Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los mensajes hechos por este usuario, recuerda que solo puedes ver los mensajes en áreas en donde tu tienes acceso.


Mensajes - Yue

Páginas: 1 2 [3] 4 5 ... 34
31
Que lindo fue eso  :-*, estoy tan obsesionada que siempre deseo haber nacido en japón :-[. No estoy tan segura lo de tu

Te apuesto 10 a 1 de que una vez que vivas aquí tu opinión no va a ser la misma. Si tu crees que el machismo aquí es como en todos los países latinamericanos, entonces todavía te falta aprender mucho de Japón.

32
Hola.. ;D

Lo que dijiste esta perfecto, para mi la buena educación debe ser igual para todos. Pero por más que me digas "el anime es solo anime", no me puedo quitar la idea que son muy serios, creo que mi actitud va a cambiar cuando hable con uno frente a frente.
Mi padre es 先生 del 空手道, he conocido varios 沖縄県人-おきなわ人- , fue tan amable conmigo, hasta me regalo varias revista japonesas muy interesantes, pero nunca he podido hablar mucho sólo por verguenza. De alguna manera tengo que sacarme este sentimiento :-\ .

Aunque nuestra cultura también se incorporó en los 日本人たち , ellos todavia no dejaron que su padado desaparezca, tienen templos y en sus festivales se visten con sus 着物 -きもの- , creo que eso es lo más lindo que tiene japón.


また後で


Es que sinceramente idealizas a los japoneses en extremo.
Aprender un lenguaje nuevo siempre conlleva aprender una cultura (en mayor o menor forma), y aunque esto puede afectar tu comportamiento, no tiene por que ser un factor que cambie tu forma de comportarte. Por ejemplo: Si en Japon el 相槌(あいつち)es sen~al de que estas poniendo atencion, en Mexico no faltara quien piense que estas siendo sarcastico (y hasta grosero) al estar contestando a todo "si, si, si, si" y no dejar terminar de hablar a la persona. No obstante, entiendo tu punto. A mi me paso que, cuando recien empece a estudiar Kyudo (arqueria japonesa), el dojo lo veia casi casi sagrado y hasta me daba pena hablar o reirme dentro porque pensaba que era una falta de respeto. Como se me quito? Simplemente siendo yo y viendo como se comportaban los demas.

Es muy bueno que tu mente se abra a otras culturas, porque asi aprendes y comprendes mejor a las personas, pero no debes perder tu esencia. Cierto es que puedes cambiar para bien (corregir algunos errores que creas tener), pero no necesariamente significa un cambio a toda tu persona. Si vienes a Japon, la manera mas facil de hacer amigos es aprovechando tu calidad de extranjero.

33
Japón / Re: escuelas japonesas, ¿verdadero o falso?
« : 30/jun/2008 03:14:52 am »
Por partes:

Lo de no reprobar es solo en primaria y secundaria. Por ley pasas de an~o, asi no sepas nada. Donde comienza la reprobadera (留年) es a partir de la preparatoria. Los maestros de primaria y secundaria a veces coinciden en que esto es una mala practica, ya que hay alumnos que sencillamente no tienen el conocimiento necesario para aprender cosas mas avanzadas, y esto provoca que terminen en grupos "especiales" para alumnos de baja capacidad dentro de la misma escuela, con el mismo grado que todos los demas. Se de casos de alumnos de secundaria con la inteligencia de nin~os de 9-10 an~os (no son retrasados mentales, simplemente nunca pusieron atencion y ahora no entienden nada).

Sobre lo del beso: No, es muy improbable. Los chicos japoneses suelen tener su primera relacion sexual entre los 15 y 16 an~os (3er. an~o de secundaria y 1er. an~o de preparatoria).
Hay sin embargo gente que es por demas penosa y si puede pasar que el numero de besos/relaciones sexuales en sus relaciones sean minimos. Como siempre, depende de las personas y no es una generalizacion.

