Autor Tema: duda con la forma pasiva  (Leído 1650 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado EnVoY

  • Miembro Jr
  • **
  • Mensajes: 55
  • Karma: 4
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
duda con la forma pasiva
« : 13/feb/2013 12:12:31 am »
Tenia una duda respecto a la forma pasiva, ya que me dijeron que para formarla hay que cambiar la ultima silaba "u" de un verbo, por su correspondiente "a" y agregar れる al verbo, pero esto haria que el pasivo de un verbo -ru quedara igual en su forma pasiva que en su forma potencial, la cual me dijeron que se formaba quitando el る final y agregando られる. Si me estoy saltando o equivocando en una regla les agradeceria mucho su correccion, y si estoy en lo correcto me gustaria que me explicaran algo de el por que de esta igualdad de formas(si es que tiene una razon particular para ser asi)

De antemano gracias
一昨日は兎を見たの、昨日は鹿、今日はあなた

Desconectado capuccino74

  • Miembro Jr
  • **
  • Mensajes: 86
  • Karma: 20
    • Ver Perfil
Re:duda con la forma pasiva
« Respuesta #1 : 13/feb/2013 03:15:55 am »
Para entender la conjugación de los verbos es muy importante saber a cuál grupo pertenecen. Hay tres grupos de verbos.

1. Verbos 1 (terminados en u, -u)
2. Verbos 2 (terminados en る)
3. Verbos 3 o irregulares (する、来る)


La forma pasiva (受身形・うけみけい) termina en ~れる。
 
Verbos 1. La última vocal debe cambiarse por "a" (con la exepción de los verbos terminados solamente en "u", estos cambian a わ) y se le agrega el れる
Ejemplos:
買う → 買われる
待つ → 待たれる
帰る → 帰られる
貸す → 貸される
書く → 書かれる
急ぐ → 急がれる
遊ぶ → 遊ばれる
飲む → 飲ませる

Verbos 2. Todos sin expeción se les quita el る y se le agrega el られる
Ejemplo
食べる → 食べられる

Verbos 3. Son irregulares y no hay de otra más que memorizarlos.
する → される
来る → 来られる (こられる)


La forma potencial (可能形・かのうけい) termina en "eる".

Las reglas de conjugación son:
Verbos 1. La útima vocal "u" cambia por el "e".
Ejemplos:
買う → 買える
待つ → 待てる
帰る → 帰れる
貸す → 貸せる
書く → 書ける
急ぐ → 急げる
遊ぶ → 遊べる
飲む → 飲める

Verbos 2. La る del final cambia por られる
Ejemplo:
食べる → 食べられる

Verbos 3. Irregulares.
する → できる
来る → 来れる (これる)


Y en efecto, la otra triste realidad del japonés son sus infinitas homófonas, como seguro te diste cuenta que 食べる tanto para la forma pasiva como la potencial se forma la misma palabra. Aquí no hay de otra más que ver el contexto en el cual se dice, o en el cual está escrita la palabra. Sin embargo, no es tanto problema como pareciera.  ;)
Ojalá sirva la explicación.

Saludos
ここにあった穴が、今は消えてなくなった

Desconectado Shijaru

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 171
  • Karma: 30
  • 所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ
    • Ver Perfil
Re:duda con la forma pasiva
« Respuesta #2 : 13/feb/2013 10:46:06 am »
Para entender la conjugación de los verbos es muy importante saber a cuál grupo pertenecen. Hay tres grupos de verbos.

1. Verbos 1 (terminados en u, -u)
2. Verbos 2 (terminados en る)
3. Verbos 3 o irregulares (する、来る)

Los ''verbos 1'' también pueden terminar en る como 分かる、移る、etc. Hay una forma mucho más fácil de distinguirlos, la puedes ver en la guía de Tae Kim. Si termina por iru/eru es verbo del ''grupo 2'', como 食べる、捨てる、寝る、生きる、居る etc., y si no termina por iru/eru pues es del otro grupo. Lo único que hay que tener en cuenta son los pocos verbos que parecen -ru (iru/eru) pero se conjugan como -u, 帰る、切る、しゃべる、知る、嘲る、交じる、走る、はいる、要る. usando ese método es más fácil sacar la raíz de un verbo. Si es verbo-u el último sonido se cambia a い y si es verbo-ru se le quita la る, ya con eso podemos sacarlas rápido pues la raíz se utiliza en muchas construcciones. :)
闇に惑いし哀れな影よ、人を傷つけ貶めて、罪に溺れし業の魂・・・・いっぺん、死んでみる?

Desconectado EnVoY

  • Miembro Jr
  • **
  • Mensajes: 55
  • Karma: 4
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:duda con la forma pasiva
« Respuesta #3 : 13/feb/2013 11:11:13 pm »
En efecto ya me habia percatado de la igualdad entre estas formas es por eso que queria saber si habia alguna explicacion para que sea asi, ya que si bien el japones tiene algunas cosas raras o inconvenientes, normalmente tienen su razon de ser, pero bueno parece que aqui solo queda ver bien el contexto.

Por cierto como dice Shijaru la guia Tae Kim es muy buena para aprender la gramatica japonesa y algunas curiosidades.

Gracias a ambos por sus respuestas!
一昨日は兎を見たの、昨日は鹿、今日はあなた