Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los mensajes hechos por este usuario, recuerda que solo puedes ver los mensajes en áreas en donde tu tienes acceso.


Temas - 俺

Páginas: 1 [2] 3 4 5
16
Esta vez os traigo verbos para el 三級. Próximamente iré poniendo adjetivos, sustantivos, expresiones y gramática también, según lo vaya traduciendo.
Esto lo he traducido de las listas de vocabulario que aparecian en
http://www.e-japanese.jp
A estos verbos hay que añadir los que ya había que saber para el 四級 los cuales no he traducido. Espero que os sirvan. Son 133 verbos.

日本語能力試験三級の動詞
Verbos para el tercer nivel del Nôken

漢字   平仮名   スペイン語
あいさつする   あいさつする   saludar
合う   あう   Rivalizar con / hacer juego con / sentar bien
空く   あく   vaciarse
謝る   あやまる   pedir disculpas
安心する   あんしんする   sentirse cómodo
生きる   いきる   vivir
いじめる   いじめる   abusar de / intimidar
致す   いたす   hacer(humilde)
祈る   いのる   Rezar / orar
植える   うえる   plantar
訪う   うかがう   visitar
受ける   うける   tomar / recibir
写す   うつす   copiar / fotografiar
移る   うつる   mover / cambiar
生まれる   うまれる   nacer
選ぶ   えらぶ   Seleccionar / elegir
おいでになる   おいでになる   venir / ir / estar(honorífico)
起こす   おこす   despertar (transitivo)
怒る   おこる   enfadarse
踊る   おどる   bailar
驚く   おどろく   sorprender
思い出す   おもいだす   recordar
思う   おもう   Opinar / pensar
降りる   おりる   bajarse
かかる   かかる   tomar(tiempo)/costar
飾る   かざる   decorar
片付ける   かたづける   poner en orden / ordenar
変わる   かわる   cambiar
考える   かんがえる   Considerar / pensar
聞こえる   きこえる   ser audible / poderse oír
決まる   きまる   decidirse(intransitivo)
決める   きめる   decir
比べる   くらべる   comparar
下さる   くださる   darme(honorífico)
曇る   くもる   nublarse
消す   けす   apagar
見物する   けんぶつする   hacer turismo
答える   こたえる   responder
困る   こまる   estar en problemas
込む   こむ   estar atestado (de gente)
壊す   こわす   romper
ご覧になる   ごらんになる   ver (honorífico)
探す   さがす   buscar
探る   さぐる   buscar en
咲く   さく   florecer
差し上げる   さしあげる   dar(humilde)
騒ぐ   さわぐ   hacer ruido
触る   さわる   tocar
叱る   しかる   regañar / reñir
死ぬ   しぬ   morir
出発する   しゅっぱつする   salir de / partir
招待する   しょうたいする   invitar
知らせる   しらせる   hacer saber / contar
調べる   しらべる   investigar
準備する   じゅんびする   preparar
過ぎる   すぎる   pasar
滑る   すべる   resbalar / patinar
済む   すむ   terminar
育てる   そだてる   crecer
倒れる   たおれる   caer
訪ねる   たずねる   visitar
尋ねる   たずねる   preguntar
立てる   たてる   erguir / levantar
建てる   たてる   construir
頼む   たのむ   preguntar / interrogar
たりる   たりる   ser suficiente
出す   だす   salir
伝える   つたえる   contar / reportar
包む   つつむ   empaquetar
続く   つづく   continuar (intransitivo)
続ける   つづける   continuar (transitivo)
勤める   つとめる   trabajar
釣る   つる   pescar
手伝う   てつだう   ayudar
通る   とおる   pasar / circular
届ける   とどける   entregar
取り替える   とりかえる   intercambiar
直す   なおす   reparar
直る   なおる   repararse
治る   なおる   ponerse bien
鳴く   なく   cantar / hacer ruido de animal
無くす   なくす   perder
無くなる   なくなる   desaparecer
亡くなる   なくなる   fallecer
投げる   なげる   lanzar
並ぶ   ならぶ   alinearse
並べる   ならべる   alinear / exponer
慣れる   なれる   acostumbrarse
逃げる   にげる   huir
脱ぐ   ぬぐ   quitarse (ropa)
盗む   ぬすむ   robar
塗る   ぬる   pintar
濡れる   ぬれる   humedecerse
眠る   ねむる   dormir
残る   のこる   permanecer
乗り換える   のりかえる   transferir
晴れる   はれる   aclararse (el cielo)
冷える   ひえる   enfriarse
引っ越す   ひっこす   mudarse (a una casa)
拾う   ひろう   recoger
太る   ふとる   engordar
降る   ふる   caer
誉める   ほめる   hacer un cumplido
翻訳する   ほんやくする   traducir
参る   まいる   venir (humilde)
曲がる   まがる   girar
負ける   まける   perder
間違える   まちがえる   fallar
間に合う   まにあう   estar a tiempo
回る   まわる   girar (en círculos)
磨く   みがく   cepillar
見つかる   みつかる   ser encontrado
見つかる   みつける   encontrar
迎える   むかえる   tomar (a alguien)por
召し上がる   めしあがる   comer (honorífico)
申し上げる   もうしあげる   decir (honorífico)
申す   もうす   decir (humilde)
持つ   もつ   portar / agarrar
もらう   もらう   recibir
焼ける   やける   ser quemado
やせる   やせる   adelgazar
輸出する   ゆしゅつする   exportar
輸入する   ゆにゅうする   importar
揺れる   ゆれる   agitarse / temblar
汚れる   よごれる   ensuciarse
呼ぶ   よぶ   llamar
喜ぶ   よろこぶ   alegrarse
利用する   りようする   usar
沸かす   わかす   cocer
分かる   わかる   entender
別れる   わかれる   separar
沸く   わく   cocerse
渡す   わたす   entregar