Otra cosa:
Por favor NO usen el termino "doramas". No existe en espan~ol. Si quieren ponerlo a fuerzas, entonces usen "dramas", que es la palabra correcta, aunque yo usaria "telenovelas" o "novelas". Eso de "doramas" es simplemente una etiqueta que los fans inventaron para "diferencias" a las telenovelas japonesas basados en como se escribe en japones: ドラマ

34
Japón / Re: escuelas japonesas, ¿verdadero o falso?
« : 25/jun/2008 10:55:12 pm »
Hola a todos, gracias por responder mis preguntas  ;D.

Sí, tenés razón, la falta de ortografía no se justifica  :-[ , pero creo que no soy la única.


No es necesario justificarse con "no soy la unica". Este foro pide que se escriba bien en espan~ol, por 2 razones: No puedes aprender otro idioma si no conoces tu lengua nativa, y ultimamente la ortografia parece que paso a segundo plano en internet.


Otra pregunta.
1-El profesor se enoja si el alumno se tiñe el pelo de otro color.
2-Dentro de la secundaria hay varios clubes donde los chicos se pueden inscribir( ej: 剣道 -けんど -, etc) y si es obligatorio asistir en unos de ellos.
3 Si un alumno tiene alguna pelea directamente lo expulsa o el profesor habla con sus padres ( esto lo digo por que en el país en donde estudie no sucede nada  >:()

1. Si. Ten~irse el pelo esta prohibido. En teoria, nadie se lo puede pintar hasta no haber salido de la preparatoria. En practica, se considera de mal gusto que un chico de secundaria o preparatoria se tin~a el pelo (hay algunos, pero inmediatamente se les relaciona con problemas familiares).
2. Si y no. Hay clubes, pero no es obligatorio asistir. Sin embargo, como los estudiantes no tienen nada mas que hacer, generalmente terminan participando en uno.
3. Depende de la gravedad del asunto. Puede quedar en una suspension temporal (hablando previamente con los padres), un cambio de escuela, o hasta expulsion definitiva o llamada a la policia (con todo y cargos). Esto ultimo se da cuando el alumno golpea a un maestro, o bien cuando el alumno se mete en problemas legales (dan~o a propiedad ajena, a terceros, etc.) por causa de una pelea.

35
Japón / Re: Me voy a japon...que necesito saber!?
« : 24/jun/2008 11:25:19 pm »
Agregando un poco de informacion a lo que escribio Nightlord sobre la residencia permanente.

Es posible, pero MUY, EXTREMADAMENTE dificil, obtener la residencia permanente aun sin casarte en Japon. Como? Son muchos requisitos y no me los se todos al pie de la letra, pero entre los que me acuerdo:

- Haber residido en Japon por lo menos 10 an~os.
- Hablar japones de forma que no tengas que depender de nadie en tu vida diaria (o sea, casi como un nativo).
- Tener trabajo estable.
- No tener antecedentes penales.
- Conocer las costumbres japoneses. Esto es con el fin de no causar molestias a los vecinos y personas que convivan contigo (he leido que hay veces que hasta van a revisar tu casa a ver si vives de forma "japonesa").

Se de casos en donde aun con no tener los 10 an~os que te piden se ha podido obtener la residencia, pero implica haber contribuido con algo a la sociedad japonesa. Un ejemplo de esto es por ejemplo haber publicado un articulo tecnico mientras cursas algun postgrado universitario.

Se de buena fuente que la mejor opcion para obtener residencia es casandote, pero como ya refirio Nightlord, son muchas trabas las que existen y con las que el gobierno se defiende para evitar ser defraudado.

La opcion que veo mas facil es que vengas con visa de turista y, si te quieres quedar mas de 6 meses, comiences a buscar trabajo, primero con tu permiso, y despues tratar de conseguir uno mas estable en donde te puedan tramitar la visa de trabajo. Sin embargo, a menos que cumplas los requisitos que ya Nightlord menciono, o seas egresado de una universidad japonesa, no sera una tarea nada facil, y te puede llevar todos los 6 meses en buscar y a lo mejor no encuentras nada, lo que no seria buena idea si tambien quieres turistear.

