Autor Tema: きっと と ぜひ  (Leído 1467 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado alira

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 18
  • Karma: 1
  • ¡Viva HJ!
    • Ver Perfil
きっと と ぜひ
« : 22/dic/2011 04:15:22 pm »
Hola a todos. La verdad es que hoy traigo una duda que considero bastante simple...  ¿Cuál es la diferencia entre きっと と ぜひ? Según el Minna no Nihongo きっと significa "sin falta" y ぜひ significa "a toda costa". Pero esas dos definiciones hace que en español sean casi sinónimos, ¿no? Entonces mi pregunta es: ¿Cuándo uso cada palabra?
¡Desde ya muchas gracias y que tengan un buen día!

Desconectado KenshinARG

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 219
  • Karma: 31
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Kamakon
Re:きっと と ぜひ
« Respuesta #1 : 23/dic/2011 10:28:03 am »
Las traducciones esas no son muy buenas que digamos... Es más bien así:

1) きっと indicaría una probabilidad o un grado de certeza, "seguramente", independiente de tu opinión. Nace de evaluar la situación.

2) ぜひ está relacionado a una voluntad o deseo, "sin falta".

Ejemplos:

1) 彼はきっと来る。 = Seguramente él vendrá.
2) それがぜひほしい。 = Lo quiero sí o sí/sin falta/como sea
Blog: http://kamakon.blogspot.com/
Twitter: #blogKMK