Saludos

17
Gramática / PASIVA[受身形]
« : 03/jun/2005 04:12:01 pm »
PASIVA[受身形]

   La forma pasiva en japones se construye de la sigueinte manera:
五段動詞>Verbos del tipo I>Verbos fuertes> Se quita la [–u] final y se añade [–aれる]:
例>
 
読む>読まれる
書く>書かれる
話す>話される
聞く>聞かれる
叱る>叱られる


一段動詞>Verbos del tipo II>Verbos débiles> Se quita la ~る final y se añade ~られる
例>
 
食べる>食べられる
いる>いられる
見る>見られる
教える>教えられる
着る>着られる

Irregulares> No siguen ninguna regla.
 
する>される
来る>来られる(こられる)

[Nota]
   Los verbos en pasiva son verbos débiles. Las formas en pasiva de los verbos débiles son equivalentes a sus formas potenciales, aún así la versión ~れる cada vez se usa más en el potencial, como en 食べ~れる、見~れる、着~れる, como las formas potenciales de los verbos fuertes

   Existen cinco estructuras posibles para las frases en pasiva ordenadas en los siguientes dos grupos: pasiva regular, pasiva adversativa y variaciones.

Pasiva regular: No tienen ningún sentido especial y significan lo que se dice.

SN1{animado}    は/が   SN2{animado}   に   Verbo transitivo en pasiva
エネコ君      先生      褒められた
吉田さん      社長      呼ばれた

        社長に明日神戸に行くように言われました。
   Fui ordenado por el jefe que fuera a Kobe mañana.
   外人に英語で道を聞かれました。
   Fui preguntado por los extranjeros en inglés sobre el camino.
   荷物はもう飛行機でバスクに送られました。
   El equipaje ya ha sido enviado en avión a Euskadi.
   このお寺は八百年前に建てられました。
   Este templo fue construido hace cuatrocientos años.
   あの工場では毎日車が二百台も作られています。
   En esa fábrica cada día más de 200 coches son construidos.
   
Pasiva adeversativa: Estas pasivas se usan cuando al sujeto de la oración le sucede algo malo.


