Autor Tema: Ayuda para comprender un párrafo  (Leído 1044 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado maximacosetti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 157
  • Karma: 7
  • Sexo: Femenino
  • Reita es mi hombre
    • Ver Perfil
Ayuda para comprender un párrafo
« : 19/abr/2013 05:53:36 pm »
Para practicar japonés estoy leyendo articulos de mis artistas favoritos. Encontré un articulo interesante sobre el actor Yamashita Tomohisa y tengo problemas para entender este parrafo. Estoy muy confundida ¡Ojala alguien pueda iluminar mi camino! :-[

*La parte en rojo no la entiendo

El parrafo es este:
しかし山下といえば、北川景子との交際していたはず。ドラマ『ブザー・ビート~崖っぷちのヒーロー~』(フジテレビ系)で共演して距離が縮まったのか、 2009年11月の「女性セブン」(小学館)のスクープを皮切りに、あまりのプライベートショット報道が相次いだため、山下は会見の際に「仲良くはさせて いただいてます。どのくらいの仲? 一緒に食事に行く仲ですね」と自ら釈明したほど。写真誌に掲載された北川との腕組み写真にも「そう見えますか? すごいですね、写真の力は」と細かく反論。結局真相は闇の中だが、理解あるファンは「山Pが共演者と仲良くなるのは当然のコト」とある意味黙認の状態でも あった。

Esto es lo que yo entiendo:
Pero si hablamos de Yamashita el de seguro que tuvo una relación con Kitagawa Keiko.Si en el dorama de "Buzzer Beat, Héroe al extremo" donde protagonizaron juntos su relación se había estrechado, en la revista Josei Seven de noviembre del 2009 al principio de su scoop([i]y luego no entiendo)Yamahista explicó en una entrevista "nos hemos hecho amigos. ¿Qué tan amigos? Lo suficiente como para salir a comer juntos". En unas fotos en las que aparecía con Kitagawa abrazándola opinó "¿Eso parece? (que la abrazo) Es asombroso el poder de una fotografía". Aunque la verdad yace en la oscuridad, una comprensiva fan dijo para explicar las cirscuntancias "Es normal que Yamapi se lleve bien con sus co-estrellas"[/i]

Aparte del pedazo que no entiendo, siento que lo que entiendo,no está "bien entendido". Por ejemplo, en la frase: 写真誌に掲載された北川との腕組み写真にも「そう見えますか? すごいですね、写真の力は」と細かく反論。 No entiendo bien si el que dice「そう見えますか? すごいですね、写真の力は」 es Yamashita o Keiko. Tampoco entiendo bien si se están abrazando en la foto o si solo tiene un brazo alrededor de ella. ¿Qué exactamente implica el verbo 掲載?

¡Ojala puedan ayudarme!


« Última Modificación: 19/abr/2013 05:56:09 pm por maximacosetti »

Desconectado capuccino74

  • Miembro Jr
  • **
  • Mensajes: 86
  • Karma: 20
    • Ver Perfil
Re:Ayuda para comprender un párrafo
« Respuesta #1 : 27/abr/2013 06:51:34 am »
Y hablando de Yamashita, no tenemos la menor duda de que anduvo saliendo con Kitagawa Keiko.
¿Se habrá acortado la distancia entre ellos a partir de su actuación en el drama “Buzzer Beat”? La primera foto en in fraganti que salió en “Mujer Siete” fue en noviembre del 2009 y de ahí se empezaron a acumular por lo que en este entrevista nos explicó: “somos buenos amigos. ¿Qué tanto? Bueno, al grado de salir juntos a comer”.
Ante la fotografía que publicamos en la revista en la que lleva a Kitawaga del brazo nos llevó la contraria: “¿Así parece? Wow, es sorprendente lo que hace una fotografía.”
Pero en fin, lo que realmente sucedió se encuentra en la oscuridad. Las fans que lo entienden aceptan esto sin reproches: “Es de lo más normal que Yamashita se lleve bien con sus coestelares”.


Sobre el verbo que tienes duda 掲載 【けいさい】 (keisai) se refiere simplemente a publicar algo en el periódico, o como en este caso, en una revista.
Ojalá te sirva la traducción.  ;D

Saludos.
ここにあった穴が、今は消えてなくなった

Desconectado maximacosetti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 157
  • Karma: 7
  • Sexo: Femenino
  • Reita es mi hombre
    • Ver Perfil
Re:Ayuda para comprender un párrafo
« Respuesta #2 : 14/may/2013 03:58:28 pm »
capuccino74,¡te lo agradezco mucho!. :-*