Autor Tema: Práctica 4級. Semana 18 - 2008  (Leído 11474 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado フアン

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 49
  • Karma: 16
  • Sexo: Masculino
  • InuzukaKiba_16 (en otros foros xD)
    • Ver Perfil
Práctica 4級. Semana 18 - 2008
« : 14/jun/2008 07:24:24 pm »
Práctica 4級. Semana 18 - 2008.

※ Verb た-form
※ Vた-form り、Vた-form り します
※ Vた-form ことが あります
※ い-adj(~い)→~く(な-adj(な)→に)(Nに) なります
※ S(plain form)と 言います
※ plain formと 思います
※ そうですね

Teoría: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,5573.0.html
Vocabulario: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,5576.0.html
Kanji: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,5575.0.html

Práctica 2007 cerrado: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,5577.0.html

Semana 17: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,7363.0.html
Semana 19: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,7397.0.html

---

La práctica de hoy. ^^

テレビを見たり、ラジオを聞いたりします。
学校へ走ったり、学校へ歩いたりします。
アリエルくんに話したり、レオナルドくんに話したりします。
日本へ行ったことがありません。
日本の音楽を聞いたことがありますか。
いいえ、聞いたことがありません。
先生は、「しゅくだいを貸しないで」と言いました。
おかあさんは家を洗ったと言いました。
家におかあさんがいないと思います。
彼女は私がアメリカ人だと思いました。

1) A veces miro la tele, y a veces escucho la radio.
2) A veces corro al colegio, y a veces camino al colegio.
3) A veces hablo con Ariel, y a veces hablo con Leonardo.
4) Nunca fuí a Japón.
5) ¿Has escuchado música japonesa alguna vez?.
6) No, nunca escuché.
7) El profesor dijo: "No prestes la tarea".
8 ) Mamá dijo que limpió la casa.
9) Creo que mamá no está en casa.
10) Ella creía que yo era Estado Unidense.
« Última Modificación: 20/jun/2008 04:47:52 pm por フアン »

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 18.
« Respuesta #1 : 14/jun/2008 08:25:37 pm »
先生は、「しゅくだいを貸ないで」と言いました。
おかあさんは家をそうじしたと言いました。
彼女は私がアメリカ人だと思っていました。

7) El profesor dijo: "No prestes la tarea".
8 ) Mamá dijo que limpió la casa.
10) Ella creía que yo era Estado Unidense.
思った creyó 思っていた creía

Desconectado ZereD

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 12
  • Karma: 0
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 18 - 2008
« Respuesta #2 : 31/ago/2008 12:34:50 pm »
 Acá dejo mi prática, espero que esté bien.

私はあなたがそれを忘れなければならないと思っています。
Creo que deberías olvidar eso.

日本語をべんきょうしたり、えいごをべんきょうしたりします。かれどもいつもぼくはべんきょうしています。
A veces estudio japonés, a veces estudio inglés. Pero siempre estoy estudiando.

アニメを見たことがありますか。
¿Alguna vez has visto anime?

私は彼がレストラントを学校のまえにいると言ったと思っています。
Creo que él dijo que el restaurante está adelante de la escuela.

いすにすわることができたとおもいます。
Creo que pude sentarme en la silla.

 
« Última Modificación: 31/ago/2008 01:01:05 pm por ZereD »

Desconectado Laya

  • Miembro Jr
  • **
  • Mensajes: 50
  • Karma: 3
  • Sexo: Femenino
  • Cada día es un mundo desconocido.
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 18 - 2008
« Respuesta #3 : 31/ago/2008 06:06:52 pm »
A ver que tal me va en esta semana.

おんがくを聞いたり、パソコンをあそんだり、日本語をべんきょうしています。
Estoy escuchando música, jugando a la computadora y estudiando japonés.

このえいがを見たことがありません。
Nunca vi esa película.

かれは、『リンゴを買いに行きます。』と言います。
Él dijo: voy a ir a comprar manzanas.

