Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los mensajes hechos por este usuario, recuerda que solo puedes ver los mensajes en áreas en donde tu tienes acceso.


Mensajes - Carlos Yoshiharu

Páginas: 1 2 3 [4] 5 6 ... 24
46
Preguntas generales sobre japonés / Re: Super duda
« : 25/feb/2005 11:24:09 am »
Tambien pasa lo mismo con el uso de および = conjuncion "y"

47
Hoola, entre los dos hay mucha experiencia, seguro que lo haran muy bien, felicitaciones y seguro que todos los que estamos ayudaremos a organizar la pagina casi perfectamente eh  ;).

48
En español / Re: la práctica de composición española
« : 31/ene/2005 12:28:00 pm »
Gracias Kunihiko, pero ニセ se traduce como "falso" (un adjetivo) nada mas (solamente), "al parecer" es como みたい, そうです, ようです, es un adverbio que use porque me parecia en ese momento que ニセ significaba "falso". 
Dejame corregirte en algo:
Gracias "a tu" es capaz de aprender el español-mucho en la página.
Gracias "a ti" (pron. reflexivo) soy capaz de "aprender mucho" (verbo+adverbio) el espaniol en la pagina.

Solo podrias usar "a tu" si dijeras por ejemplo:
Gracias "a tu- mensaje" (pronombre posesivo) soy (he sido) capaz de aprender mucho el espaniol en la pagina.  ;)

49
Entiendo me voy por ことなく、ずに”, mi confusion era porque el traductor me tradujo 読まないで捨てた。(Lo tiro sin leerlo) bueno ahi vamos.  ::)

50
En español / Re: condicional
« : 30/ene/2005 11:30:15 am »
Si, Kunihiko estos son los tiempos finales del espaniol y dominas la gramatica muy bien ya a lo que tendrias que dedicarle mas seria a la conjugacion de los verbos por lo que cualquier error en gramatica te ayudare a pulirlo (quitarlo), la verdad yo no detecto la diferencia entre estas 2 frases, ambas se refieren a cosas que sucedieron en el pasado. Aqui ambos tiempos se complementan. Olvide poner el subjuntivo y el condicional del verbo "haber/tener".

Que haya/tenga | Que hubiera/se/tenga/se | Si hubiera/se/tubiera/se, habria/tendria.

1Si me lo hubie-ra/se comido, 2me hubiera muerto.
1Si me lo hubie-ra/se comido, 2me habria muerto.  fin

Otro punto que vi en donde es muy facil equivocarse es otro donde se usa el subjuntivo presente.
Cuando tenga dudas me avises.
Cuando tenga dudas me avisas/ avisame!<(mejor). En el momento (futuro) en que X cosas pase, verbo en Invitativo.
A diferencia de:
Cuando tengo dudas me avisas. Que cuando X cosa pasa siempre sucede (el aviso).

51
Chat (会話) / Re: 私の初めて
« : 30/ene/2005 12:18:29 am »
こんにちは! 始めましてカルロスです
きみの日本語は上手ですよね!けど、きみもスペイン語を話しますか?。僕は12ヶ月から日本語を練習し、文法を分かるのに、多くの語彙ことがない。何時かは語を研究するか?。一番難しいことは対話な日本語だって!。それでは、私は停滞だと感じるから、という訳で、少し悲しいで、日本語が大好き。日本語の文法に慣れさせていると思り、日本へ行けば、話し方を分かる。きみが分かることは期待します :-\。チャオ またね!

52
En español / Re: condicional
« : 28/ene/2005 10:55:13 am »
Complicandole las cosas mas a Kunihiko:) vamos a ponerle el subjuntivo perfecto o compuesto aprovechando que tengo un diccionario de gramatica con los tiempos, muy aclaratorios los comentarios de Laura, Javier y los demas que hacen que se entienda mas las similitudes entre el condicional y el subjuntivo que son lo mismo y a la vez no. No se si sea mejor separarlos por su uso, bueno a ver.

Presente Subjuntivo | Pasado Subj & Condicional

Que trabaje | Que trabajara/se | Si trabaja-ra/se. Trabajaria.
Que duerma | Que durmiera/se | Si durmie-ra/se. Dormiria.
Que diga | Quedijera/se | Si dije-ra/se. Diria.
Que muera | Que muriera/se | Si murie-ra/se. Moriria.
Que haga | Que hiciera/se | Si hicie-ra/se. haria.

Ejemplos.