SN1{animado}    は/が   SN2{animado}   に   SN3   を   Verbo transitivo en pasiva
僕      友達      手紙      読まれた
彼      同僚      仕事      取られた


SN1{animado}    は/が   SN2{animado}   に   Verbo intransitivo en pasiva
あの人      奥さん      逃げられた
彼女      子供      死なれた
母      雨      降られた

   弟にカメラを使われました。
   Mi hermanito me usó la cámara.
   今日は秘書に会社を休まれて困りました。
   Hoy como mi secretaría personal me faltó he tenido problemas.
   試験の前に友達に来られて、勉強出来ませんでした。
   Antes del examen me vino mi amigo y no pude estudiar.   
   家に帰る途中で雨に降られて、びしょびしょになりました。
   En el camino de vuelta a casa me llovió me calé.
   その若い夫婦は子供に死なれて、悲しんでいます。
   A ese jóven matrimonio se les ha muerto el niño y están tristes.
   この間の台風で家を飛ばされた人が沢山います。
   Con el ciclón del otro día mucha gente se quedó sin casa.

Variaciones: En estas oraciones el sujeto puede ser inanimado.

SN1{(in)animado}    は/が   SN2{inanimado}   で   SN3   を   Verbo transitivo en pasiva
その家      台風      屋根      飛ばされた

SN1{inanimado}    は/が   SN2{indef/animado}   に(よって)   Verbo intransitivo en pasiva
この本      大勢の人      読まれている



Las frases pasivas son aquellas que en castellano se dicen. “SN1+ser+[verbo]-ado/-ido+por+SN2”

      La construcción pasiva puede ser considerada como un estado de ánimo en el cual el sujeto o tópico[SN1] es afectado por el adversativamente por el complemento agente[SN2] más que como un proceso gramatical en el que el objeto de la frase se convierte en sujeto.
 
Nota: En japonés la pasiva adversativa es la que más se usa y el uso de la pasiva regular es más bien limitado. Las frases en pasiva suelen ser interpretadas adversativamente. Para las frases no adversativas se suelen usar los verbos de donación.(あげる/くれる/もらう)

     Fuimos instruidos en japonés por el señor Saitou.
     *斉藤先生に日本語を教えられました。
     斉藤先生に日本語を教えて[頂きました/貰いました]。

Preguntas, comentarios, correcciones...

18
Prohibición: Vて+は+いけない
         
まだ見てはいけません。
Todavía no se puede mirar.
ここに入ってはいけません。
No se puede entrar aquí.
話は長くてはいけません。
No se puede hablar extensamente.
答えはローマ字ではいけません。
La respuesta no puede ser en rohmaji.

 Formas contraídas: -て+は>>ちゃあ    見ちゃあ/入っちゃ/来ちゃあ
       んで+は>>んじゃあ  読んじゃあ/楽しんじゃあ
       
          Esta estructura es la usual para denegar el permiso.

まだ帰ってはいけませんか?>¿Todavía está prohibido volver?
いいえ、もう帰ってもいいですよ。>No, puedes volver ya.
ええ、もう少しいてください。>Si, por favor estate un poquito más.
ええ、まだ帰らないでください。>Sí, no vuelvas aún por favor.
ええ、まだ帰っちゃあいけません。>Sí, no se puede volver.

Preguntas, comentarios, correcciones...

19
Intermedios (中級者) / Potencial [可能表現]
« : 03/jun/2005 04:08:53 pm »
Potencial [可能表現]

1. Forma:

          Verbos 五段> Raíz+Eる
               書ける/待てる/話せる/読める
     
          Verbos 一段> Vst +られる         
               食べられる/見られる/いられる/着られる=>"ser capaz de llevar”

          Verbos irregulares:
               来られる/出来る(する)/行かれる[行けるtambién]
[Nota]
       Existe una gran tendencia a crear potenciales  -ERU  en los verbos ichidan. Por eso, tal vez escuches algunas de las siguientes formas:
        食べれる/出れる/着れる/上げれる/行ける/来れる… 

        Esto se debe a mezclar la conjugación godan con la ichidan.