リンゴをいくつ買いに行きます。
¿cuántas manzanas fue a comprar?

リンゴをむっつ買いますと思います。
Creo qué comprará 6 manzanas.

あのくだものはおいしくなります。
Esa fruta ahora me gusta.

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 18 - 2008
« Respuesta #4 : 01/sep/2008 08:30:54 am »
日本語をべんきょうしたり、えいごをべんきょうしたりします。れどもいつもぼくはべんきょうしています。
A veces estudio japonés, a veces estudio inglés. Pero siempre estoy estudiando.

私は彼がレストラント学校のまえにると言ったと思っています。
Creo que él dijo que el restaurante está adelante de la escuela.

En este caso la partícula es は, porque レストラン es el sujeto de la cláusula.
Alguien está aquí.(人が)ここにいる。
Algo está aquí.(物が)ここにある。


------------------------------------------------------------------------------------------------------------

おんがくを聞いたり、パソコンあそんだり、日本語をべんきょうしたりしています。
Estoy escuchando música, jugando a la computadora y estudiando japonés.

かれは、『リンゴを買いに行きます。』と言いました
Él dijo: voy a ir a comprar manzanas.

リンゴをむっつ買と思います。
Creo qué comprará 6 manzanas.

あのくだものが今はおいしいです。
Esa fruta ahora me gusta.

Desconectado Laya

  • Miembro Jr
  • **
  • Mensajes: 50
  • Karma: 3
  • Sexo: Femenino
  • Cada día es un mundo desconocido.
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 18 - 2008
« Respuesta #5 : 06/sep/2008 12:45:46 pm »
Cita de: Ryu
おんがくを聞いたり、パソコンあそんだり、日本語をべんきょうしたりしています。
Estoy escuchando música, jugando a la computadora y estudiando japonés.
Aaah! o sea que tienen que estar todos los verbos con la forma ~たり、incluyendo al último. わかりました! ^^
¿Por qué va パソコンで? ¿No es objeto? Aaah! porque sería juego con la computadora ¿no?

Cita de: Ryu
リンゴをむっつ買と思います。
Creo qué comprará 6 manzanas.
¡Qué bueno que me salió bien la parte de los contadores! No me acordaba si iba antes o después del objeto. :)

Cita de: Ryu
あのくだものが今はおいしいです。
Esa fruta ahora me gusta.
¡Qué raro! Creí que había puesto 今, ¿será que lo pensé pero no lo puse? :-\
Yo quería poner que esa fruta antes no me gustaba, y ahora sí, entonces se convirtió en rica, pero al parecer el uso del なる no lo he entendido. :(

Ya que me he quedado dormida :-[ y no he ido a clases de nihongo :'( practicaré mucho en la pág. o al menos lo intentaré :P:
あしたはひるまでねたり、パソコンであそんだり、私のへやをそうじしたりしていたい。
Mañana quiero dormir hasta tarde, jugar con la computadora y limpiar mi habitación.
Viendo el diccionario, vi que dormir hasta tarde es ねぼう, ¿se pueden usar indistintamente las dos formas? Al menos que lo que haya escrito esté mal. ;D

あなたがきょうは何をしますか
Tú, ¿qué harás hoy?
こうえんへ行ったり、 ともだちに会ったりしています。
Voy a ir al parque y encontrarme con amigos.

Bue, no ha sido muy larga la práctica, :2funny: pero debo irme a comer e intentaré seguir luego.

Saludos!!!


Para no hacer doble post, aquí sigo un poco con las prácticas:

サンタテレシタへ行ったことがあります。 あなたは行ったことがありますか。
Fui a Santa Teresita. ¿Tú fuiste alguna vez?
ううん、行ったことがない。
No, nunca fui.

あなたが、あなたのやすみは水曜日ですと言いました。
Tú dijiste que tu descanso es el miércoles.
あなたが、『やすみは水曜日です』と言いました。
Tú dijiste: Mi descanso es el miércoles.

