Autor Tema: Volver a....  (Leído 1980 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado maximacosetti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 157
  • Karma: 7
  • Sexo: Femenino
  • Reita es mi hombre
    • Ver Perfil
Volver a....
« : 17/ene/2014 02:44:16 pm »
Hola!

Queria preguntar como expreso en japones que "vuelvo a hacer algo". Hay varios verbos para expresar "volver" que no sè cual usar. Por ejemplo, yo queria decir "He vuelto a dibujar" . ¿cual verbo debo usar? 戻る? 帰る?

Desconectado capuccino74

  • Miembro Jr
  • **
  • Mensajes: 86
  • Karma: 20
    • Ver Perfil
Re:Volver a....
« Respuesta #1 : 19/ene/2014 10:14:11 pm »
Maximacosettiさん、

Yo traduciría la frase como もう一度絵を描き始めた

No sé si se pueda usar el verbo 戻る . No recuerdo haber escuchado alguna frase usándolo con esa intensión de regresar a un hábito. Pero definitivamente el verbo que no va es 帰る  porque significa "regresar A CASA".
ここにあった穴が、今は消えてなくなった

Desconectado KenshinARG

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 219
  • Karma: 31
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Kamakon
Re:Volver a....
« Respuesta #2 : 21/ene/2014 05:49:19 am »
¿se podría decir: また絵をかけるようになりました。 ?
Blog: http://kamakon.blogspot.com/
Twitter: #blogKMK

Desconectado capuccino74

  • Miembro Jr
  • **
  • Mensajes: 86
  • Karma: 20
    • Ver Perfil
Re:Volver a....
« Respuesta #3 : 21/ene/2014 09:05:45 am »
¿se podría decir: また絵をかけるようになりました。 ?

Yo creo que esta oración también es correcta. Pero ya me hizo pensar en lo que Maximacosettiさん quería decir originalmente.
El verbo potencial+ようになる refleja un proceso "gradual", no decidido por la voluntad de uno. Por ejemplo, si la persona se ha lastimado la mano pero ahora ya se le ha sanado y puede volver a dibujar, entonces yo creo que el 〜ようになる es el indicado.
Pero si el caso es de una persona que por su voluntad (por desilución, etc.) ha dejado de dibujar pero ahora quiere volver a dibujar y "ha vuelto a dibujar" entonces creo que oraciones como  ➡絵を描くことを再び始めた ➡もう一度絵を描き始めた son más atinadas. 
ここにあった穴が、今は消えてなくなった

Desconectado maximacosetti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 157
  • Karma: 7
  • Sexo: Femenino
  • Reita es mi hombre
    • Ver Perfil
Re:Volver a....
« Respuesta #4 : 25/ene/2014 01:52:43 pm »
ahora estoy un poco confundida con sus respuestas  :-\

Desconectado capuccino74

  • Miembro Jr
  • **
  • Mensajes: 86
  • Karma: 20
    • Ver Perfil
Re:Volver a....
« Respuesta #5 : 30/ene/2014 12:01:14 am »
¿Cúal es el contexto de dónde sacaste la expresión? El japonés es muy contextual, y es importante siempre asentar la frase en alguna situación para saber qué expresión usar.
ここにあった穴が、今は消えてなくなった