2. La forma potencial es intransitiva

     Cambio de partícula:    を>>が

日本語を話します>>日本語が話せます。
Puedo hablar japonés.
食堂でビールを飲みます>>食堂でビールが飲めます。
En el comedor puedo beber cerveza.
[NOTA]
          Hoy día la partícula を también se usa con los potenciales, y su significado es enfático.

               日本語 を/が 話せる人
この試験 を/が パス出来れば、もう大丈夫です。

3. Conexión de cortesía

   貰えます   
Vte +   貰えません   か?
   頂けません   


一寸電話を貸して貰えませんか?
¿Me podrías dejar el teléfono un momento?
この言葉の意味を教えて頂けませんか?
¿Podría enseñarme el significado de esta palabra por favor?

[nota]  1. A veces las preguntas en potencial pueden sonar rudas.

スペイン語が話せますか?
¿Puedes hablar español? =>(No le crees capaz)
この仕事が出来ますか?
¿Puedes hacer este trabajo? =>(No le crees capaz)

        2. Los potenciales japoneses no pueden ser usados para pedir permiso o para petición.

*電話が使えますか? *はい、使えます。"¿Soy capaz de usar el teléfono?     "Sí, eres capaz." *コーヒーを一杯持って来られますか?"¿Soy capaz de venir con una taza de café?"   MAL


4. Los potenciales preferibles contextualmente.

日本語が話せるようになりたいです。
Quiero hacerme capaz de hablar japonés.
来年卒業出来るようによく勉強しています。
Estoy estudiando mucho para poder graduarme el año que viene.
どちらのチームも勝てないでしょう。
Me parece que ningún equipo podrá ganar.

4.   F 事・が・出来る

車を運転する事が出来ますか?
¿Puedes conducir coches?
日本料理を作る事が出来ますか?
¿Eres capaz de cocinar comida japonesa?

[NOTA]

られる {habilidad} vs. 事が出来る{posibilidad}

     私は少し日本語が話せます。           [habilidad]
     ここでは日本語を話す事が出来ます。      [posibilidad]

Esta distinción no es muy clara en muchos casos.
   
「事が出来る」 es más cortés.

Preguntas, comentarios, correcciones...

20
OBLIGACIÓN: “tener que/deber/haber de”
   
   He aquí una tabla con las formas de obligación ordenadas por formalidad. (La tabla está en el documento *.pdf; aquí no podía insertar tablas).
   El uso se entenderá mejor ilustrado con unos ejemplos:
例>
   今日は沢山仕事をしなければなりません。
   Hoy tengo que hacer mucho trabajo.
   三時までに帰らなければなりません。
   He de volver para las 3.
   漢字を五十も覚えなければなりません。
   Debo memorizar 15 kanjis.
   宿題はいつまでに出さなければいけませんか?
   ¿Hasta cuando puedo estar sin entregarte las tareas?
   全部覚えなくてはいけないんですか?
   ¿Hay que memorizar todo?
   辞書を買わなくてはいけませんか?
   ¿Hay que comprar diccionario?
   毎日少しずつ勉強しなくちゃいけないよ。
   Todos los días hay que estudiar un poco.
   今日どうしても行かなくちゃならないの?
   ¿Podría no ir hoy por cualquier razón?

Para lo relativo al permiso se usa la forma ~てもいい/結構.
例>
   すぐ返さなくてもいいですよ。
   No hace falta que me lo devuelvas en seguida.    
   今日銀行に行かなくてもいいですか?
   ¿Puedo no ir hoy al banco?
   明日は来なくても結構です。
   Está bien si no vienes mañana.
   昨日は働かなくても良かったのに。
   Ayer no había que trabajar.

Preguntas, comentarios, correcciones...

