Autor Tema: Duda con 山  (Leído 2063 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado ルイス

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 29
  • Karma: 1
  • Sexo: Masculino
  • ¡Encantado de conocerlos!
    • Ver Perfil
Duda con 山
« : 17/oct/2009 12:33:39 am »
Hola que tal buenas noches a todos. Visitando wikipedia, me encontré con ポポカテペトル山 y no supe como leer el kanji de 山. Se que es una pregunta algo tonta pero si en 富士山 el 漢字 se lee さん, con Popocatépetl se leería さん?やま?
Me parece que serìa やま pero no estoy seguro. Busqué algunos otros volcanes de Japón:

阿蘇山 (あそさん)
浅間山 (este no supe si es あさまやま o あさまざん?)
樽前山 (たるまえざん)

Se me hizo muy interesante ya que no conocìa mucho sobre los volcanes japoneses. Y pues espero saber si es correcto decir ポポカテペトルさん o no.

¡Gracias!
ルイス

Desconectado Kunihiko

  • Moderador
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: Duda con 山
« Respuesta #1 : 17/oct/2009 06:35:50 am »
Hola! Gracias por la pregunta interesante.
Cuando dice el nombre de una montaña, depende del nombre lee yama(kunyomi) o san(onyomi).
富士山=ふじさん
阿蘇山=あそさん
浅間山=あさまやま
樽前山=たるまえさん
Mayoría de montañas se llaman ....san. Creo que algunas se llaman ....yama como 浅間山, ya que suena mejor.
En cuanto a Popocatépetl, se leería ポポカテペトルさん.

Desconectado ルイス

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 29
  • Karma: 1
  • Sexo: Masculino
  • ¡Encantado de conocerlos!
    • Ver Perfil
Re: Duda con 山
« Respuesta #2 : 17/oct/2009 09:57:33 am »
Ah, muchísimas gracias por tu respuesta tan rápida. Que interesante, ポポカテペトルさん se oye genial. Espero poder ir pronto a Japón y conocer las montañas  :)
ルイス