HablaJapones

Japonés (日本語) => Preguntas (質問) => Mensaje iniciado por: M.rodrigo en 07/ene/2010 12:16:30 pm

Título: necesito una gran ayuda por favor
Publicado por: M.rodrigo en 07/ene/2010 12:16:30 pm
lo que pasa es que quiero traducir esto pero mi japones es muy basico y no entiendo mucho
esto es:

火影478话情报

真假未定 看看解解馋也好

鼬:终于又见面了
团藏:。。。。。。。。。
佐助还在场,只是在一旁晕倒了
斑:果然如此,鼬终于出来了
香磷:!!
团藏:这是幻术吗鼬不是死了?
香磷:这就是佐助的哥哥啊? 不是已经被佐助杀死了?
鼬的手里剑射向团藏。
团藏躲开,鼬突然出现在团藏面前
鼬好象在结印,团藏攻击鼬,鼬自爆
团藏从另一边出现,鼬飞起一脚
香磷:!!! 不亏是佐助的哥哥
团藏被鼬踢飞,又关闭了一只写轮眼:这不是幻术!
黑绝出场,出现在斑旁边。斑漏了一只写轮眼!
鼬:好象 忘记了我们的约定
团藏:。。。。。。
画面跳过鸣人在梦境里看见了鼬:鼬和鸣人在一个屋子里
看不见鼬说的话,但是画面里鸣人很吃惊
画面跳过
.团藏用风遁攻击鼬,鼬和团藏出同一招
黑绝:是时候了
斑跳下来,站在鼬和团藏中间。
478结束


版本2
团藏:鼬, 不是死了吗?这怎么可能?

佐助:什么? 应该已经死了!

鼬:我遵守了我的诺言,但 却违背了诺言。

团:他们来攻击我,我没的选。


鼬:我在佐助体内都看到了, 对我撒了谎。

团:哈哈,有差别吗?现在已经太晚了,佐助已经被5大国通缉了,一切都不可能回头了。

鼬:现在还来得及。。
香陵:发生什么了?为什么他们都突然不动了,团藏傻了?

斑:没事,只是有个老朋友回来罢了,很快就结束(就像我说的,即使 死了还是能让我吃惊,鼬。)

(跳到鸣人这边)
大和背着鸣人赶回木叶中。

大和:鸣人,对不起。。希望卡卡西能追上小樱


九尾: 想要什么,小鬼?更多力量吗?

鸣人:我什么也没做,我并没有来找 , 把我带到这里想干嘛?

九尾:我没带 来这里,不是 ,那就是别人。

鸣人,是时候了

鸣人:谁?

从黑暗中,一个人慢慢出现在鸣人背后。

九尾:这查克拉,我以前怎么没注意,这让我难忘的被诅咒的查卡拉。

鸣人: 怎么会在这?我以为 被佐助杀了。

鼬:我想让佐助走我想让他走的路,但他做了另外的选择。

鸣人: 是说他现在彻底背叛了。。

鼬:不,还有希望,但我们必须抓紧时间了,他现在在和团藏战斗,我 时把他们困住了。

九尾: 近点,让我撕碎 。

鼬:万花筒写轮眼看着九尾

九尾:别用 猥琐的眼睛看我!

鸣人:我们怎么去救佐助?

鼬:我会帮 控制九尾,但现在我差卡拉不够,如果和在佐助体内另一半融合,我就能控制九尾了。

鸣人:好我们马上动身找佐助! 谢谢 ,鼬

(回到佐助这边)
团藏:为什么我动不了了,这也是 的术嘛?

鼬: 逃脱不出我的幻术

佐助:这是为什么, 为什么会在这,当初为什么对我撒谎?

鼬:佐助,对不起,我想让 成为一个英雄,但 反而想要去报仇。我对 很失望,佐助。但一切都还来得及,回到村子里吧和朋友在一起。

佐助:太晚了,现在五大国已经。。

鼬:相信我,大家都盼着 回去 *微笑*

团藏: 语。。
[ 此帖被黑色№疑问在2010-01-05 22:42重新编辑 ]

si alguien lo puede traducir al español le estare eternamente agradecido.
Título: Re: necesito una gran ayuda por favor
Publicado por: maximacosetti en 07/ene/2010 12:41:52 pm
Le ahorraré las molestias a los moderadores al decirte que esto es un foro para estudiar japonés y no se hacen traduciones de nada a nadie. Lo que si pueden hacer las personas del foro es ayudarte corrigiendo faltas o preguntas que tengas sobre alguna oración y eso.

Otra cosa...¿soy yo ó eso es chino?
Título: Re: necesito una gran ayuda por favor
Publicado por: KenshinARG en 07/ene/2010 01:25:00 pm
Si, eso es chino jajaja ;D
Título: Re: necesito una gran ayuda por favor
Publicado por: Shijaru en 07/ene/2010 02:46:27 pm
 eso es chino por todos lados, si decis que vuestro japones es basico ni siquiera los silabarios sabeis al menos un poco? ya con que ver solo kanjis sin ningun kana es suficiente para entender que es chino, al menos que sea el titulo de algo si no haria falta kanas como en 医学国際学� � escuela internacional de medicina, no hay kanas y sige siendo japones ante cosas como esas solo distinguiras en si hay kanjis simplificados o no, pero eso requiere un poco mas de conocimiento en japones sobre todo en kanjis. pero como dijo maximacosetti no se hacen traducciones a nadie solo ayudar a corregir faltas de vuestra propia traduccion.