Autor Tema: " apetecer / tener ganas de "  (Leído 1578 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado hombre777

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 30
  • Karma: 1
  • ¡Viva HJ!
    • Ver Perfil
" apetecer / tener ganas de "
« : 07/ago/2013 09:59:02 pm »
Saludos,

Como se puede expresar en japones ,

No me apetece, no tengo ganas de ....

" Con este calor , apenas tengo ganas de estudiar gramatica  "
" Con este calor,  no me apetece estudiar gramatica  "



Conozco algunas expresiones como

 mendokusai , , shitakunai , yaritakunai , namakemono... pero imagino que no son adecuadas ... ??


muchas gracias ,
Alex R.

Desconectado capuccino74

  • Miembro Jr
  • **
  • Mensajes: 86
  • Karma: 20
    • Ver Perfil
Re: " apetecer / tener ganas de "
« Respuesta #1 : 07/ago/2013 10:13:12 pm »
Con la conjugación 〜たい de los verbos, creo que es suficiente para expresar las frases que escribiste, ya que expresa deseo o ganas de hacer determinada cosa.

La conjugación se hace con la forma en ます de los verbos, suprimiéndole este último y agregándole el たい。Al pasar a la forma たい los verbos se comportan como adjetivos "i" al momento de conjugarse.

文例【ぶんれい】:

① 暑くてあまり文法が勉強したくないです。(あつくて あまり ぶんぽう が べんきょう したくない です)
② 暑くて文法が勉強したくならないです。 (あつくて ぶんぽう が 勉強 したくならない です)

1. Hace tanto calor (con este calor) que casi no quiero estudiar gramática.
2. Hace tanto calor que no me dan ganas de estudiar gramática.

Las otras palabras que escribiste también se usan pero creo que la forma たい es la mejor para expresar lo que quieres decir.

ここにあった穴が、今は消えてなくなった

Desconectado hombre777

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 30
  • Karma: 1
  • ¡Viva HJ!
    • Ver Perfil
Re: " apetecer / tener ganas de "
« Respuesta #2 : 08/ago/2013 08:48:00 am »
muchas gracias ! 
 ;)

Desconectado Shijaru

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 171
  • Karma: 30
  • 所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ
    • Ver Perfil
Re: " apetecer / tener ganas de "
« Respuesta #3 : 08/ago/2013 10:24:28 pm »
~たい+気分「きぶん」/気がする son las otras formas.

Ejemplos:

散歩したい気分ではありません。
No tengo ganas de pasear.

ピザを食べたい気がする。
Tengo ganas de comer pizza.

誰かと話したい気分でした。
Tenía ganas de hablar con alguien.

橋を爆破させたい気分だ。
Tengo ganas de volar un puente.
« Última Modificación: 08/ago/2013 10:30:08 pm por Shijaru »
闇に惑いし哀れな影よ、人を傷つけ貶めて、罪に溺れし業の魂・・・・いっぺん、死んでみる?

Desconectado hombre777

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 30
  • Karma: 1
  • ¡Viva HJ!
    • Ver Perfil
Re: " apetecer / tener ganas de "
« Respuesta #4 : 09/ago/2013 01:57:20 am »
どうも  ありがとうございます!

例文 面白いです !