HablaJapones

Japonés (日本語) => Chat (会話) => Mensaje iniciado por: oyabin en 12/ene/2004 09:10:03 pm

Título: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 12/ene/2004 09:10:03 pm
 8) こんにちは!オヤビンです。
みなさんが日本語を勉強(べんきょう)してくれて、とてもうれしいです。だからかんたんな日本語でかきますねー。オヤビンもスペイン語を勉強していますよ。まんがもよくよみます。一番(いちばん)好きなのは『宮崎 駿(みやざき はやお)』の作品(さくひん)です。

 8)Konnichiwa, Oyabin desu!
Minasan ga nihongo wo benkyô shitekurete, totemo ureshiidesu. Dakara kantan na nihongo de kakimasune. Oyabin mo supeingo wo benkyô shiteimasuyo. Manga mo yoku yomimasu. Ichiban sukinanowa "Miyazaki Hayao" no sakuhin desu.

      8) Oyabin  8)

Título: Re:Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 13/ene/2004 11:51:11 am
Oyabin konnitiha!

 :-[, Ima kanji to kana de kakimasen node Ro-maji de kakimaus ,gomenne.

Sate, Ekuadoru ni ha manga wo kairu tameni  tokoro ganai node, watashi ha manga wo kairu koto dekimasen. Watashi mo sukoshi anime wo miru node "Miyazaki Hayao" wo shiranai, oshiete kudasai.

deha mata ato desune! ;D
Título: Re:Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: 絵理子 en 13/ene/2004 12:15:38 pm
あれ?!Eddyさんはアニメが好きなのに「宮崎駿」を知らないなんて読んでビックリしちゃいましたね~。「となりのトトロ」や「千と千尋・・・」などなど作った人なんですよね。(^^;
Título: Re:Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 13/ene/2004 07:00:46 pm
 8) 今日の北海道(ほっかいどう)はふぶき(ventisca)です。
   まどのそとはまっ白・・。

    えー、エディは知らないのですか? ::) 
    オヤビンの好きな彼の作品をしょうかいしますね。

「風の谷のナウシカ」(えいご:Nausica of the Valley of Wind)
「天空の城ラピュタ」 (えいご:Laputa, the Castle of the Sky)
「となりのトトロ」   (えいご:My Neibour Totoro)
「紅の豚」       (えいご:Porco Rosso)
「耳をすませば」   (えいご:Wisper of the Heart)
「もののけ姫」     (えいご:Princes Mononoke)
「千と千尋の神隠し」 (えいご:Spirited Away) などなど・・・

つぎは「ハウルの動く城」(Howl's Moving Castle)ですよー!

 8) Kyou no Hokkaido wa fubuki(ventisca) desu.  
   Mado no soto wa masshiro....

   Ehhh, Eddy wa shiranai nodesuka?
   Oyabin no sukina kare no sakuhin wo shoukai shimasune.

"Kaze no tani no Naushika"
"Tenkû no shiro Rapyuta(Laputa)"
"Tonari no Totoro"
"Kurenai no Buta"
"Mimi wo sumaseba"
"Mononoke hime"
"Sen to Chihiro no kamikakushi"  nado nado.....

Tsugui wa "Hauru(Howl) no ugoku Shiro" desuyooo!

 8) ¿¿Hay alguien que sepa los titulos en español??
Título: Re:Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 17/ene/2004 07:29:56 pm
オヤビンこんにちは

私はその歌を知らない。御免ね。。
作品の読み方との意味は何ですか、 :-[

Tratare de traducir algo..

「風の谷のナウシカ」(えいご:Nausica of the Valley of Wind)
Nausica del valle de viento, no se que es nausica, si tienen una respuesta mejor, ponganla por favor!
「天空の城ラピュタ」 (えいご:Laputa, the Castle of the Sky)
Laputa<< creo que esta en español , the Castle of the Sky<<El Castillo del cielo
「となりのトトロ」   (えいご:My Neibour Totoro)
Mi vecino totoro
「紅の豚」       (えいご:Porco Rosso)no se!
「耳をすませば」   (えいご:Wisper of the Heart)Susurro del corazon?, no recuerdo que mas significa wisper
「もののけ姫」     (えいご:Princes Mononoke)
Principe Mononoke
「千と千尋の神隠し」 (えいご:Spirited Away) などなど・・・no se!

ではまた書きますうう
またねええええ。。
Título: Re:Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Antonio Bueno en 18/ene/2004 09:09:36 am
Conozco algunas películas. Pondré el título que tienen en España, pero solo de las que conozco:

「となりのトトロ」   (えいご:My Neibour Totoro): (Mi vecino Totoro)

「紅の豚」       (えいご:Porco Rosso): (Porco Rosso) es igual  :P Es un título en italiano, cuya traducción literal sería "Cerdo Rosa"  ;D

「もののけ姫」     (えいご:Princes Mononoke): (La princesa Mononoke)

「千と千尋の神隠し」 (えいご:Spirited Away) などなど・・・: (El viaje de Chihiro) Si no estoy equivocado, "Spirited Away" es el título en Estados Unidos (quizá en otros sitios anngloparlantes, también) y no sabría decir una traducción literal  :(
Título: Re:Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: 絵理子 en 20/ene/2004 08:56:55 am
Rosso significa "rojo" en italiano: "Cerdo rojo"
En italiano, el color rojo/roja se dice rosso/rossa.
El color "rosa" se dice igual que en español: rosa.
Título: Re:Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 21/ene/2004 07:26:02 pm
 8) みなさん、こんにちは!Oyabin ですよ。北海道(ほっかいどう)はまださむい冬(ふゆ)です。でもボイラーがこわれました。たいへんだ~!いま、しゅうりしていますけど今日(きょう)は一日(いちにち)さむいですよ。 :'(

宮崎駿のアニメについていろいろおしえてくれてありがとうね、エディ、エリコさん そしてアントニオ・ブエノさん^^

 8) Minasan, konnichiwa! Oyabin desuyo.  Hokkaido wa mada samui fuyu desu.  Demo Boirâ ga kowaremashita.  Taihendaaaaa!  Ima syûri shiteimasukedo, kyou wa ichinichi samui desuyo.  :'(

Miyazaki Hayao no Anime ni tsuite. iroiro oshiete kurete arigatoune, Eddy, Eriko y Antonio Bueno.^^

☆Hokkaido queda al más norte de Japón.
☆¿Cómo se dice "boirâ" en español?  Caldera??
   calefacción??

      8) Oyabin  8)
Título: Respuesta Boiraa
Publicado por: Mikyu en 21/ene/2004 11:31:17 pm
Hello: Oyabin

ボイラ-  significa:  Caldera de vapor, de calefacción.