36
Japón / Re: Algunas preguntas sobre la vida en Japón
« : 24/jun/2008 11:15:15 pm »
Te dejo mi blog, quiza te sirva de referencia:

http://manuel.midoriparadise.com

37
Japón / Re: escuelas japonesas, ¿verdadero o falso?
« : 24/jun/2008 11:12:24 pm »
Las preguntas, mas que generales, son por demas inclinadas a ciertos comportamientos que se observan dentro de las animaciones de Japon. Y luego nos quejamos cuando en Japon nos preguntan que como le hacemos en Mexico con tanto cactus por todos lados, si todos llevamos sombrero y cargamos pistola... y no bromeo.

Tengo dos preguntas:

  • Si a un estudiante japones lo sacan a escribir en la pizarra ; y escribe palabras muy comunes sin 漢字 ,¿que pasa ?¿cual es la reaccion del profesor y algunos alumnos?

    Es grave que un japones no escriba los 漢字 basicos?

1.- La reaccion del profesor es de incredulidad, y la de los alumnos, de asombro, puesto que todos estudian lo mismo. En la clase de 国語, el maestro ensen~a kanji a los nin~os, tanto orden como numero de los trazos. Es poco probable, aunque posible, que uno no se sepa los kanji mas basicos.

2. Leer y escribir no es lo mismo. En teoria, cualquier japones mayor de edad es capaz de reconocer (leer) y escribir los kanji basicos; sin embargo, debido a los celulares y a las computadoras, cada vez los japoneses se olvidan de como escribir ciertos kanji basicos.
Si son kanji de uso menos frecuente, entonces se "justifica" el hecho de que no puedan escribirlo. Por ejemplo 臍. El japones promedio puede leerlo (へそ), pero escribirlo es otra historia.

en esta imagen es donde los jovenes estudiantes guardan sus zapatillas y queria saber si ¿era necesario cambiarse de zapatillas?
2-

5-me refiero a que lo castigan dandole una cachetada (bofetada) o diciendole que se vaya a su habitacion


nueva pregunta
6-cuantas materias tienen en la  secundaria  los estudiante y cuales son
por ejemplo: yo tengo 12 materias y unos de ellos son matematica ,lengua, geografia etc

disculpame la falta de ortografia, lo que pasa es que escribo rapido y no me doy cuenta
si no entendes algo pregunatame  ;D


Escribir rapido no justifica las faltas de ortografia que tienes: No escribes acentos, ni tampoco todos los signos de puntuacion. Por favor, ten mas cuidado a la hora de redactar escritos aqui.

El concepto de los zapatos en Japon es que hay unos para usarse "dentro" y otros para usarse "fuera". Por eso ves que en las casas japonesas todos se quitan los zapatos a la entrada y se ponen pantuflas para estar en casa. En las escuelas, esas zapatillas se llaman 上靴 (うわぐつ), y si, cada alumno tiene su espacio asignado donde cada vez que entra a la escuela se pone los 上靴 y cada que sale (al patio, a correr, a jugar o de regreso a casa) se pone los zapatos "normales".

Lo de la bofetada nada mas lo respondo para que se entienda que son estereotipos: Hay padres que si lo hacen, hay quienes no. Depende mucho de la familia, y esto no solo es en Japon, sino, al menos, en Mexico tambien. La pregunta cambiaria si en vez del papa es el profesor, puesto que hay escuelas que ya no hacen eso (aventar el gis, dar bofetadas, etc.) por miedo a que los castiguen por "violencia"... Ese concepto de "violencia" es lo que esta haciendo que los jovenes japoneses sean cada vez menos educados, mas perezosos y mas convenencieros, pues se valen de que no les pueden hacer mucho (o casi nada) mientras esten en primaria o secundaria, para hacer lo que les da la gana. Hay por supuesto excelentes alumnos, pero por lo general, muchos alumnos caen, por desgracia, en la categoria mencionada.

