Autor Tema: No causar molestias  (Leído 10129 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Yue

  • 躊躇なし
  • Admin
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 806
  • Karma: 23
  • Sexo: Masculino
  • 能ある鷹は爪を隠す
    • Ver Perfil
    • Un mexicano en Japón
No causar molestias
« : 31/jul/2005 07:55:06 pm »


Especialmente los niños son los más afectados, pero también molesta a la gente adulta.
Pon atención, porque la señal incluye 2 mensajes.

¿Dudas, preguntas, comentarios, o simplemente leer qué está pasando? ¡Sígueme en Twitter! http://twitter.com/medinamanuel

El Recluta

  • Visitante
Re: No causar molestias
« Respuesta #1 : 27/oct/2005 08:40:34 am »
Esta claro por la imagen que es un prohibido fumar pero ya que mi nivel de lectura de japones es basico/nulo no puedo saber que es lo que pone. :(
Pleaseeeeee que alguien lo diga que tengo bastante curiosidad. :angel:


Espera he averiguado algo mas por la imagen me parece que lo que quiere decir que esta prohibido fumar e imagino porque no lo se que tambien esta prohibido aparcar motos etc y por lo de los niños dedusco qque esto es un colegio o un parque como sigo diciendo que alguien me lo digo porque sigo teniendo una curiosidad tremenda. please respondan 8)
« Última Modificación: 27/oct/2005 08:49:14 am por Beto Kun »

Desconectado IIB

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 266
  • Karma: -3
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: No causar molestias
« Respuesta #2 : 30/oct/2005 02:17:56 am »
歩きタバコ禁止
条例により、ここは「路上禁煙地区」に
指定されています。

あるきタバコきしん
じょうれいにより、ここは「ろじょうきんえんちく」に
していされています。



車両通行禁止
アーケード内では9:30-20:00
自転車・バイク等は押してご行下さい

しゃりょうつうこうきんし
アーケードないでは9:30-20:00まで
じてんしゃ・バイクなどはおしてごつうこうください

Espero que esté bien.
(Corregido)
« Última Modificación: 31/oct/2005 03:54:21 am por IIB »
Respeten a los demás. Escriban correctamente su propio idioma. No romanicen el japonés. Publiquen los temas donde corresponda. HJ lo hacemos todos... :tickedoff:

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: No causar molestias
« Respuesta #3 : 31/oct/2005 01:53:50 am »
¡Qué lástima! He encontrado 4 errores.

アーケード内では9:30-20:00
自転車・バイク等は押してご行下さい

アーケードないでは9:30-20:00まで
じてんしゃ・バイクなどはおしてごつうこうください

El Recluta

  • Visitante
Re: No causar molestias
« Respuesta #4 : 31/oct/2005 01:54:26 am »
Ryu como se que eres japones responde please que llevo dias esperando ;)

soy el recluta es que me cambie el nick no el usuario en algunos sitios sigue saliendo el recluta
« Última Modificación: 31/oct/2005 01:57:24 am por Beto Kun »

El Recluta

  • Visitante
Re: No causar molestias
« Respuesta #5 : 31/oct/2005 02:22:20 am »
no es por ser muy pesado pero alguien podia responder pleaseeeeeee :'(

Desconectado IIB

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 266
  • Karma: -3
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: No causar molestias
« Respuesta #6 : 31/oct/2005 03:57:32 am »
Gracias Ryuさん, por las correcciones. Ya las edité en el mensaje original.

Primer intento de traducción (tengo dudas, con la última frase sobre todo):

Prohibido fumar a los peatones.
Por ley queda designada esta zona como una dónde los  peatones no pueden fumar.

Prohibido el paso a vehículos.
Bicicletas, motocicletas etc. deben circular
entre los soportales, de 9:30 a 20:00.


A ver que tal...
Respeten a los demás. Escriban correctamente su propio idioma. No romanicen el japonés. Publiquen los temas donde corresponda. HJ lo hacemos todos... :tickedoff:

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: No causar molestias
« Respuesta #7 : 31/oct/2005 08:39:50 am »
No hay frase española de "押して".
No sé si es correcto o no mi español, pero voy a añadirla.

Prohibido el paso a vehículos.
Bicicletas, motocicletas etc. deben circular empujándose
entre los soportales, de 9:30 a 20:00.

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: No causar molestias
« Respuesta #8 : 31/oct/2005 08:42:03 am »
Hola, Beto Kun.
Me di cuenta de que eres el recluta hace unos días, porque el nombre había cambiado en el BBS de "Mucho gusto". Esperaba otros mensajes en este tema porque no es bueno a los miembros escribir las soluciones tan pronto. Te voy a responder, si hay ocación próxima.

Desconectado IIB

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 266
  • Karma: -3
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: No causar molestias
« Respuesta #9 : 01/nov/2005 01:18:48 am »
No hay frase española de "押して".
No sé si es correcto o no mi español, pero voy a añadirla.

Prohibido el paso a vehículos.
Bicicletas, motocicletas etc. deben circular empujándose
entre los soportales, de 9:30 a 20:00.


Entonces lo que quiere decir es que te bajes de la moto, pares el motor y la lleves con la mano. ¿No?

Una pregunta, el ご de ご通行下さい ¿es un prefijo honorífico? No estoy acostumbrado a ellos y al estar junto a 押して, que tampoco entendía muy bien, se me lió la frase. No sabía dónde terminaba una palabra y empezaba la otra.

Muchas gracias.
Respeten a los demás. Escriban correctamente su propio idioma. No romanicen el japonés. Publiquen los temas donde corresponda. HJ lo hacemos todos... :tickedoff:

Desconectado Ryu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: No causar molestias
« Respuesta #10 : 01/nov/2005 06:41:16 am »
Sí, todo es verdad.
Es lástima decírte así pero creo que no hay más remedio que acostumbrarte al idioma japonés en cuanto al modo de usar de prefijo honorífico y a los términos de cada palabra, es que no hay ninguna manera decisiva.
Espero que estés dale que dale al estudio japonés.

angus

  • Visitante
Re: No causar molestias
« Respuesta #11 : 18/nov/2005 06:09:13 pm »
 :)connichi wa
watashi wa angus desu
o-genki desuka   :)