HablaJapones

Japonés (日本語) => Preguntas (質問) => Mensaje iniciado por: Toten en 03/feb/2011 03:33:59 pm

Título: Una pregunta simple
Publicado por: Toten en 03/feb/2011 03:33:59 pm
Si quiero decir: "Los exámenes finales son en diciembre", sería:

期末試験は12月(に)です。

El に que está entre paréntesis es obligatorio, ¿no es así? De otra forma, la oración significaría: Los exámenes finales son diciembre, ¿o no?

Hago esta pregunta, porque me parece raro ver a に antes de です.
Gracias.
Título: Re:Una pregunta simple
Publicado por: Napo-san en 03/feb/2011 05:50:19 pm
yo creo que va el に.
porque como decis, seria que los examenes finales SON diciembre
Título: Re:Una pregunta simple
Publicado por: KenshinARG en 03/feb/2011 06:28:15 pm
A mi me parece que no va.

期末試験は12月です。

Esa oración sería la manera en que responderías a una pregunta como: 期末試験はいつですか? Por lo que se entiende bien de que estás hablando de いつ. La interpretación que dice Napo-san de daría si te preguntaran:  期末試験は何ですか?

Si quisieras simplemente decir que los exámenes son en Diciembre sin que te hayan preguntado nada, quizás la forma más básica y directa sea 12月に末試験があります。

Título: Re:Una pregunta simple
Publicado por: Yue en 03/feb/2011 07:35:56 pm
La pregunta tiene mucho que ver con cómo percibimos nosotros la construcción "~は~です".

期末試験は12月です se entiende como "los exámenes finales son en diciembre", justo como menciona KenshinARG cuando refiere a 「いつ」。

"~は~です" no solamente significa "ser". Tiene muchas connotaciones, dependiendo del contexto en el que se diga. Por ejemplo "私はサラダです" no quiere decir "Yo soy ensalada" si antes hay un contexto de que varias personas están preguntando qué ordenaron para la comida. Por tanto, aquí se puede traducir como "Yo pedí ensalada". Por supuesto, lo puedes decir todo completo, más formal, como "私はサラダを注文した".

Por tanto, en tu pregunta, no es necesario poner el 「に」. Si lo quieres escribir de otra forma entonces podría llevarlo. Por ejemplo: 期末試験は12月に行われる
Título: Re:Una pregunta simple
Publicado por: Toten en 03/feb/2011 08:17:37 pm
Muchas gracias a todos por sus respuestas.

Yue, gracias por aclararme lo de la interpretación de ~は~です.