Las materias en la secundaria no me las se todas, pero de las que me acuerdo:
国語
社会
理科
体育
数学
道徳
外国語 (ingles por lo general)

Aqui Ryu me puede auxiliar. He dado muy pocas clases en secundaria, asi que no estoy tan metido en el ambiente (aunque si lo conozco). En primarias, es otro boleto, pero eso parte de otro tema. Lo que si puedo mencionar es que el uniforme escolar comienza a partir de la secundaria y sigue en la preparatoria. En primaria no hay uniforme (a menos que sea escuela privada).

39
En español / Re: la práctica de composición española
« : 05/may/2008 12:07:14 am »
お久しぶりです、邦彦さん。由英です。

フランシスコ・ザビエルは日本(にほん)にキリスト教(きょう)を普及(ふきゅう)させるという大きな(おおきな)夢(ゆめ)を持っていた(もっていた)。
Francisco de Xavier se había muchísima ilusión difundir el cristianismo en Japón.
Francisco Xavier tenia la gran ilusion de difundir el cristianismo en Japon.
フランシスコ・ザビエルはそのままでいいです。「de」を必要としている名前もありますが、この場合は不要です。

日本は19世紀後半(じゅうきゅうせいきこうはん)まで、長い間(ながいあいだ)他国(たこく)と貿易(ぼうえき)をしていなかった。
Hacía tiempo que no comerciaba con otros países hasta la segunda mitad del siglo diesinueve.

ここで、「Hacía tiempo」という表現は要りません。そして、主語が明解ではありませんので、書かないちょっと分かりにくくなります。"Hasta la segunda mitad del siglo 19 Japon no comerciaba con otro paises".

もし私が日本語(にほんご)の学習(がくしゅう)に役(やく)に立てたら(たてたら)最高(さいこう)です。
Si puedo ayudar a paprender japonés estaré satisfecho.

これを色々な風で表されるから、これでOKです。

いくら面倒(めんどう)を見ても、その猫(ねこ)は私(わたし)になつかなかった。
Por mucho que cuidara el gato, no era dócil para mi.

ここで、線過去より点過去を使った方がいいのではないでしょうか? "Por mucho que cuide(アクセント必要) al gato, nunca fue dócil conmigo".

メキシコではビールにレモン汁(じる)を入れて(いれて)飲む(のむ)習慣(しゅかん)がある。
En México es costubmre que tome la cerveza con limón exprimido.

「〜習慣がある」を使う場合は、再起動詞で使った方がいいと思います。翻訳は「tener la costumbre de」か「acostumbrarse」: "En Mexico se tiene la costumbre de tomar la cerveza con jugo de limon" か "En mexico se acostumbra tomar la cerveza con limon exprimido".

スペイン語が益々上手になっていますね。その調子で頑張りつづけて下さい!

40
Chat (会話) / Re: 尻取りをやりましょう!
« : 15/abr/2008 02:30:46 am »
有名な人だな。最近映画に出たっけ。

41
Chat (会話) / Re: 尻取りをやりましょう!
« : 14/abr/2008 02:22:26 am »
我慢したほうがいいと思いますよ。勉強のためってことで

42
Chat (会話) / Re: 尻取りをやりましょう!
« : 13/abr/2008 07:54:09 pm »
瑠璃色の鳥の方がいい、私にとって。

43
Chat (会話) / Re: 尻取りをやりましょう!
« : 13/abr/2008 12:58:15 am »
鴬は緑色の鳥だから、何色になるのでしょうか

44
Chat (会話) / Re: この試験の答え。。。
« : 12/abr/2008 08:13:01 pm »
君が死ななかったのを知っている事はとてもよいです!僕はまだ信じられないけど。。。お帰り! ;)

ちゃんと生きている、一応(汗)

45
Chat (会話) / Re: 尻取りをやりましょう!
« : 12/abr/2008 08:11:34 pm »
でっかいホッとケーキを食べた!美味しかった〜♪ それにしてもまだ空腹

Páginas: 1 2 [3] 4 5 ... 34