Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los mensajes hechos por este usuario, recuerda que solo puedes ver los mensajes en áreas en donde tu tienes acceso.


Temas - Ryu

Páginas: [1]
1
Chat (会話) / 練習部屋(Salón de práctica)
« : 26/jul/2008 10:52:09 pm »
Aquí abro nuevo tema que se llama "Salón de práctica", donde pueden escribir cualquier cosa que les guste para practicar el idioma japonés y español. Tienen que escribir mensajes siempre en japonés y también en español (traducción). Los mensajes que se escribieron en sólo una lengua o en romaji se borrarán pronto. Cualquiera se permite corregir los mensajes. Nos corregimos mutuamente y adelantamos en japonés y español.

日本語及びスペイン語の練習のため、何でも好きなことを書ける「練習部屋」をオープンします。必ず日本語とスペイン語(翻訳)の両方で書いてください。1ヶ国語だけのものやローマ字で書かれたものは即削除します。誰でもメッセージを訂正することができます。お互いに訂正しあって語学力の向上をめざしましょう。

3
Diccionarios / POP-UP Diccionario
« : 29/feb/2008 09:25:03 pm »
訳GO.com
Escribe una palabra en la ventanilla, entonces sale esa palabra en kanji, lectura y significados en inglés. Y además, aparece ventanilla pequeña en que dicen número de trazos, onyomi, kunyomi, significados, etc. de cada Kanji al poner cursor de ratón en el kanji.

4
Hay una página donde ayudan a escribir oraciones en japonés sin instalar IME japonés.
Ajax IME: Web-based Japanese Input Method

(1) Da clic al botón de "IME on/off" para empezar a escribir en japonés.
(2) Puede elegir 漢字 al apretar "space bar".
(3) Se cambia a カタカナ al apretar "F9".
(4) Se cambia a alfabeto al apretar "F8".

5
Japonés / YOMOYOMO 日本語を読もう
« : 03/jul/2007 04:59:20 am »
YOMOYOMO es una página donde ponen la lectura japonesa junto a los kanjis. Cualquiera persona puede utilizarla sin registrarse.
En caso de que esté elegido READING de ruby type, ponen furigana para escribirlo y que esté elegido PRONUNCIATION, ponen furigana para pronunciarlo. Por ejemplo, お父さん, READING おとうさん, PRONUNCIATION おとーさん.
Si pones el cursor de ratón en alguna palabra, aparece un popup menú y puedes consultarla en el diccionario en línea.

6
El sistema e-aprendiendo de idiomas extranjeros de Tokyo University of Foreign Studies.
http://www.coelang.tufs.ac.jp/modules/index.html

Aquí hay otro escrito en inglés, pero parece que todavía no funciona.
http://www.coelang.tufs.ac.jp/english/modules/

7
Japonés / ふりがな付けます。
« : 08/feb/2006 07:30:45 am »
ふりがな付けます。

http://www.hiragana.jp/

このページにアクセスして、ログインボタンの下の新規登録をクリック。会員登録ページが開きます。完全無料ですから心配はいりません。

Después del acceso a esta página, das un clic al "新規登録" que esta debajo del botón de "LOGIN". Se abre la página de registro. No te preocupes, es que pueden utilizarla toda gratis.

ログインID (id del inicio) 
氏名       (nombre)
ニックネーム (sobrenombre)
生年月日 (fecha del nacimiento)
パスワード  (contraseña)
メールアドレス (dirección de e-mail)
国名 (nacionalidad)
母国語 (lengua materna)
このサイトの表示に使う言語 (lengua para indicación de esta página)
日本について興味のある分野 (¿En qué tienes interés?)
日本語学習歴 (¿Cuántos años aprendes japoés?)

ログインしたページで、左側の欄に日本語をコピー&ペーストして、変換ボタンをクリックすれば右側の欄に振り仮名付きの日本語が表示されます。

Después de "login", copiar y pegar  japonés en la ventanilla de la izquierda y das un clic al botón de "変換", entonces sale japonés con lectura a la derecha.

Páginas: [1]