私がそのテレビゲームはおもしろくないと思います。
Pienso que ese videojuego no es divertido.
« Última Modificación: 06/sep/2008 02:03:42 pm por Laya »

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 18 - 2008
« Respuesta #6 : 06/sep/2008 09:07:16 pm »
Aaah! porque sería juego con la computadora ¿no?
Sí, tienes razón. あそぶ siempre no toma objetos.

Es la "creo comprar 6 manzanas" la traducción literal de リンゴをむっつ買うと思います. O sea, no tienes que conjugar 買う.

Esa fruta ahora me gusta.
Normalmente esta frase se dice 今はそのくだものが好きです, pero tú traduciste a あのくだものはおいしくなります, que quiere decir "esa fruta será rica". Pensé que querías decir que no habías sentido rica esa fruta pero entonces ibas sintiendo cada vez más rica. Por lo tanto hice una traducción libre, porque lo que te parece estar rica es lo que te gusta esa fruta.

あしたはひるまでねて(o ねぼうして)、パソコンであそんだり、私のへやをそうじしたりしていたい。
Mañana quiero dormir hasta tarde, jugar con la computadora y limpiar mi habitación.

La forma たり significa poder hacerlo muchas veces.

あなたきょうは何をしますか
Tú, ¿qué harás hoy?

あなた、あなたのやすみは水曜日ですと言いました。
Tú dijiste que tu descanso es el miércoles.
あなた、『やすみは水曜日です』と言いました。
Tú dijiste: Mi descanso es el miércoles.

そのテレビゲームはおもしろくないと思います。
Pienso que ese videojuego no es divertido.

Desconectado Laya

  • Miembro Jr
  • **
  • Mensajes: 50
  • Karma: 3
  • Sexo: Femenino
  • Cada día es un mundo desconocido.
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 18 - 2008
« Respuesta #7 : 07/sep/2008 11:19:15 am »
A ver si voy entendiendo...

La frase que yo coloqué, あのくだものはおいしくなります。 sonaría cómo que le agrego algo para que se vuelva rica.
Y si uso 好きになります, ¿quedaría mejor?

Saludos y gracias por tus rápidas correcciones y respuestas!! :)

Desconectado patricia gatti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 115
  • Karma: 11
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 18 - 2008
« Respuesta #8 : 03/nov/2008 08:34:08 am »
パト ガッチ

Desconectado

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 273
  • Karma: 9
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 18 - 2008
« Respuesta #9 : 03/nov/2008 09:39:03 am »
Voy a intentar corregir algo yo, pero como hace mucho que no practico, puede ser que meta la pata. Esperaremos a que Kunihiko lo confirme.

Laya>
Creo que el problema no es el adjetivo que usas. Con la frase
Citar
あのく� ものはおいしくなります。
Según Kunihiko
Citar
"esa fruta será rica".

Eso es porque en japonés se emplea también la forma en presente para indicar el futuro. Esta frase se entendería como que "la fruta madurará y se volvera buena, pero ahora sabe mal". Si usas 好きになります es lo mismo sólo que antes hablabas en general y ahora hablas de tus gustos. Una solución puede ser:
そのく� ものが好きになりました。
Esa fruta se ha vuelto de mi agrado. (ahora me gusta)

Espero habertelo dicho bien.

Patricia gatti>
Creo que has entendido mal de que va el 〜たり. Se puede traducir como "hago cosas como...". Entonces tu frase
Citar
働いたり日本語を勉強したりします。
Se entendería como
"Hago cosas como trabajar o estudiar japonés."
La frase
Citar
Mientras trabajo repaso japonés.
Podría traducirse como
働きながら日本語を勉強します。

Con la siguiente frase ocurre lo mismo, no la corrijo a ver si con esta explicación sabes corregirla tú.

