Autor Tema: Una pequeña duda...  (Leído 4475 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Therion Sama

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 29
  • Karma: 0
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Una pequeña duda...
« : 30/sep/2004 01:48:59 pm »
こんにちは。 ;D


¿Cómo están? tengo una duda, hoy estaba revisando los tutoriales a cerca de los verbos y dice que la forma negativa informal es ない pero es indistinto que use la forma ません, otra cosa la forma impertiva que sale en los tutoriales se logra cambiando la última sílaba por su equilvalente en "e" pero yo tengo entendido que es agregando la partícula て... que es la partícula que se explica al principio del tutorial pero no dice para que es...

でわまた
私は暗殺者である

Desconectado Carlos Yoshiharu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 444
  • Karma: 4
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Una pequeña duda...
« Respuesta #1 : 30/sep/2004 05:01:14 pm »
Hola ahora no puedo escribir en japones pero te digo que "nai" es la forma negaiva informal y "masen" es la forma negativa formal. Y el imperativo informal se forma al quitarle la ultima U a los verbos y agregar O. El formal agregas NASAI a la raiz. Ejemplos:

Negacion:
Taberu > Tabenai/ no comer.
Tabemasen/ no comer (cortes).
Kaku > Kakakanai/ no escribir.
kakimasen/ no escribir (formal).

Imperativo:
Taberu/ comer.
TeberO, TabeNASAI/ coma.
Miru/ ver.
MirO, MiNASAI/ Mire.
No se por que hay que usar te aqui. Sera para la peticion:
MiTEkudasai/ vea por favor.
TabeTEkudasai/ Come por favor. y asi... :)
水の中で決して呼吸するようにして!=_=。

Desconectado lfonseca

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 109
  • Karma: 0
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Una pequeña duda...
« Respuesta #2 : 30/sep/2004 10:21:11 pm »

No se por que hay que usar te aqui. Sera para la peticion:
MiTEkudasai/ vea por favor.
TabeTEkudasai/ Come por favor. y asi... :)


Kudasai siempre se usa con la forma te, es por eso.
En cuanto a los imperativos afirmativos:
verbos del 1er grupo la u en la raíz cambia por e
買う / 買え
行く / 行け
verbos del 2do grupo se usa la raíz + ro
食べる / 食べろ
見る / みろ
verbos del 3er grupo
する / しろ
来る / 来い (kuru / koi)

Imperativos negativos
en todos los casos es forma じしょ + な
買うな
行くな
食べるな
見るな
するな
来るな
平和ほしければ戦争のために準備しろ。

Desconectado Therion Sama

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 29
  • Karma: 0
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Una pequeña duda...
« Respuesta #3 : 30/sep/2004 11:44:17 pm »
こんにちは。

Para el imperativo negativo no se usa la NAIDE+KUDASAI



Hanasu/hanashimasen/hanashimashita/hanashimasendeshita/hanashite kudasai/hanasanaide kudasai

Infinitivo/afirmativo/negativo/pasado afirmativo/pasado negativo/imperativo afirmativo/ imperativo negativo


Asi lo tengo entendido yo.... y por favor disculpen la molestia  :-[.... pero es que realmente quiero aclararlo...


ありがとうございます。 ;D
私は暗殺者である

Desconectado Yue

  • 躊躇なし
  • Admin
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 806
  • Karma: 23
  • Sexo: Masculino
  • 能ある鷹は爪を隠す
    • Ver Perfil
    • Un mexicano en Japón
Re: Una pequeña duda...
« Respuesta #4 : 01/oct/2004 04:02:12 am »
Hitokiri:
Lo que pasa es que confundes una petición con una orden. Ciertamente si traducimos ambas a español terminaremos usando en ambos casos el imperativo de los verbos, pero en japonés algo como 話してください es diferente a 話せ, porque en el primero estás haciendo una petición, y en el segundo das directamente una orden.
Lo mismo sucede con el negativo. 話さないでください es una petición suave y hasta cierto punto formal, pero 話すな es una orden y muy directa, y hay que tener cuidado al usarla.

¡Saludos!
¿Dudas, preguntas, comentarios, o simplemente leer qué está pasando? ¡Sígueme en Twitter! http://twitter.com/medinamanuel

Desconectado Therion Sama

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 29
  • Karma: 0
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Una pequeña duda...
« Respuesta #5 : 01/oct/2004 07:12:13 am »
こんにちは。

Muchas gracias 優恵..... ;D por la aclaratoria, ahora si estoy más claro....


ありがとうございます。  ;D
私は暗殺者である

Desconectado Carlos Yoshiharu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 444
  • Karma: 4
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Una pequeña duda...
« Respuesta #6 : 01/oct/2004 01:19:10 pm »

話すHanasu (Hablar)/ 話なさいHanas-hi+nasai (Hable!)/ 話せhanas-e (Habla!).

話してくださいHanas-hite kudasai (Habla por favor)/ 話せないでくださいHanas-e+naide kudasai (No hable por favor)/ 話すなHanasu+na (No hables!).
水の中で決して呼吸するようにして!=_=。