Caldera は 日本語で   かま です。

じゃ、気をつけてください! 8)
Título: Re:Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 23/ene/2004 10:12:51 pm
 8) こんにちわー、オヤビンです。
ありがとう、Mikyu、セントラルヒーティングですから『calefacción central』 というのでしょうか。こわれたのはきかい(máquina)ですけど、もうあたらしいきかいにかえました。しかしここ2・3日、北海道(ほっかいどう)はあたたかいのです。 :(  えーん、家(いえ)の中はとてもあついです。

 8)Konnichiwaaa, Oyabin desu.
Arigato, Mikyu, Sentoraru-Hîting(Central Heating) desukara "calefacción central" to iunodesyouka.  Kowareta nowa Kikai desukedo mou atarashii kikai ni kaemashita.  shikashi koko 2-3 nichi, Hokkaido wa atatakainodesu.  :( Eeen, ie no naka wa totemo atsui desu.

    8) Oyabin  8)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 12/sep/2004 08:15:23 pm
 8)みなさん、おひさしぶりです~!北海道(ほっかいどう)からこんにちわ!
先日(せんじつ)の「台風(たいふう)18号」は風(かぜ)が強(つよ)く大きな台風でした。北海道でも家(いえ)が壊(こわ)れたり木(き)が倒(たお)れたりしました。oyabinの家は大丈夫(だいじょうぶ)ですからご心配(しんぱい)なく。でもジャマイカの「イバン」は風速(ふうそく)70mといっていたから、もっと大きいですね。大丈夫だったかな?   -oyabinー
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 13/sep/2004 10:23:22 am
こんにちは、カルロスです!。
はい、そんなことベネズエラでは起こらなかった最初の時間ですよ。ベネズエラの海岸で5日間を攻撃しました。5人は死んだ。それに、Republica ドミニカナの4人も死にました。今はジャマイカへ行きます。カテゴリー5までになりました。その鬼がどう作成されました私は知りません、それは温暖化現象よってあるはずですね!。18台風は日本へ行きました  :o。北海道は北にだけど。。。私達は大丈夫だからここに高い山があり、強い風がなかった。雨しか何もが起こらなかった。きみが分かることは待ちます  ;D。またね!。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 13/sep/2004 06:58:53 pm
 8)こんにちわ、カルロス。日本では毎年(まいとし)夏の終わりころにいくつかの台風がきますよ。今年の台風は大きいんですよね~。日本の南の沖縄(おきなわ)や九州(きゅうしゅう)にはよく台風がきますが、北の北海道まではいつもあまり来ないのです。ほとんど日本海(にほんかい)や韓国(かんこく)のほうにいったり、弱くなったりするのですが、台風18号は小さな日本を全部なめるように過ぎていきました。そうですね、温暖化(おんだんか)や人間による自然破壊(しぜんはかい)が天候(てんこう)まで変えてしまったのでしょうね。かっ、悲しいっ!

 8)昨日は友達と音楽(おんがく)の練習(れんしゅう)をしましたよ。oyabinは楽器(がっき)を演奏(えんそう)するのが好きです~♪ 昨日のばんご飯は「ほっけの開き」「野菜炒め」「味噌汁(みそしる)」「芋(いも)ごはん」です。はっはっは、とても日本的ご飯!「ほっけ」は北海道の魚で開いて1日二日干してあります。大根(だいこん)おろしと食べるとうまいんだなー、これが。「芋ごはん」はご飯とさつまいもを一緒(いっしょ)に炊きます。ふっふっふ・・・・想像(そうぞう)してくださいね。こんなのでみなさんの日本語の勉強(べんきょう)になるかしら??  

-oyabin-
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 13/sep/2004 11:47:02 pm
こんにちは、
殆どのことが言うのに、僕は理解しなくはありません ;DJeje、まだほとんどの語しっていない  :'(。はっはっは誰ですか?。「ほっけ」は北海道の魚でしょうね。「ばんご飯」は何ですか?。ごめんなさい、食べ物の話題をあまり分かれなかったけら、意見がありません :-\ けれど、ぼくはきみが楽器を演奏することを知るけど、どれ楽器を演奏するんですか?。それでは、またね!。 :)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 14/sep/2004 08:16:07 am
 8)オラ、カルロス!
「ばんご飯」は la cena, 「朝(あさ)ご飯」は el desayuno, 「昼(ひる)ご飯」は el almuerzo ですよ。「ばんご飯」は「晩ご飯」とも書きます。朝(mañana、昼(mediodía)、晩(noche)ですから簡単(かんたん)でしょ?

楽器はアンデスの楽器ですよ。ケーナquenaとかサンポーニャzampoñaとかチャランゴcharangoとかを弾(ひ)きます。友達とグループを作って演奏を楽しんでいますよ。歌(うた)も大好きです~♪カルロスはどんな音楽(おんがく)が好きですか?ではでは~、   Oyabin
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 14/sep/2004 05:57:32 pm
はい、 ;) 今は分かりましたよ  8) オヤビンさん (ごめんなさい、ご漢字の名前を知りません)、何人はグループにいますか?。外国の(がいこく)ここでアメリカははかり聞かれた、さらにサルサやメレンゲなどなど。。。僕はすべての少しを聞くことが好き、スペインのギターがあるけど決して弾かないようになりしまいました。きみは分かることができますんですか?。日本語は難しいのですよ。説明出来ないまだ話題はあるので、悪い文僕はあるきみは書くことができますか?「「これはたくさん助けのあったら」」<<例えば、この文良くないですね。ではでは、カルロス!Ahh
忘れた、スペイン語の疑問があっても、聞いてください  ;)。
チャオ  :) 。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 14/sep/2004 06:58:45 pm
 8) オラ、カルロス!Oyabinは冗談(じょうだん・broma)の名前ですから漢字はありませんよ、はっはっは。「オヤビン」で大丈夫(だいじょうぶ)です。グループは今は9人いますが、皆(みな)仕事(しごと)を持っていますから練習(れんしゅう)するのはいつも5人くらいです。サルサやメレンゲも知っていますよ。踊(おど)ったこともありますけど、やっぱり苦手(にがて)だな~ :P。下手(へた)ですし、なんだか恥(は)ずかしいし、はっはっは。ギターはありますけど、ほとんど弾(ひ)きません。上手(うま)く弾けたら嬉(うれ)しいのですが、自分(じぶん)ひとりで練習してもなかなか上手くなりませんね。