Citar
¿Ud. fué  a Cuzco?
あなたはクソコヘ行ったことがありましたか。
Cuzco => クスコ
Por lo demás bien.
Citar
No aprendí a conducir.
うんてんしたことがありません。
En realidad dices:
Nunca he conducido.

Citar
Mi pelo se puso blanco.
私のけが白くになりました。
Correcto

Citar
Javi es puso triste.
ハヴィさんがさびしきになりました。
さびし


Terminaré luego si nadie se me adelanta.
« Última Modificación: 03/nov/2008 09:42:22 am por 俺 »

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 18 - 2008
« Respuesta #10 : 03/nov/2008 10:18:21 am »
Hola, afortunadamente he llegado al foro y lo he confirmado. Pero lo siento, no tengo tiempo para explicarte, y ahora sólo te corrijo. Si tienes alguna pregunta, te contestaré luego.

Citar
Mientras trabajo repaso japonés.
働いたり日本語を勉強したりします。
私は働きながら日本語を勉強しています。

Citar
No miro televisión mientras como.
たべたりテレビを見たくなりします。
私は食事しながらテレビを見ません。

Citar
あなたはクスコへ行きましたか。

Citar
No aprendí a conducir.
うんてんしたことがありません。
私は運転を習いませんでした。

Citar
Mi pelo se puso blanco.
私のけが白くになりました。
私の髪の毛が白くなりました。
私は白髪になりました。


Citar
Javi es puso triste.
ハヴィさんがさびしきになりました。
.
ハヴィさんは寂しくなりました。

Citar
彼はビールを飲むつもりはないと言いました。

Citar
Se dice que el maestro descansará el lunes.
先生が月曜日にやすん�� と言います。
先生は月曜日に休むそうです。

Citar
Pienso rendir el exámen el año próximo.
来年しけんをうけると思います。
来年試験を受けるつもりです。

Citar
¿Ud. pìensa abrir un restaurant?
レストランを開くと思いますか。
あなたはレストランを開くつもりですか。

Citar
¿Vamos a la biblioteca?
図書館へ行ましょうか。
Vamos.
そうですね。
Muy bien!

Desconectado patricia gatti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 115
  • Karma: 11
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 18 - 2008
« Respuesta #11 : 03/nov/2008 12:52:49 pm »
Gracias Kunihiko, ya extrañaba tus correcciones tan metódicas.
Veo que me confundí con otra lección (de cuando estudiaba con el minnanonihongo) .
¿Es que hice oraciones demasiado complicadas?? ¿O es que estas formas gramaticales aplican para situaciones más abstractas?? (hago cosas...se dice que...).
En lo que reafiere a las faltas de ortografía, son descuidos (no por éso menos faltas de ortografía) producto de las dos actividades que realizo: estudio mientras trabajo (ya entendí:働きながら日本語を勉強しています。)
MUchas gracias otra vez.
Pato

パト ガッチ

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 18 - 2008
« Respuesta #12 : 04/nov/2008 09:32:39 am »
De nada.  :)Pero mis correccioes son normales, y importantes para progrezar en japonés.
Las oraciones no son complicadas. Escribir mucho tantas oraciones es buen estudio,y te recomiendo lo sigas.
Respecto a "se dice que...", cuando lo decimos, utilizamos la expresión ・・・そうです o ・・・らしい habitualmente.

Desconectado patricia gatti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 115
  • Karma: 11
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 18 - 2008
« Respuesta #13 : 04/nov/2008 10:43:29 am »
Kunihiko
Me da un poco de verguenza corregir tu español, pero ahí va.

Pero mis correccioes (CORRECCIONE)son normales, y (E, para que no se unan los sonidos de las 2 ies) importantes para progrezar (PROGRESAR)en japonés.

Gracias
パト ガッチ

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: Práctica 4級. Semana 18 - 2008
« Respuesta #14 : 05/nov/2008 06:41:47 am »
También te agradezco que me hayas corregido. :)