ene/2010 01:18:08 pm »
No soy experto recien comienzo aprender pero lo investige y la cosa va asi

Ai 愛 significa amor en general. Puede ser a un familiar, amigo o a alguien del sexo contrario (o derivados modernos)

koi 恋 (o en el compuesto renai 恋愛) solo se utiliza para amor entre hombre y mujer (o derivados modernos),  no romantico hacia familiares o similares.

Desconectado

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 2
  • Karma: 0
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: 愛 y 恋
« Respuesta #4 : 29/mar/2010 02:59:24 pm »
Hay que recordar que los kanji son dibujos que expresan una IDEA. Muchas palabras, que generalmente se forman con 2 kanji, estan relacionadas semanticamente. Si digo la palabra abandonar, esta se forma con 2 caracteres que en definitiva significan abandonar. Puedes buscar cómo se escribe, pero para darte un ejemplo, aunque no es asi como se escribe realmente, pero solo para ke entiendas, la palabra abandonar podría formarse con un kanji que significa dejar solo + otro kanji que significa irse. Porque estarían muy locos los japoneses si te mezclaran un kanji que significa risa+otro con semantica de Tonto. No tiena nada ke ver con abandonar (excepto palabras como baka, tonikaku, etc, ke no me acuerdo cómo se llaman). Por lo tanto  愛, 恋 y 慈 en definitiva significan AMOR o amar, tenerle cariño a una persona, querer. Pero la cosa es ke esa es la IDEA ke esos kanji kieren expresar. Recuerda que en japonés los sinóminos de kanji tambien existen.

Bomberman

  • Visitante
Re: 愛 y 恋
« Respuesta #5 : 29/mar/2010 08:54:07 pm »
Por practica podria decir que 愛   se puede traliteralizar al español simplemente amor. Pero恋se debe tener presente como clausula que se esta hablando del hecho de un amor apasionado,mas claramente un amor romántico, del amor pasional, del enamoramiento ,ese sentir de los enamorados. Asi que cuando quiero decir que esta es una canción de amor uso愛(愛 の 歌),y siquiero decir que esta es una canción romántica,pasional,amatoria uso恋 (恋歌)。恋 comparte la idea de sentir amor(pasión) por  alguien.
 Yo tambien quisiera saber mas ;).