そうですね、カルロスの日本語はまだ下手だと思います。直(なお)すところはいっぱいありますけど、全部(ぜんぶ)日本語で書(か)いているあなたの努力(どりょく)は素晴(すば)らしいです。カルロスの日本語は直すところがたくさんあって、どこから直したらいいのかわかりませんよ、はっはっは、ごめんね~!でもいつも日本語で書いてくれてありがとうね。正(ただ)しい日本語ではないけど、あなたの書いてることはわかります(ときどきわからないけど・・ははは)。これからもどんどん日本語で書いてくださいね ;)  -Oyabin-
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 14/sep/2004 11:42:06 pm
こんにちは オヤビンさん、あなたと私は本当(ほんとう)に習ってありますしかし、あなたはスペイン語を話せますか?。私は家から練習(れんしゅう)するので、誰も説明(せつめい)できませんし、大変(たいへん)悲しいで、日本語が好きですよね。>_<
本の日本語がありません。そして、もうどこに勉強することを知りません。だから私は日本語に上手ければ、間違いをしなければならない。
ご我慢にありがとう。町が長い私は知ります。
あなたはスペイン語で話せれば、この文(ぶん)の意味(いみ)なんでしょうか?お願いしましょう!
どこから直したらいいのかわかりませんよ、はっはっは、C) 我慢 「がまん」
すべてことはpacienciaを意味しますか?  :o
日本語とpacienciaがなければならない。
寛容 「かんよう」-(adj-sa,s) paciencia
勘弁 「かんべん」- paciencia
辛抱 「しんぼう」-(s,vs) paciencia
勘忍 「かんにん」- paciencia
機根 「きこん」-(s) paciencia
堪え性 「こらえしょう」- paciencia
不作為 「ふさくい」-(s) paciencia
隠忍 「いんにん」-(s) paciencia
堪忍 「かんにん」- paciencia


またね!。 :)
 

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 15/sep/2004 12:25:09 pm
皆ああああ、、、こんにちはああああああ!
オヤビン、お久しびるね!hjにおかえり。
僕は試験を受ければなりませんでしたので、インターネットーで入たない。オヤビン、メールいつもありがとう、僕はまだ答えを書いてないよ。今週で答えを送ります。:) 最近、日本語を練習を出来ません。迚も悲しいですよ。昨日では僕は試験を受けなきゃいけなかった、だって、誰も受けたくなかったので、金曜日に受ける。

オヤビン、スペイン語が完了になる為に、スペイン語で沢山話て、書かなきゃいけない。我々と練習して下さい。

カルロス、頑張るね!一所懸命日本語を勉強しています。
そろそろ行きます。。。
チャオ!




Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 15/sep/2004 04:31:14 pm
 8)オラ、カルロス!
「どこから直したらいいのかわかりません」 significa.. creo que ..no estoy seguro de la traducción, pero queria decir como eso siguiente: no sé cómo puedo corregirte tu japonés primer.  Es dificil explicarlote detalladamente.  Espero que Eriko o alguien me ayuda despues. :-[

はい、確(たし)かにそれらはみんな「paciencia」ですが少しづつ違(ちが)う意味(いみ)を持(も)ちます。
勘弁、堪忍は「paciencia」に一番(いちばん)近(ちか)いと思います。
寛容はpacienciaに「やさしさ、心のひろさ」を含(ふく)みます。
堪え性はその性格(せいかく)を表(あらわ)します。
不作為はpacienciaというより・・・うーむ、難(むずか)しいなあ。自分(じぶん)で何もしない人のことをいう。

機根(気根)、隠忍はOyabinも知りませんでしたよ、わあーっ :'(
勘忍は辞書(じしょ)でも見つからない、この3つはYueさんに聞いてください。 :P

スペイン語で説明(せつめい)して欲しいですか? Me quieres escribir en español?  Mmmm esperame hasta mañana, por favor..  がまん、がまん・・・。

オラ、Eddy、ひさしぶりですね。試験がんばってね。Oyabinもスペイン語をがんばっていますけど[完了]?への道は遠いっ!今はもう行かなければなりませんから、またあとでね~。
 
 -Oyabin-



Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 15/sep/2004 06:34:39 pm
こんにちは、オヤビンさん、心配しないでくださいよね!。後にごメッセージを翻訳をしますね!。今は時間がないよ。私の日本語はあなたよって練習できました。ありがとう!。 :)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 16/sep/2004 08:04:00 pm
  8) みなさん、こんにちわ。カルロス、メッセージをありがとうね。

Oyabinは昨日はボリビアのフォルクローレグループのコンサートに行き、そのあと、チリレストランに行きました。
コンサートではいつも一番前に座ります。そのほうが楽しいでしょ?ケーナの二重奏はとてもきれいでしたし、ギタリストにはホレボレしました。ボリビアーナは可愛らしい人でしたしね、とても楽しかったですよ。

チリレストランの夫婦は友達ですからたくさん話をしましたけど、残念ながらほとんど日本語でした。一緒に行った友人はメキシコのコロナビールを3本飲みました。Oyabinは車で行ったのでジュースを飲みましたよー。
でわでわー   Oyabin
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 16/sep/2004 11:37:47 pm
Hola Oyabin Ahh, お元気ですか?。あなたはアンデスの音楽(おんがく)について話します理由(りゆう)です、今、分かります  :)。日本に南(みなみ)のアメリカの音楽のグループをあった信(しん)じませんでした。今日(きょう)はイバン台風(たいふう)はアトランタへ行(い)きました。カテゴリー4とUSAへ入ったから目を失いました。ニューヨークまで行けます。今はジンも創生(そうせい)しました。Chao! :)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 17/sep/2004 06:21:08 pm
  8) オラ、みなさん!オラ、カルロス!音楽(おんがく)に国境(こっきょう)はないでしょ?アンデスのフォルクローレだけでなく、サルサ、メレンゲなども好きですよ。キューバの音楽も好き、コロンビアのporrosという音楽も好き、スペインのカナリア諸島(しょとう)の音楽も好き、メキシコの音楽も好き、何故(なぜ)ならそこにはoyabinの友達(ともだ)がいるからだと思います。もちろんクラシックやJ-popも好きですよ!

イバン台風(たいふう)は恐(おそ)ろしく大きい台風でしたね。被害(ひがい)をうけたUSAや中米(ちゅうべい)のみなさんに心(こころ)からお見舞(みまい)い申(もう)し上げます。ジンも大きい台風なのでしょうか。

明日(あした)からOyabinは飛行機(ひこうき)で名古屋(なごや)へ行きますから、一週間(いっしゅうかん)ほどお休(やす)みしますね~。名古屋の姪(めい)が結婚(けっこん)します。そのあと古(ふるい)い友達にたくさん会(あ)うつもりです。でわでわ~   -Oyabinー
 
 
 
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 18/sep/2004 01:13:34 am
Noo メッセージを消えてしまいました!。
No se me borro el mensaje  :( ahhhhhh!!  :'( 今は睡眠しなければならない。明日は再びメッセージを書きます  :-\  :'(。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 18/sep/2004 12:38:51 pm
こんにちは!オヤビンとカルロス。。。

オヤビン。。。僕は日本へ行ったら、沢山ビールを飲みますね。エクアドルからうっちゃんにPilsenerビールを4本持って行きます。。。。ジュースも飲めます。。はっはっは

エクアドルはコロンビアの南にありますが、僕は全然porrosを聞かないです。これは新しい言葉です。コロンビアから来る歌はBallenato、サルサです。僕はBallenatoが嫌いです。Ballenatoを聞いた事ある?物が好き?