21
Intermedios (中級者) / Imperativos rudos
« : 03/jun/2005 04:01:54 pm »
Imperativos rudos

Para utilizar los imperativos rudos en japonés hay que sentirse por encima del interlocutor, y aún en esa posición no es usual usarlos. Como más se usan es en estilo indirecto cuando citas las ordenes de otra persona, como por ejemplo en “mi madre me dije que hiciera la habitación” aunque tu madre no usara el imperativo rudo tu lo puedes citar así.
1.   Afirmativo
Verbos fuertes> Se coge la raíz del verbo y se añade - e 
書く>書け>Escribir>Escribe
読む>読め>Leer>Lee
歩く>歩け>Andar>Anda
止まる>止まれ>Pararse>Párate
話す>話せ>Hablar>Habla
立つ>立て>Estarse de pie>Estate de pie

Verbos débiles> Se coge la raíz y se añade ~ろ
食べる>食べろ>Comer>Come
着る>着ます>Vestirse>Vístete
教える>教えろ>Instruir>Instruye
見せる>見せろ>Enseñar>Enseña
寝る>寝ろ>Acostarse>Acuéstate
いる>いろ>Estar>Estate

Verbos irregulares>Ninguna regla
する>しろ>Hacer>Haz
来る>来い(こい)>Venir>Ven
行く>行け(いけ)>Ir>Ve

2.   Negativo
Todos los verbos>Verbo+な
話すな>No hables
帰るな>No vuelvas
食べるな>No comas
来るな>No vengas

[Nota] A veces el imperativo afirmativo arriba explicado se usa por hombres[a menudo acompañado de la partícula よ]
明日朝早く来いよ。
Mañana a la mañana ven temprano.
この事は人に言うなよ。
No le digas esto a esa persona.
ここで遊ぶなと言われました。
Nos dijeron que no jugaramos aquí.

3.   Honoríficos
くれるàくれ {男}
助けてくれ>Ayúdame
見てくれ>Mira
来ないでくれ>No vengas

下さる>下さい{両}
待ってください>Espere por favor.
押さないで下さい>No empuje por favor.

いらっしゃる>いらっしゃい{両}
帰っていらっしゃい>Vuelve por favor
寄っていらっしゃい>Visítame por favor

なさる>なさい{両}
立ちなさい>Estáte de pié
起きなさい>Despierda
お帰りなさい>Vuelve (bienvenido a casa)
お休みなさい>Descansa

仰っしゃる(おっしゃる)>仰っしゃい(おっしゃい){女}
   早く仰っしゃい>Dígalo rápido.

頂戴(ちょうだい)する>頂戴{女}
来て頂戴>Ven, por favor.
見て頂戴>Mira, por favor.
来ないで頂戴>No vengas, por favor.

Preguntas, comentarios, correcciones....

22
Forma negativa de ~て y forma ~ず

1. Neg. + で: sin [infinitivo]

朝ご飯を食べないで出かけました。
Salió sin desayunar.
勉強しないで試験を受けました。
Aprobó el examen sin estudiar.
友達が聞いている事を知らないで話してしまいました。
Hablé sin saber que mi amigo me escuchaba.

2. [碌に(suficiente)] Vneg ―ない + ずに> Sin infinitivo [forma antigua/enfatizado]

ろくにご飯も食べずに飛び出して行きました。
Salí saltando sin comer suficiente.
夜も寝ずに勉強しています。
Está estudiando sin dormir a la noche.
     碌に仕事もせずに遊んでいます。
   Está jugando sin trabajar lo suficiente.

3. Vneg+なく+て: usado para permiso, prohibición, sólo si, etc.

   明日は来なくてもいいですよ。
   No importa si no vienes mañana.
   全部覚えなくてはいけません。
   No puedes ser que no memorices todo.
   あの人が行かなくても、私は行きます。
   Aún sin que vaya aquella persona yo voy.


Preguntas, comentarios, correcciones...

23
Gramática / TENTATIVA informal
« : 02/jun/2005 02:02:08 pm »
TENTATIVA informal

1. Forma:

     Verbos 五段   書こう/待とう/話そう/読もう

     Verbos 一段: Vraiz + よう  食べよう/見よう/いよう/着よう

     Verbos irregulares:            来よう/しよう/行こう

何か食べよう?>¿Comemos algo?
遅いから、急ごう。>Como es tarde, apresurémonos.
彼は結婚しようと言いました。>Él dijo “casémonos”.