Trato (de) que hagas la tarea.

En caso de que pase, si pasara X cosa...,Trataria (de) que hicie-ras/ses la tarea. Caso hipotetico.
私は宿題をするために努力します.

Preterito Pluscuamperfecto de Subjuntivo o Subjuntivo Perfecto
1Si me lo hubie-ra/se comido, 2me hubiera muerto.
Condicional Perfecto
1Si me lo hubie-ra/se comido, 2me habria muerto. 
1私はこれを食べれば、2私は死にます。

Luego voy a tratar de poner lo mas ordenado que pueda los tiempos del espaniol, pero estos son los mas problematicos.



53
A ver, que problema con って, voy a copiar lo que tengo de esta palabrita. Es que como uno cuando estudia no hace muchos dialogos por eso es que cuesta dominarla asi como なんて que no se cuando y para que se usa, si alguien me explica con algun ejemplo.

Esta especie de sufijo es muy utilizado en la conversacion oral y tiene muchos usos.

1. Sustantivo + って
Este "tte" puede ser reemplazado por とは、というひと、というもの e involucra la impresion de sorpresa (pero que!...).
マテオさん って どこに 住んでいるん ですか?。
Pero donde es que vive Mateo?
Casi lo mismo pero con menos fuerza es:
マテオさん は どこに 住んでいるん ですか?。
Donde vive Mateo?.
Pero con el って la frase toma un matiz mas emotivo, en este caso de curiosidad.
アツラトという川って広いですね!。
El rio llamado Atrato si que es amplio verdad!.

2. Oracion + って
En muchos casos este って puede ser reemplazado por と. A menudo los japoneses omiten las palabras despues de って adivinando lo que sigue.
・・・って 「言いました」Dijo que...
・・・って 「聞きました」Oi que...
・・・って 「本当ですか」Es verdad que...
・・・って 「言っているでしょう」No sabes yo digo que...

ねぇ、リョコちゃんは車を買ったって。
Vaya, Oi que Ryoko se compro un carro.



54
En esta oracion 彼はその本を買ったが、読まないで捨てた。Bien pero entonces tambien podria ponerla asi sin cambiar el significado verdad?
彼はその本を買ったが、読まなくて捨てた。

55
[size=7,5pt]Asi es, los Adjetivos na por lo general expresan caracteristicas menos basicas que los i, por lo que es muy dificil encontrar una lista como pasa con los i, tambien parece que son mas numerosos por cierto yo no tengo una lista firme de ellos. Creo q es mejor estudiarlos de frente cuando aprendas los conceptos. [/size]

56
pero hay que tener cuidado porque lo que pasa es que en muchas lenguas usan las vocales cerradas "i-u" como una especie de consonantes, no hay que confundir "u" con "g", perdon por usar un poco de romaji Yue, pero es por pronunciacion, no lo vuelvo a hacer jeje), realmente ellos dicen "u" en "uatashi" como en la particula "uo o wa". Igual pasa con la "i" ya, yo, yu. Lo mismo que pasa con la "y" y "ll" en espaniol creo q le dicen yeismo, en realidad si hicieramos una pequenia distincion entre y & ll nos grabariamos mejor que palabras van con ll y cuales con y. Espero haber aiudado un poco.

57
Preguntas generales sobre japonés / Re: Ayuda con 私
« : 25/ene/2005 09:02:39 pm »
Hoola aunque estoy algo frio con el japones te voy a ayudar
私はダニエルであり、高校生で、日本語が好きですよ。

58
Noticias Importantes / Re: ¡Reapertura de HJ!
« : 25/ene/2005 12:26:50 pm »
hoola amigos como estan todos espero que muy bien, super alegre por la apertura del foro y de ver de nuevo a viejos usuarios y a nuevos tambien, aun no lo he visto con tiempo pero espero cumplir con las reglas para mantener la organizacion asi dure mas, aunque algo desorientado espero ponerme al dia cunto antes jeje  :). Chao!   

59
Preguntas generales sobre japonés / Re: Nexos I: Aclaración
« : 07/oct/2004 10:46:09 am »
Si se que no necesita "sunawachi" o_O jeje, luego intento hacer mas ejemplos. Doomo arigatoo  ;)

60
Preguntas generales sobre japonés / Re: 練習 (unas frases)
« : 07/oct/2004 10:40:04 am »
Aja si Kunihiko se puede ver y entender el porque lo hacen.  :)

Páginas: 1 2 3 [4] 5 6 ... 24