イバン台風は大きかった。。ジェイン台風はとても大きくないけど、危ないです。姉はプエルトリコに住んでいます。彼女は元気です。ジェイン台風はプエルトリコに着いた後で、彼女に電話出来ませんでした。私達は沢山心配しました。

日本ではとても台風もある?エクアドルでは全然物がない。エクアドルの天気はとても静かです。雪もないよ。エディーは雪を知らないよ。。泣く泣く泣く。。

さて、そろそろ行きます
またねぇぇぇぇぇぇぇええええええ!
元気で



Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 18/sep/2004 12:56:47 pm
こんにちは エッディーとオヤビイ。
そして、あなたはここの音楽が好き。私はうれしいですよ  :D !。当然、音楽は国境ですよね! ;) 。日本の音楽は同様 (どうよう)ですね。わたしも大好きですよ!。あなたはカラオケが好きですか?。ここにのがありません  :( 。
北米(ほくべい)へ来たと、もうイバンは熱帯嵐(ねったい あらし)になりましたけど、ジンは2級 (きゅう)ですが、まだ問題 (もんだい)がありません。プエルト・リコでいくらかの損害/被害/損傷 (そんがい/ひがい/そんしょう)をしました。
まだ今年私は結婚へ行きません。それでは、良い旅行!。
コロンビアからバヤェナトもベネズエラへ来て、レプルブリカ・ドミニカナとプエルト・リコからサルサとメレンゲはきます。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 21/sep/2004 07:35:42 am
 8)オラー、エディ、カルロス、そして日本語を学ぶみなさん

エディ、Ballenatoは好きですよ。インターネットで数曲(すうきょく)送(おく)ってもらいました。エクアドルにはどんな曲があるの?サルサのリズムでも国によって違うの?全部(ぜんぶ)スペイン語じゃん!ははははー。 ;D
プエルトリコのお姉(ねえ)さんが無事(ぶじ)でよかったですね。

カルロス、Oyabinはカラオケ大好きです。新(あたら)しい歌(うた)はなかなか覚(おぼ)えられないけど歌うのは大好きよー♪
ありがとう、姪(めい)の結婚式(けっこんしき)はとても素敵(すてき)でした。今度(こんど)写真(しゃしん)を紹介(しょうかい)しますねー。昨日(きのう)と今日(きょう)はOyabinと兄弟(きょうだい)で旅行(りょこう)しました。温泉(おんせん)に入(はい)りましたよ。今「まんが喫茶(きっさ)」にいます。「cabina」みたいなものかな? ???

Jane?Jean?テレビでは「ジーン」と言っていたからJeanかと思いました。台風(たいふう)はハイチでたくさんの人が死(し)んだようですね。ハイチにはまだ友達(ともだち)がいませんが心からお悔(く)やみ申し上げます。

エディ、ビールのお礼(れい)に雪(ゆき)をたくさんあげますよー。だから冬(ふゆ)に来てね、はっはっは。 ::)

でわでわ~    -Oyabin-
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 21/sep/2004 12:25:36 pm
HoOla Oyabin-san! O-genki desu ka?.
ジーンは英語の名前だから、Jeanだと信じます。それは良いのですね!。Hay que problema con ese IME se me echo a perder otra vez  >:(, watashi mo karaoke daisuki kedo koko ni no ga arimasen. Anata wa hoshikereba, engumi no shashin wo koko ni okeru ne!. Nihongo de kakeru tameni, konpyuhta- wo kiranaikenai (apagar)  :'(. 
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 21/sep/2004 11:09:54 pm
はい、今日はアイチのニュースを聞きました!。
ハイチ島の災害(さいがい)が大変か(甚だしい)ですよ。これは7百人のひとの問に死にました。ほとんどすべての国(こく)は風の強さと水の膨張(ぼうちょう)のように破壊(はかい)されました。この島は沢山貧困(ひんこん)があり、そんなことは残酷(ざんこく)ですよね。ではでは、後にもっと情報を探しますね!。チャオ!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 24/sep/2004 10:11:46 am
 8) こんばんわ!今日(きょう)名古屋(なごや)から帰(かえ)ってきました。名古屋は暑(あつ)かったですよおー。姪(めい)の結婚式(けっこんしき)は日本式(にほんしき)ではありませんでしたので、日本を紹介(しょうかい)するのに良(よ)い写真(しゃしん)とはいえません。私たちはキリスト教徒(きょうと)ではありませんが、ヨーロッパ人のような結婚式をすることもあります。

http://photos.yahoo.co.jp/holaintihuatanadejapon
 
の「boda」を見てくださいね。

 8) ところで「結婚式」と「日本式」の「式」は意味(いみ)が違(ちが)いますからね。
「結婚式」の式はceremoniaとか bodaのことですが、「日本式」の式はformaとかmaneraだと思います。 ::)

  - oyabin -
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 24/sep/2004 06:25:05 pm
オラ オヤビンさん お元気ですか?
もちろん、とてもよい写真があります、すべてその写真(しゃしん)はあなたの旅行(りょこう)で撮(と)りましたか?。ありがとう ございます!。 :D
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 25/sep/2004 05:09:51 pm
 8)みなさん、こんにちわ!
名古屋(なごや)ではOyabinはお墓参(はかまい)りもしましたよ。また古(ふる)い友達(ともだち)に会(あ)っていっぱいおしゃべりしました。一人(ひとり)の友達は豊橋(とよはし)に住んでいますから名鉄本線(めいてつほんせん)で行(い)きました。帰(かえ)りは東海道本線(とうかいどうほんせん)の新幹線(しんかんせん)に乗(の)ろうと思(おも)ったら、とても高(たか)いので、また名鉄(めいてつ)で帰ってきました。わかるかな? ::)  -Oyabin-
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 25/sep/2004 07:33:29 pm
ほとんど分かると思いますよね!。新幹線がとても高いので、あなたはまた名鉄で帰って来ました。でも、「名鉄」を何がですか?。多分、他の列車(れっしゃ)の本線(ほんせん)は東海道本線(とうかいどうほんせん)の新幹線(しんかんせん)の他んですか?。確かに違いますね!。ちゃお!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 26/sep/2004 09:08:48 pm
 8) こんにちわ カルロス、 はい、その通(とお)りです。
名古屋(なごや)から豊橋(とよはし)まで名鉄(めいてつ)では1080円だったのに、新幹線(しんかんせん)では3000円以上(いじょう)しましたよ。「名鉄」は鉄道会社(てつどうかいしゃ)の名前(なまえ)だと思います。たぶん「名古屋鉄道(なごやてつどう)」=「名鉄」だと思います。