2. TENTATIVA + (か) と思う>Pensar en "infinitivo" àPlanes

来年日本へ行こうと思っています。
Estoy pensando en ir el año que viene a Japón.
コンピューターを買おうと思っています。
Estoy pensando en comprarme un ordenador.
日本語の勉強を辞めようと思っています。
Estoy pensando en abandonar el estudio de japonés.

          (Nota) 来年日本へ行くと思います。>Creo que el año que viene voy a Japón.

3. TENTATIVA + とする>Intentar
                                                       
               [Acción inmediata]
   帰ろうとした時に電話が鳴りました。
      Cuando intenté volver el teléfono sonó.
   覚えようとしましたが、覚えられませんでした。
      Intenté memorizarlos, pero no puede.
   日本語を習おうとしている人が沢山います。
      Hay mucha gente intentando aprender japonés.
   この会社では仕事をコンピュータ化しようとしています。
      En esta empresa estamos intentando informatizar el trabajo.

Preguntas, correcciones, comentarios....

24
Gramática / CONDICIONAL と
« : 02/jun/2005 02:01:02 pm »
CONDICIONAL と
   
   Existe otra forma para construir el condicional: と.
   La estructura es: (frase con verbo en forma diccionario)+と+(Frase normal)
   Puede dársele varios usos:

1) Acciones o sucesos habituales (Cada vez que).

         家に帰ると、大抵テレビを見ます。
   Cuando vuelvo a casa generalmente veo la televisión.
  冬になると、毎年風邪を引きます。
   Cada vez que llega el invierno pillo un resfriado.
  ビールを飲むと、いつも顔が赤くなります。
   Cada vez que bebo cerveza la cara se me vuelve roja.
  大抵家に帰ると、すぐ宿題をしてします。
   Generalmente cada vez que llego a casa me pongo a hacer las tareas seguido.
  前は勉強すると良く眠くなった。
   Antes cada vez que estudiaba normalmente me dormía.


2) Cuando sucede algo que no estaba calculado:

         大学に行くと、ストをしていた。
   Fui a la universidad y estaban en huelga.
  その計画について話すと、すぐ賛成してくれた。
   Hablé sobre ese proyecto y lo aceptaron.
  本を読んでいると、急に電気が消えた。
   Estaba leyendo un libro cuando de golpe se apagó la lámpara.

3) Deseo

         試験が出来るといいですね。
   Estaría bien si pudiera hace el exámen ¿Que no?
  卒業出来ると、有難いんですが。
   Sería de agradecer si pudiera graduarme.
  今日来てくださると、助かるんですが。
   Podrías venir hoy y ayudarme…

4) “Tan pronto como”: と、すぐ
         
   今日は帰ると、すぐ宿題をした。
   Hoy tan pronto como llegué a casa hice los deberes.
   クラスが終わると、すぐ部屋を出た。
   Salí de clase tan pronto como acabó.
   
   Como norma general la segunda frase no puede ser ni una petición, ni invitación no permiso ni cosas por el estilo.
        *雪が降ると、バスで行ってください。-->incorrecto
        *閑があると、買い物に行きましょう。-->incorrecto

Preguntas, correcciones, comentarios....


25
Intermedios (中級者) / CONDICIONAL ~ば
« : 02/jun/2005 01:57:26 pm »
CONDICIONAL ~ば
      
   ~ば es una forma del verbo para marcar condiciones.
   Se forma a con los verbos godan quitando la –u y poniendo –eba. (読む>読めば) Con los verbos ichidan se quita el る y se pone れば (食べる>食べれば) . Con los adjetivos se quita la い y se pone ~ければ (安い>安ければ).
   Los verbos irregulares son:
   する>すれば
   来る(くる)>来れば(くれば)
   ある>あれば
La cópula:
   である/だ>なら/であれば
   
