Autor Tema: Dudas de Caracteres Japoneses  (Leído 3318 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado 西嶋誠3

  • Moderador Global
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 327
  • Karma: 4
  • Sexo: Masculino
  • こううんをいのります
    • Ver Perfil
Dudas de Caracteres Japoneses
« : 03/jun/2003 08:44:51 pm »
 ::)  こんにちは。すみません ::)

    He ido avanzando en el idioma japonés, pero me he encontrado con algunas "caracteres" que me han llamado la atención.

    Me gustaría saber para que son y para que se usan, conozco la coma y el punto pero los siguientes no, primero pondré un ejemplo y de allí partiré en mis dudas.

            、 ク、 ・ヒ 、キ 、マ。Γ・゜ィ・・オ、

1) Bien que son los cuadritos  ・  negros, que indican y para 
    que se usan.

2)  que indica el punto blanco arriba  Γ・゜ y cuando se usa

3)  Como es el patentices Japonés, creo que no es igual 
     que  el occidental.

4)  Que son estos  signo y cuando se usa  * (  ) ¥

         Espero que alguien me pueda ayudar por favor...

                           ::) ありがとう ::)
                                  Micky
« Última Modificación: 09/ago/2004 11:21:06 pm por ミッキー »
君が代は
チ代に八千代に    
さざれ石の
巌となりて
苔のむすまで

Desconectado Yue

  • 躊躇なし
  • Admin
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 806
  • Karma: 23
  • Sexo: Masculino
  • 能ある鷹は爪を隠す
    • Ver Perfil
    • Un mexicano en Japón
Re:Dudas de Caracteres Japoneses
« Respuesta #1 : 05/jun/2003 07:51:55 am »
A ver Micky, no entiendo bien tu pregunta. Los símbolos que estoy viendo ahí son la mayoría katakana. Los paréntesis son igual en japonés (). El asterisco es un símbolo que se usa igual que en español y el signo del final es el signo de Yenes.

Saludos!
¿Dudas, preguntas, comentarios, o simplemente leer qué está pasando? ¡Sígueme en Twitter! http://twitter.com/medinamanuel

Desconectado 西嶋誠3

  • Moderador Global
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 327
  • Karma: 4
  • Sexo: Masculino
  • こううんをいのります
    • Ver Perfil
Re:Sólo una duda más
« Respuesta #2 : 05/jun/2003 07:54:18 pm »
  
    Gracias Yue

    Esta claro casi todo, sólo falta uno de  los caracteres que están entre los que esta entre los Katakana y es el siguiente:

  (  ・  )         ・      ・           ・       ・      ・

   
   Se encuentran entre el Katakana.

     Lo de arriba me lo mando una chica de Japón con la que intercambio e-mail, ella estudia español y me enseña japonés, pero le hice la pregunta y no me la entendió.

                                 ありがとう      
 
                                    Micky
« Última Modificación: 09/ago/2004 11:05:18 pm por ミッキー »
君が代は
チ代に八千代に    
さざれ石の
巌となりて
苔のむすまで

Desconectado 絵理子

  • Japonés Avanzado (2級)
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 394
  • Karma: 5
  • Sexo: Femenino
  • 泣いても何も正せない☆
    • Ver Perfil
    • eRi ..:::.. So much drama, so little time ..::::..
Re:Dudas de Caracteres Japoneses
« Respuesta #3 : 05/jun/2003 08:35:24 pm »
El punto ・ no tiene ningún significado especial. Simplemente puede aparecer como puntos suspensivos (・・・) en lugar de 、、、o 。。。, o puede separar palabras actuando como "y/o", pero de todas maneras carece de importacia.
De todos modos, la "frase" q señalas en el primer post, mezcla de katakana y símbolos variados, me hace pensar que tú y esa chica japonesa con la q te escribes, estáis utilizando un sistema de conversión diferente que tu ordenador no ha podido descifrar, y te ha mostrado esos símbolos desordenados, cuando seguramente ella había escrito otra cosa (también me ha pasado a mí a veces, y no es que la otra persona haya escrito eso, es simplemente que tu ordenador no lo ha descodificado bien).
それじゃーね。
始まるから終わりが来る それなら何も要らないと思った

Desconectado 西嶋誠3

  • Moderador Global
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 327
  • Karma: 4
  • Sexo: Masculino
  • こううんをいのります
    • Ver Perfil
Re:Dudas de Caracteres Japoneses
« Respuesta #4 : 05/jun/2003 10:19:56 pm »
Eriko Gracias:

    No había pensado en que podía ser algo en la decodificación mía o de ella, de hecho pongo la siguiente nota que me pone en uno de los e-mail "Gomenne, no salen bien las palabras que he escrito en japonés.  No entendí esto en su momento hasta ahora y es que me mezcla japonés con español. Lo bueno es que me quito los Kanjis que ponía, ya que le dije que yo sabía 30 Kanjis, pero bueno eso es otra historia...
               
                  :)   ありがとう  :) ありがよう  :)

                   Micky
« Última Modificación: 09/ago/2004 10:58:42 pm por ミッキー »
君が代は
チ代に八千代に    
さざれ石の
巌となりて
苔のむすまで