JR(ジェーアール)東海(とうかい)という鉄道会社には「東海道本線(とうかいどうほんせん)」という在来線(ざいらいせん)と「東海道新幹線(とうかいどうしんかんせん)」があります。

在来線とは:新しくできた新幹線に対して、前からある鉄道路線(てつどうろせん)のことをいいますよ :D

今日も北海道は爽(さわ)やかで良い天気です。だから北海道が好きなんだなーっ! ;D
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 28/sep/2004 12:45:04 am
こんにちは オヤビンさん、ごめんなさい、この文を分かると信じます。

在来線とは:新しくできた新幹線に対して、前からある鉄道路線(てつどうろせん)のことをいいますよ 。
Sera que:
Entre linea convencional contra el renovado Shinkansen, digo de ahora en adelante la ruta del ferrocarril.
御免なさい、わたしは分かれませんでした。スペイン語どうですか?。お願いします。
3000円は沢山(たくさん)お金ですよねぇー!  :o。
今日(きょう)は私の町(まち)で強(つよ)いやか雨(あめ)が降った、たくさん木が落(お)ちました。雨が終(お)わったら、私は自転車(じてんしゃ)で家から出(で)かけました。
たくさん町の道(みち)は池(いけ)文字通(もじとお)りみたいでした、いいえ、 池でしたよ。私の家(いえ)の陸地(りくち)はプールでした。
多くの電線(でんせん)は通りの上に落ちましたから、電灯(でんとう)がありませんでした。ここにある2つのハイウェイにはたくさん木が落ちました。夜で電灯帰りました。分かるかな?
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 28/sep/2004 04:04:46 am
オラ~、カルロス様っ!む~い・びえん! えす・ぺるふぇくと・ら・こんてすたしおん!と思います。いろいろスペイン語を考えましたが、うまくいきませんでした。「在来線」のあなたの答がとても良いと思います。

あなたの日本語を少し直してみますね。
今日、私の町で強い雨が降った。(1.激しい雨が降った 2.雨が強く降った)
今日、私の町で強い雨がたくさん木の上に落ちました。
★落ちたのは雨ですか?雷ですか?
今日、私の町で激しい雨が降り、雷が木の上に落ちました。
雨が降り終わってから私は家から自転車で出かけました。
町のほとんどの道が(雨で)文字通り池のようでした。いいえ、まさしく池そのものでしたよ。
★まさしく~そのものである・・・このほうがより強調しています。
私の家のまわりはプールのようになっていました。(なってしまいました)
多くの電線が切れて通りの上に落ちていましたので電灯がつきませんでした。
(あちこちで電線が切断されて停電になり、電気がつきませんでした)
このあたりの2つのハイウェイでは木がたくさん倒れて道路をふさぎました。
暗くなったので帰りは自転車の電気をつけて帰りました。

内容(ないよう)が違(ちが)っていたらごめんなさいね。  -oyabin-
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 28/sep/2004 06:50:31 pm
 8) みなさん こんにちは!

地球(ちきゅう)の温暖化(おんだんか)が原因(げんいん)と思(おも)われる気象(きしょう)の変化(へんか)がいろいろありましたね。Oyabinの住(す)んでいる江別市(えべつし)で10月からゴミの収集(しゅうしゅう)が有料(ゆうりょう)になります。ゴミは出来(でき)るだけ減(へ)らさなければなりません。未来(みらい)の子供(こども)たちにより美(うつく)しい地球を残(のこ)せるように出来るだけ無駄(むだ)をなくしゴミを減らそうと思います。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 28/sep/2004 09:35:13 pm
ごめんなさい オヤビンさん、きょうも雨が降った  :o 同じ時も、はい、すべて良いですよ。これでたくさん習いましたよね。ありがとう御座います お疲れ様^_^!!!
今日は朝に書けたけど、後に電灯が電気(でんき)がつきませんでした。そして、メッセージを消されました  :'(。 水は家の中で入りましたので、今日は家を掃除(そうじ)しなければならない x_x :(
睡眠なければならないので、明日はあなたの他のポストを翻訳しますね!。甘美な夢も!ちゃお (=_=)  
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 29/sep/2004 08:31:37 pm
オラ~、カルロス。家の中に水が入ってきたの?大丈夫(だいじょうぶ)?日本も今年は台風が多いです。北海道まではあまり来ませんけど、昨日の台風で10人以上の人が亡くなったようです。気をつけてね! ;)
   -Oyabin-
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 29/sep/2004 09:53:58 pm
はい ありがとう!大丈夫ですよね。窓からほとんどの水は入りましたけれどすべて良いだと信じます。はい、北海道は寒いべきですね。Chao  :)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 30/sep/2004 03:38:30 pm
 8)こんにちは、みなさん、こんにちは、カルロス。
北海道(ほっかいどう)の秋(あき)は駆け足(かけあし)です。山(やま)の緑(みどり)は高(たか)いところからだんだん紅葉(こうよう)し、赤(あか)や黄色(きいろ)に彩(いろど)られます。