   La estructura es: (Frase con verbo ~ば) + , + (Frase normal)

   Puede dársele muchos usos a esta forma:

1)Provisional:

話せば、分かるでしょう>Si me lo explicas tal vez lo entienda.
雨が降れば、市内を延期するでしょう。>Si llueve, lo de dentro de la ciudad se pospondrá.
お金がなくなれば、買えって来るでしょう。>Si se queda sin dinero tal vez vuelva.
日本語が難しければ、辞めるでしょう。>Si el japonés es difícil tal vez lo deje.
安ければ、買ってもいいですね。>Si es barato puedo comprarlo ¿no?
静かな部屋なら、借りるかもしれません。>Si es una habitación tranquila puede que te la preste.

 2)Hipotético:

(もし)彼女が来なければ、私達も帰りましょう。
Si ella no viene volvamos nosotros también.
(もし)春に大学を卒業出来れば、夏旅行します。
Si puedo graduarme en primavera, haré un viaje en verano.
(もし)仕事がなければ、大学院に行くつもりです。
Si no tengo trabajo pienso ir a una escuela de posgraduados.
(もし)誰も行きたくなければ、私が行きます。
Si nadie quiere ir voy yo.

3)Subjuntivo: deseo.

     試験が易しければいいんですが。
   Si fuera fácil el exámen sería genial...
雨が降らなければいいですねぇ。
   Si no lloviera estaría bien...
いらっしてくだされば嬉しいんですが。
   Si te quedaras me harías feliz...
教えていただければありがたいんですが。
   Si me lo enseñaras te lo agradecería...

(nota)日本に行けば、友達に会えます。
Si vas a japón puedes encontrarte a mi amigo.
   日本に行ったら、友達に会ってください。
   Cuando vayas a japón encuentrate con mi amigo por favor.


Preguntas, comentarios, correcciones...

26
Gramática / たら CONDICIONAL
« : 02/jun/2005 01:56:09 pm »
たら CONDICIONAL

   El condicional たら se construye a partir de la forma pasada del verbo +ら. Se pone la frase たら antes y después la otra. Se usa en diversos casos.

1)   Condicional: Evento temporal. La segunda frase no de be estar en pasado.

日本へ行ったらカメラを買います。
Cuando vaya a Japón compraré una cámara.
仕事が終わったら、ビールでも飲みましょう。
Cuando terminemos el trabajo, bebamos cerveza.
家に帰ったら、電話して下さい。
Cuando vuelvas a casa llámame por favor.

2)   Debería ~たらいいでしょう(か?)

どうしたらいいでしょうか?
¿Qué debería hacer?
誰に頼んだらいいでしょうか?
¿A quién debería preguntar?
漢字を覚える為にはこの本を読んだらいいでしょう。
¿Debería leer este libro para memorizar kanjis?
こうしたらいいでしょう。
Debería estar bien si lo hago así.

     3)   ¿Por qué no...?: .....~たら どう/如何 ですか?
         
   お座りになったら如何ですか?
   ¿Por qué no toma asiento?
   もう辞めたらどうですか?
   ¿Qué tal si lo dejas ya?
   少し休んだらどうですか?
   ¿Por qué no descansas un poco?
 

     4)  Temporal “cuando”:  Al encontrar algo no calculado. La segunda frase debe estar en pasado. En esta forma ya no tiene sentido condicional.

   クラスに行ったら、誰もいませんでした。
   Cuando fui a clase no había nadie.
   アパートに帰ったら、母が来ていました。
   Cuando volví al apartamento, mamá estaba regresando.
   外に出たら、雪が降っていました。
   Cuando salí a fuera estaba nevando.

     5)  Condicional hipotético.

もっと若かったら、色々出来るんですが...
Si fuera más joven podría hacer mucho pero...
お金があったら、すぐ新しい車を買うんですが...
Si tuviera dinero iría a comprar inmediatamente un coche nuevo pero...
私が来る事を知っていたら、彼も来たでしょう。
Si hubiera sabido que venía él también habría venido.

