Autor Tema: ¿Genki o daijoubu?  (Leído 21958 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

carogomez_md

  • Visitante
¿Genki o daijoubu?
« : 18/jun/2003 06:25:30 pm »
Hola a todos.  ;D La siguiente es una duda que tengo desde hace un tiempo: cuándo se usa "Genki desu ka?" y cuándo se usa "Daijoubu desu ka?". ¿Cuál es la diferencia en connotación entre las dos preguntas? Otra pregunta: la forma plana de ambas sería _____ da ka?.

Gracias.
« Última Modificación: 22/oct/2004 02:29:16 am por 優恵 »

Desconectado Yue

  • 躊躇なし
  • Admin
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 806
  • Karma: 23
  • Sexo: Masculino
  • 能ある鷹は爪を隠す
    • Ver Perfil
    • Un mexicano en Japón
Re:Genki o daijoubu
« Respuesta #1 : 19/jun/2003 06:41:26 am »
「元気」 significa "Estado de salud", "Ganas de hacer las cosas", "Ánimo". Entonces, cuando ves a alguien y le preguntas 「お元気ですか」 te refieres principalmente a su salud. Si alguien está decaído por algo, dices 「元気じゃない」.

「大丈夫」 significa "Estar seguro", "Estar libre de cuidados", "Ser digno de confianza". Lo utilizas para denotar varias cosas, como por ejemplo que no necesitas ayuda o que todo está bien o que no hay ningún problema 「大丈夫ですよ」, para preguntar si alguien está bien (no refiriéndote a su estado de salud, si no, por ejemplo, si ves que se cayó, que algo le pasó) 「大丈夫ですか」, etc.

La forma de preguntar que mencionas es gramaticalmente correcta, pero no te recomiendo que la uses. Mejor, si quieres hablar de forma informal, simplemente agrega tono interrogativo y listo 「大丈夫?」. Hay muchas variantes para preguntar sin usar 「です」, y todas obedecen a un estilo de hablar. Puedo mencionar: 「大丈夫なの?」「大丈夫か」?「大丈夫のか?」。Y de la misma forma, hay muchas maneras de responder, pero el chiste es que el significado lo lleva 「大丈夫」.
Esto aplica no solo para 「元気」 y 「大丈夫」 sino para todos los adjetivos な en general.

¡Saludos!
¿Dudas, preguntas, comentarios, o simplemente leer qué está pasando? ¡Sígueme en Twitter! http://twitter.com/medinamanuel

carogomez_md

  • Visitante
Re:Genki o daijoubu
« Respuesta #2 : 23/jun/2003 04:28:41 pm »
Muchas gracias Yue. Ya me ha quedado claro.

Ahora, hablando de adjetivos, me surge una duda: ¿sugoi y kakkoi significan lo mismo?

Desconectado Yue

  • 躊躇なし
  • Admin
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 806
  • Karma: 23
  • Sexo: Masculino
  • 能ある鷹は爪を隠す
    • Ver Perfil
    • Un mexicano en Japón
Re:Genki o daijoubu
« Respuesta #3 : 27/jun/2003 07:49:57 pm »
carogomez>

Sí y no. 「凄い」(すごい) significa "Increíble", "genial", "maravilloso", para referir a una acción, o a un gusto especial (este último uso es idéntico a kakko ii). Por su parte, 「格好いい」「格好のいい」 y sus variantes, significan: "De buen aspecto", "bien formado", "bien proporcionado", y lo dices por ejemplo cuando te gusta como se ve vestido un hombre 「格好いい!」, cuando te gustan, por ejemplo, las piernas de una mujer [彼女の脚は格好がいい」, etc.

「凄い」 es, como decía, más de acciones. Por ejemplo, ves que alguien es muy bueno para algo y lo dices. Otro uso muy común es para decir "muy", y para esto va seguido de otro adjetivo, por ejemplo: 「凄い面白い」 o 「凄く面白い」 (Muy interesante).

Espero que se entienda :)

Saludos!
¿Dudas, preguntas, comentarios, o simplemente leer qué está pasando? ¡Sígueme en Twitter! http://twitter.com/medinamanuel