昨日(きのう)はイクラを作(つく)りましたよ。秋には鮭(さけ)がたくさん戻(もど)ってきます。鮭のメスの卵(たまご)を塩漬(しおづ)けしたものを「筋子(すじこ)」といいます。これだけでも美味(おい)しいですが、その筋子の卵をバラバラにしてしょうゆと酒(さけ)に漬(つ)けたものをイクラといいます。これをあつあつのご飯(はん)の上にたっぷりのせると「イクラ丼(どんぶり)」ですよ~。うまいよ~!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 01/oct/2004 02:37:53 pm
オラオラ オヤビンさん! :) あなたはイクラを買(か)うか、捕(と)らえうるんですか。北海道には川があるのですか?。Immm、この料理(りょうり)が食べたいと思います  ;) 。秋が冬の後に来てきますか?ね!。今は山と都市の木は赤いと黄色いですか?。ああ、可愛(かわい)いですね!。どのくらい北海道で秋は時間まで継続(けいぞく)しますのですか。ここに2つの季節(きせつ)がだけあります。チャオ! カルロス
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 01/oct/2004 04:51:41 pm
 8) お~らカルロス!北海道(ほっかいどう)では鮭(さけ)がたくさん捕(と)れます。ワタクシOyabinは鮭を捕りませんよ。スーパーマーケットで買(か)います。秋(あき)は冬(ふゆ)の前(まえ)にきますよ。「追い越し禁止(おいこしきんし)」ですからね、はっはっは。北海道では9月になるともう秋風(あきかぜ)が吹(ふ)きます。10月になると街路樹(がいろじゅ)は紅葉(こうよう)し、一週間(いっしゅうかん)もすれば冷(つめ)たい風に吹かれて道路(どうろ)は落ち葉(おちば)でいっぱいになります。11月には雪(ゆき)が少し降(ふ)ったりします。12月の中ごろにはもう雪は積(つ)もっていますよ。12月25日は「ホワイトクリスマス」というわけです。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 02/oct/2004 12:37:50 pm
マリークリスマス!!まだとても早いだと思いますね^_^!
 ;) 私はもう分かります。ベネズエラのここには、メリダではしか雪(ゆき)が降(ふ)りません。アラグアでのみ風(かぜ)が吹(と)きます。クリスマスには準備(じゅんび)どうですか?。私の家族(かぞく)が家に遠(とお)い住(す)むという訳で、未来(みらい)に私は家族といます。
チャオオオオオオ!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 02/oct/2004 11:59:31 pm
 8) おら~皆(みな)さん!日本では野球(やきゅう)が人気(にんき)があります。セ・リーグ(セントラル・リーグ)とパ・リーグ(パシフィック・リーグ)とありますが、セ・リーグでは「中日(ちゅうにち)ドラゴンズ」が優勝(ゆうしょう)しました。Oyabinは名古屋(なごや)生(う)まれですからもちろん「中日ドラゴンズ」を応援(おうえん)しています。やったー、やったー、優勝だっ!さて、パ・リーグですが昨年(さくねん)「日本ハム」が東京(とうきょう)から札幌(さっぽろ)に移(うつ)ってきました。ですから「日本ハム」も応援しています。日本ハムも優勝できるかもしれません。「北海道日本ハム」って名前なんですよ、カッコいい~!(この言葉(ことば)はもう古(ふる)いかもしれません)。 :P 「日本ハム」がパ・リーグ優勝すると「中日ドラゴンズ」と「日本ハム」が試合(しあい)をして日本一(にほんいち)を決(き)めるわけです。あららー、どっちを応援しようかしら。 ::)

ところでカルロス、Oyabinは昔(むかし)からベネズエラにとても興味(きょうみ)を持(も)っていましたよ。死(し)ぬ前(まえ)にあの「テーブルマウンテン」に行けたら最高(さいこう)だわっ!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 03/oct/2004 10:18:44 pm
オラ オヤビンさん、あまり分かりませけれど、野球の話題(わだい)は分かります。ここに野球はサッカーよりも有名(ゆうめい)ですよ。どんなタイプのスポーツが好きでしょうか?。ベネズエラの何を好みますか?。Salto Angelを知りますか?。去年はアラグア(わたしの都市)が勝利(しょうり)しました/勝(か)ちます。マタ ネ!オヤビンさん  :)

優勝(ゆうしょう)は10月から始まります。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 04/oct/2004 09:35:26 pm
 8) おらカルロス!Salto Angelのページを見ました。素晴(すば)らしいところですね!そうそう、カルロス、ベネズエラにはいくつもの高い山があるでしょ?テレビで見ましたが「テーブルマウンテンTable Mauntain」というのではないですか?「The Lost World」の舞台(ぶたい)のようなところでしょ?まさか恐竜(きょうりゅう)はいないでしょうけど、切り立った山の上にはまるで別世界(べっせかい)のようなところなのだと想像しています。あのSalto Angelはそうした山々のうちのひとつなのではないですか?Oyabinはそこを訪(おと)れるのが夢ですよ!

野球の日本ハムは負けました(ガッカリ)。 :-\
北海道のサッカーチームは弱(よわ)いのでとても残念ですよ。 :'(
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Carlos Yoshiharu en 04/oct/2004 10:28:51 pm
オラ オヤビンさん!  ;)
サルト・アンヘルは高さの916メーターの滝です。その山はとても美しいですよね。多くの人々はそこからパラシュートで飛(と)びます  :o。
それはTable mountainのようにですが、川が在ります。5007メーターがあるメリダの山もありますが、とても寒いですよ (o_O) Jejeje。残念も、時々勝つと時々負ける。町のチームは27年から優勝(ゆうしょう)を勝(か)ちませんでした。分かりましょうか?
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 05/oct/2004 04:22:22 pm
 8) おらー、カルロス、おらー、みなさん。
メリダの山はPico Bolivar(5007)ですね。 Macizo deGuayana にとても興味がありますよ。

Hablajaponesのみなさんはサッカーが大好(だいす)きなのでしょうね。ワールド・カップやオリンピックでよく中南米(ちゅうなんべい)のサッカーチームの試合(しあい)を見(み)ますよ(もちろんスペインのチームもね)。この間(あいだ)のオリンピックではアルゼンチンのTEREZでしたっけ、彼(かれ)がすごいな~と思いました :-*。イラクの試合はなかなか感動的(かんどうてき)でしたね。Oyabinはスポーツが大好きですよ ;D。あと20年(ねん)若(わか)ければなあ・・・Oyabinだって :'(。ほっほっほ。 ;)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 06/oct/2004 07:47:43 pm
昨日(きのう)の夜(よる)、友達(ともだち)二人(ふたり)と蕎麦(そば)を食(た)べました。日本では蕎麦を食べるとき「ズズーッ」と音(おと)をたてて食べるのが普通(ふつう)ですけど、その友達二人はスパゲティでも食べるように音をたてないで食べていました。Oyabinは気(き)にしながらちょっとだけ音をたてて食べました。日本の風習(ふうしゅう)も少(すこ)しづつ変(か)わっていくのかもしれません。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 07/oct/2004 04:18:52 pm

日本は どうですか。 明日 友達は日本に 住みに行ってしまたんですので とても かなしいです。 ある日 日本へ行くつもりです。

あなたたちは どこでスペイン語を勉強しますか。 スペイン語は 難しいですか、 やさしいですか。 私の場合は 日本語は ふくざつですが とても おもしろいです。
毎週 土曜日だけ 学校で 日本語を 勉強します。 本当に 楽しいです。

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 07/oct/2004 06:59:30 pm
 8) こんにちは、Ludwig。いつかあなたの夢(ゆめ)が叶(かな)いますように!

