Autor Tema: Buzón de voz  (Leído 8160 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado 西嶋誠3

  • Moderador Global
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 327
  • Karma: 4
  • Sexo: Masculino
  • こううんをいのります
    • Ver Perfil
Buzón de voz
« : 27/jun/2003 07:12:39 pm »
Konnnichiwa:

Me gustaría que me ayudaran pues Tal vez vaya a personalizar el buzón de mi teléfono, y lo haga en el idioma japonés y si alguien me puede ayudar con el Romaji de lo siguiente se los voy a agradecer:

Por el momento no puedo atenderte, lo haré más tarde
deja tus datos o llámame más tarde, gracias.

Eso es lo que me gustaría o una idea aproximada, gracias al que me pueda ayudar.

Micky
« Última Modificación: 26/abr/2009 06:34:11 pm por 金音亜 »
君が代は
チ代に八千代に    
さざれ石の
巌となりて
苔のむすまで

Desconectado Yue

  • 躊躇なし
  • Admin
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 806
  • Karma: 23
  • Sexo: Masculino
  • 能ある鷹は爪を隠す
    • Ver Perfil
    • Un mexicano en Japón
Re:Me pueden ayudar ?
« Respuesta #1 : 27/jun/2003 07:42:43 pm »
Micky>

こんにちは、(tu nombre) です。只今(ただいま)留守(るす)にしておりますので申(もう)し訳(わけ)ありません。発信音(はっしんおん)のあとにメッセージを残(のこ)してください。

Eso es lo que pongo normalmente en las máquinas contestadoras.

Saludos!
¿Dudas, preguntas, comentarios, o simplemente leer qué está pasando? ¡Sígueme en Twitter! http://twitter.com/medinamanuel

Desconectado 西嶋誠3

  • Moderador Global
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 327
  • Karma: 4
  • Sexo: Masculino
  • こううんをいのります
    • Ver Perfil
Re: ¿Me pueden ayudar?
« Respuesta #2 : 28/jun/2003 04:02:30 pm »
YUE:

    Sólo una cosa más, como se pronuncia esto    ー    me refiero como seria el Romaji. Es lo único que me falta para grabarlo en el Buzón.
 
    Te agradezco el favor, pasare a Romaji los datos que me das, practicaré un poco o un mucho y luego lo grabaré en el Buzón.

                           Gracias Nuevamente

                                   Micky
« Última Modificación: 14/ago/2004 05:54:59 pm por ミッキー »
君が代は
チ代に八千代に    
さざれ石の
巌となりて
苔のむすまで

carogomez_md

  • Visitante
Re:Me pueden ayudar ?
« Respuesta #3 : 29/jun/2003 03:26:08 pm »
Oye Micky, no estoy muy segura, pero creo que en romaji quedaría así:

Konnichiwa, (tu nombre) desu. Tadaima suru ni shite orimasu no demou shiwake arimasen. Hasshin'on no ato ni messeeji wo nokoshite kudasai.

Yue, podrías por favor traducir lo que significa ese texto. Lo único que entendí fue: Hola, soy _______. ???. Por favor deje su mensaje después de la señal.

Desconectado 西嶋誠3

  • Moderador Global
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 327
  • Karma: 4
  • Sexo: Masculino
  • こううんをいのります
    • Ver Perfil
Re: ¿Me pueden ayudar?
« Respuesta #4 : 05/may/2004 06:55:11 pm »
 ???  こんにちは  ???

    ¿ Cómo puedo escribir estos signos  「   」 claro usando el IME, me refiero en el teclado, ejemplo 「がっか」,  cuando se deben de usar y para que se usan, ¿vienen siendo como nuestros paréntesis?

                                        ありがとう

« Última Modificación: 14/ago/2004 05:55:39 pm por ミッキー »
君が代は
チ代に八千代に    
さざれ石の
巌となりて
苔のむすまで

Desconectado Carlos Yoshiharu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 444
  • Karma: 4
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Me pueden ayudar ?
« Respuesta #5 : 05/jul/2004 07:38:55 pm »
En la pagina de Gunkan hablan de esos signos, no recuerdo bien pero es para resaltar las palabras. Y 1. cuando tienes tu teclado en modo japones 2. busca en los botones a la izquierda de ENTER en uno sale este signo [ , pero mas chiquito y en el de la derecha esta * + y ] 3. aprietalos pero con tu teclado funcionando para el japones. Sale!
水の中で決して呼吸するようにして!=_=。

Desconectado 西嶋誠3

  • Moderador Global
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 327
  • Karma: 4
  • Sexo: Masculino
  • こううんをいのります
    • Ver Perfil
Re: ¿Me pueden ayudar?
« Respuesta #6 : 05/jul/2004 11:43:58 pm »
 :D Nuevamente te doy las gracias  :D

   
    Pero ya había obtenido la respuesta en el foro Mandarina y Tinta China que estuvo poco tiempo en la Web, y si te fijas bien la fecha del pos en que fue escrito (05/May/2004 05:55:11 PM) ese post pasa a viejito y yo no me iba a quedar con la duda. Cuando un miembro de este foro no me ayuda yo me doy mi maña pero con la duda no me quedo, busco como puedo y donde puedo, le soy fiel a este foro pero si no obtengo el apoyo solicitado lo busco en otros, hay que recordar que en este foro no esta enemistado ni envidia otros foros, la idea de este foro es aprender japonés aún apoyándose en otros.

    Bueno otra vez me voy saliendo del punto pero es que eso va conmigo.
« Última Modificación: 14/ago/2004 05:56:38 pm por ミッキー »
君が代は
チ代に八千代に    
さざれ石の
巌となりて
苔のむすまで

Desconectado Carlos Yoshiharu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 444
  • Karma: 4
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Me pueden ayudar ?
« Respuesta #7 : 06/jul/2004 07:34:32 am »
 :-X oOOsi se me olvida otra vez la fecha, foro de hace un mes es foro viejito. Si ok.
水の中で決して呼吸するようにして!=_=。

Desconectado Yue

  • 躊躇なし
  • Admin
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 806
  • Karma: 23
  • Sexo: Masculino
  • 能ある鷹は爪を隠す
    • Ver Perfil
    • Un mexicano en Japón
Re: Me pueden ayudar ?
« Respuesta #8 : 06/jul/2004 06:06:47 pm »
La frase se traduce:

"Hola, soy (nombre). Por favor discúlpeme porque por el momento me encuentro ausente. Por favor, deje su mensaje después del tono".

Y cuidado, no es "する" sino 「留守」 (るす)

Micky:
El guión 「ー」 se utiliza para alargar la vocal anterior a él.
¡Saludos!
¿Dudas, preguntas, comentarios, o simplemente leer qué está pasando? ¡Sígueme en Twitter! http://twitter.com/medinamanuel

Desconectado 西嶋誠3

  • Moderador Global
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 327
  • Karma: 4
  • Sexo: Masculino
  • こううんをいのります
    • Ver Perfil
Re: ¿Me pueden ayudar?
« Respuesta #9 : 06/jul/2004 11:01:57 pm »
 :D Gracias Yue  :D

    Aunque esa información es viejita y ya logre aprender eso de todas formas te doy las gracias, y con la novedad de que ya no necesito del Romaji, ya puedo leer los Kanas y algunos Kanjis. Pero me dio gusto ver ese post y que he realizado algunos avances de ese post a este que escribo.
                              Gracias
« Última Modificación: 14/ago/2004 05:57:34 pm por ミッキー »
君が代は
チ代に八千代に    
さざれ石の
巌となりて
苔のむすまで