     6)  Si es que...:  ...の/ん だったら

         今日行くんだったら言ってください。
   Si es que vas, dímelo por favor.
   食べないんだったら、僕にください。
   Si no lo vas a comer, dámelo.


Preguntas, comentarios, correcciones... ::)

27
Gramática / REPRESENTATIVO たり
« : 01/jun/2005 03:59:06 pm »
REPRESENTATIVO たり

   La forma たり se construye a partir de la forma en pasado del verbo +り. Se ponen tantos verbos en forma たり como se desee y luego al final se añade する
   Se en varias situaciones:

   1) Acciones o estados representativos: Se traduciría “cosas como”
 
   週末には大抵テレビを見たり、レコード聞いたりします。
   Los fines de semana usualmente los paso haciendo cosas como ver la televisión u oír grabaciones.
   日本語のクラスでは漢字を習ったり、本を読んだりしています。
   Pasamos las clases de japonés haciendo cosas como aprender kanjis o leer libros.

   2)  Acciones o estados alternativos: Son dos acciones contrarias que se van alternando (encenderse y apagarse, entrar y salir, subir y bajar...)

   子供は部屋を出たり入ったりしています。
   El niño está saliendo y entrando de la habitación.
   その人は道を行ったり来たりしています。
   Esa persona está llendo y viniendo por el camino.       




   3)  A veces x, y otras veces Y

   試験は易しかったり難しかったりします。
   Los exámenes son a veces fáciles y otras difíciles.
   お客は日本人だったり、中国人だったりします。
   Los clientes son a veces japoneses y otras chinos.
   私は車で来る、バスで来たりします。
   A veces vengo en coche y otras en bus.
     
   4) Variaciones

新聞は読んだり、読まなかったりです。
O leo o no leo el periódico.
今日は酔っ払ったりしないでください。
Ahora no se enborrache, por favor.
ガソリンは日によって高かったり、安かったりします。
Dependiendo del día la gasolina es cara o barata.
子供の頃は相撲をしたりして遊びました。
Cuando era pequeño me divertía jugando a Shogi.


Preguntas, comentarios, correcciones..... ::)

28
Gramática / V-て+来る: empezar[observación inmediata]
« : 01/jun/2005 03:58:21 pm »
V-て+来る: empezar[observación inmediata]
         
   雨が降って来ましたね。
   Ha empezado a llover ¿eh?
   日本語はダンダン難しくなって来ましたね。
   El japonés ha ido dificultándose poco a poco ¿eh?
   富士山が見えて来ましたよ。
   Ya empieza a verse el monte Fuji.

(nota)
日本語が   分かってくる   
                                  分かるようになる
                                  分かり始める

Preguntas, comentarios, correcciones...


29
Gramática / Vn + 出す: empezar[tono negativo]
« : 01/jun/2005 03:57:15 pm »
Vn + 出す: empezar[tono negativo]

     雪が降り出したよ。
      Ha empezado a nevar.
    あの人は笑い出したら止まりません。
      Si esa persona empieza a reír no para.
    仕事が多過ぎて、時々逃げ出したいぐらいです。
      Tengo mucho trabajo y es como si quisiera salir corriendo.
    二十歳位から酒を飲み出して、体を悪くしまいました。
      Empecé a beber alcohol con veinte años y se me puso mal el cuerpo.

Preguntas, comentarios, correcciones...

30
Gramática / Vn + 始める: empezar [general]
« : 01/jun/2005 03:56:23 pm »
*Post corregido*

Vn + 始める: empezar [general]
         
   どうぞ先に食べ始めてください。
   Por favor, primero empiece a comer.
   この本を読み始めました。
   Empecé a leer este libro.
   雪が降り始めたようですね。
   Parece que empezó a nevar ¿eh?
   いつ学校で教え始めたんですか?
   ¿Cuándo empezó a enseñar en la escuela?

Preguntas, comentarios, correcciones....

*Post corregido*
 
 :-[ :-[ :-X :-X :-X :-[ :-[ :-[

Páginas: 1 [2] 3 4 5