私は5,6年前にスペイン語の勉強(べんきょう)を始(はじ)めましたよ。その時の先生(せんせい)は友人(ゆうじん)のペルー人でした。今はアルゼンチン人のセニョーラに教(おし)えてもらっています。始めはあまり真面目(まじめ)に勉強しなかったのです。だってスペイン語は動詞(どうし)の活用(かつよう)がすごく大変(たいへん)ですから。それにほとんどの単語(たんご)は男か女か使(つか)い分(わ)けなくてはなりませんしね。2年くらい前に一念発起(いちねんほっき)してインターネットでスペイン語のチャットを始めました。言葉(ことば)も文化(ぶんか)も全然(ぜんぜん)違(ちが)うから面白(おもしろ)いんでしょうね。 ;)


★一念発起(いちねんほっき)・・・このHablajapones.orgの「四字熟語(よじじゅくご)」にないかなあ?捜してみてください。 :P
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: エド en 12/ene/2005 09:48:59 pm
こんにちは、おやびんさん。亜国のエドです。僕は、日系3世で、5歳のころから日本語を学んでいます。最初は、あまり興味がありませんでしたけれど、今やっと日本語の大切さを分かるようになりました。その理由は、簡単に説明しますと、僕の祖先の言語であるからです。
1年前、おやびんさんと同じように、インターネットで日本人とチャットをし始めました。色々情報交換ができ、とても勉強になります。
おやびんさんもスペイン語の勉強を続けて、頑張って下さい。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 15/ene/2005 06:16:35 am
 8) おら、エドさん、こんにちわ~♪ 私はスペインも中南米の国々も行ったことはないのですが、スペイン語を勉強するようになって、友達がたくさんできて、それぞれの国にとても興味を持つようになりました。そしてスペイン語を話す人々がとても好きになりました。これってとても大切なことですよね。言葉を覚える、ということは相手の国をより理解する、ってことですから。できれば他の言語も勉強したいけど、なんせこの頭がねー、ポンコツなもので、とほほほ  :'(。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: エド en 16/ene/2005 10:18:48 am
おやびんさん、色々書いていただいてありがとうございました。
「他の言語も勉強したいけど・・・」とおっしゃいましたけど、具体的にどんな言語を勉強したいですか?
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 16/ene/2005 08:30:14 pm
 8) こんにちは!Oyabinが今興味を持っている言語は
1.韓国語・・・理由は今「韓流」といって、韓国のドラマや映画、そしてその俳優さんたちが日本でとても人気だからです。日本の女性、特に年配の女性たちは彼らに日本人には足りない優しさや礼儀正しさを感じているのだと思います。たぶん日本人は「豊かな生活」を得た代わりに何か大切なものを失ってきたのかもしれません(なんの話だっけ・・ ::))。
2.バスク語・・・スペインやヨーロッパの他の言語ともまったく違うようで面白そう。
3.ブルガリア語・・・そこに友達がいるから

他の言語を覚えたいということはその国のことをもっと知りたい、その国の人と知り合いたい、てことよね! ;)

4.アラビア語も面白そう。あの字が読めたらSUPER BIENだわっ!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: エド en 16/ene/2005 09:53:50 pm
はああ、面白そうですね。おやびんさんは語学が好きですね。
私は沖縄弁習いたいけど、教えるひとはないらしい。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: エド en 16/ene/2005 10:01:26 pm
あのお、失礼ですが、おやびんさんのお名前はなんですか?。私は北海道に友達いますから・・
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: en 17/ene/2005 12:18:59 pm
面白いね。僕はバスク人です。
バスク語勉強したい人があまりがありません。変な事です。
その上、バスク語で話せる人はたくさん使いません。
バスク語が話せる人は他のバスク人とバスク語で話さなければ。
難しい言葉ですが勉強して習えます。

スペイン語はがんばって。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 18/ene/2005 06:51:23 am
 8) まずはね、スペイン語がもう少しうまくならないとねっ!それからバスク語もぼちぼち始めてみようかな。

エドさんも俺さんも日本語うまいね。ああ、ゴメンゴメン、Carlos YoshiharuさんもLudwigさんもうまいってば。えーっ?はいはい、EddyさんもMikyuさんもうまいですってば。Antonio Buenoさんは頑張ってるかな?絵理子さんは文句なしのパーフェクトだわね。

Oyabinの本当の名前?うーん、ではヒント:「うちそとのうちにたんぼのた」でわっかるかなー?はっはっはっは・・・



Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: エド en 18/ene/2005 09:26:39 pm
「うちだ」でしょ?
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 21/ene/2005 03:14:33 am
 ー相撲(SUMO)ー
8) 日本の相撲(すもう)はみなさんご存知(ぞんじ)ですよね。今日はとうとうモンゴル出身(しゅっしん)の朝青龍(あさしょうりゅう)が千秋楽(せんしゅうらく)を待たずに優勝(ゆうしょう)しちゃいました。彼は本当に強いんだなあー。朝青龍の他にもモンゴル勢(せい・ぜい)は強いしブルガリア勢もがんばっているよね。日本の相撲が国際的(こくさいてき)になるのは嬉(うれ)しいけど、日本人力士(りきし)ももっと頑張(がんば)って欲しいよおー! 8)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: en 21/ene/2005 12:21:39 pm
相撲は見た事がないけど、すごいね。
いつか見に行きたいな。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: エド en 21/ene/2005 09:28:27 pm
おやびんさんは相撲に興味ありますか?
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 21/ene/2005 09:41:20 pm
 8) 相撲が好きかって?そうですね、嫌いじゃないですよ。以前はもっと好きだったけど、若貴時代にあまり好きじゃなくなった。この頃また面白いかな。スポーツはだいたい好きですよ、プロもアマチュアも、格闘技でも好きです、はっはっは。プロレスも、オリンピックも、マラソンも、高校野球も・・・。エドさんはどうかな?そうそう、アルゼンチン出身の力士もいましたね。星タンゴとか星アンデスとか、名前のつけ方がどうも気に入らないけど、ははは。でわでわ  8)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: エド en 21/ene/2005 10:15:43 pm
・・MATE (マテ茶)・・アルゼンティンの代表的な飲み物

マテ茶は日本人にとっての緑茶(りょくちゃ)のように、アルゼンチンの人たちにとってなくてはならない生活に密着(みっちゃく)したお茶です。ビタミンが豊富(ほうふ)で「飲む野菜(やさい)」ともいわれています。効用として疲れをとる、 集中力(しゅうちゅうりょく)を高める、などがあげられます。また、食欲を押さえる効果があるため、ダイエットにも効果があります。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 22/ene/2005 08:04:25 am
 8) マテ茶、いただきましたよ!日系のアルゼンチン人のおじいさんにいただいたのですけど、特別なお茶の容器に入っていて、濃くてちょっと苦くて、ウチダはお湯を入れて薄めて飲みたかった :'(。ペルーでもあるよね?確かペルーの友人にもいただいたような気がする。南米ではどこでもマテ茶を飲むのかしら・・。なになに?食欲をおさえるですって?ダイエット効果があるですって?う~む、それは興味津々、とってもとっても興味津々です!日本茶も体に良いらしいですよ。ガンの予防効果があるんじゃなかったかなあー。記憶違いだったらゴメンナサイ。 :-X
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: エド en 22/ene/2005 07:31:29 pm
私はマテ茶をしょっちゅう飲みますけど、日本茶(特に緑茶のほうが好きです)。アルゼンチンでは、マテ茶という飲み物は友情の象徴ですから、友達同士や家族でよく飲まれています。
アルゼンチンだけでなく、ウルガウアイやチリにも飲まれています。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 24/ene/2005 07:31:29 am
 8) へー、マテ茶ってしょっちゅう飲むものなんだー、日本でお茶を飲むのと同じなのですね。ウチダの友人のアルゼンチン人のご家族はアルゼンチンの文化の紹介と普及のために何かイベントがあるとマテ茶やエンパナーダなどを試食、試飲させてくださってます。またクリスマスのころにはパネトンもいただきますよ。美味しいからあっというまに食べてしまってすぐなくなってしまいます。これもアルゼンチンのとペルーのといただきました。他のパネトンも食べてみたいな~、へへへ :P。チパ・パラグアイ?は自分で作りました。簡単だ!トルタ・デ・バナナも作ったことがあります。アサドした牛肉とか手作りサルサとか・・・けっこういろいろ食べてるでしょ?ほっほっほ! :D
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 26/ene/2005 07:05:22 pm
 8) 今週(こんしゅう)は雪がたくさん積(つ)もりました。日曜日に1メートルくらい、火曜日に1メートルくらい。日曜には車庫(しゃこ)の屋根(やね)の上の雪を下ろし、それを除雪機(じょせつ)で飛ばしました。Oyabinは除雪機を使うのが初めてだったので必死でしたよ。屋根の雪はあまりたくさん積もると車庫がつぶれてしまうんです。火曜日は手作業(てさぎょう)で除雪しましたので、次の日の水曜は一日のびていました。木曜日も体のがあちこち痛かった。雪なんか嫌いだいっ! :'( :'( :'(

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 29/ene/2005 04:40:16 am
 8) 昨日(きのう)は遅(おく)ればせながらの「新年会(しんねんかい)」で男性軍(だんせいぐん)にはバレンタインのチョコレートまであげちゃったりして、なんでもあり~のでありました。メンバーは面白(おもしろ)い人ばかりで、「ミスター」は70代の英語(えいご)超(ちょう)ペラペラのスナックのマスターです。M氏は83歳ながらすでに何度(なんど)も富士登山(ふじとざん)をされている元気(げんき)バリバリのオジサン、元気すぎてオジイサンと呼(よ)べません。Mさん、YさんはOyabinと同世代(どうせだい)で賑(にぎ)やかで面白くてたいくつしません。中国人(ちゅうごくじん)留学生(りゅうがくせい)のKくんはアルバイトをしながら日本の大学(だいがく)で一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)をする頑張屋(がんばりや)さんです。ちなみにOyabinの名前の一文字(ひともじ)を中国風に2回重(かさ)ねて愛称(あいしょう)にすると「ジージー」だそうです。いやだなあ、ジジイみたい。 ::)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 31/ene/2005 08:32:11 am
 8) 昨夜(さくや)はスペインのJamón Serranoにありつきました、やったー!スペインワインも飲んで気分はすっかりエスパニョーラ :P。Jamonの味は思っていたのとは少し違う気がした。たとえばやっぱり北海道の食材(しょくざい)は北海道で食べるのが一番美味(おい)しいんだ。北海道のビールは北海道で飲むからう~んと美味しいんだ、と思いました。とはいうものの、Paellaの鍋(なべ)を購入(こうにゅう)してまいりましたわ。今年はPaellaの達人(たつじん)を目指(めざ)しますっ!あれってオーブンで焼くのだっけ?オーブンが汚れない?ふ~ん・・・ ::)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: エド en 31/ene/2005 09:26:00 pm
マテの入れ方(Cebar mate)

マテ茶の飲み方はいろいろあります。下記は私にとって、一番美味しい飲み方なんです。

1. マテに茶葉を3分の2ほど入れます。マテの口を手でふさいで、逆さにして振ります。茶葉を片側に多く 積もらせるようにして元に戻します。これで、茶葉の粉が上の方になります。
2. 茶葉の少ないほうにぬるい湯、または水を少し注いで、湿るのをまちます。
3. ボンビージャ(ストロー)の上部をふさいで、茶葉の少ない方にさします。いったんさしたらボンビージャは 動かしません。動かしたらボンビージャがふさがってしまい、飲みにくくなります。ボンビージャが 刺さっているところからお湯(75℃~85℃、日本茶とほぼ同じ温度)を注ぎます。お湯を入れた後のマテのベストの状態:茶葉が 多い方が全くぬれていないか、ちょっと湿っている程度。
4. マテの味が薄くなったら、ボンビージャの位置を乾いてるほうに少し移動します。 それでも薄くなった場合には茶葉を全部あるいは部分的に取り替えます。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 03/feb/2005 06:50:36 am
 8) 今日は大枚(たいまい)1600円も出して本を買いました。衝動(しょうどう)買(か、が)いでした、反省(はんせい)、反省。 :'(  本屋(ほんや)で立ち読みしていたらどうしても続きが読みたくなり買ってしまったのです。娘を歯医者(はいしゃ)に連れて行って待ち時間でのことですが、本は今も世界のどこかに迫害(はくがい)されて暴力(ぼうりょく)を受けながら生きなければならない女性がいるという話でしたから、親の愛を存分(ぞんぶん)に受けて少々図に乗っている我が娘と天と地ほどの状況(じょうきょう)の差に胸が痛みました。 :( 

マテ茶もなんだかややこしいのねー。日本茶もけっこう作法はうるさいのかもしれませんがOyabinは割りに無頓着(むとんちゃく)であります、ハイ。 :P でも一番美味しい飲み方のマテ茶を飲んでみたいなあ~(ルンルン)♪
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 07/feb/2005 07:14:24 am
 8) 今日から『さっぽろ雪まつり』ですよ~!天気も良かったのでカメラを持って行ってきました。いやいや北海道に住んで20年ですけど道路(どうろ)がすべる、すべる、すべる~。雪道(ゆきみち)には歩き慣(な)れたはずのOyabinですが、つるつるテカテカ道路には大変(たいへん)苦戦(くせん)しました。おかげで足が緊張(きんちょう)して疲れてしまいました。雪像(せつぞう)はきれいでしたよ。途中(とちゅう)ホットミルクを飲んだり、甘酒(あまざけ)を飲んだり、あんまんを食べたりしながら歩きましたよ~。みなさんも見てほしいなあー!

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Pame-chan en 12/feb/2005 09:57:47 am
北海道の人もすべるんだね!もうその道路に慣れてたと思った~ 『雪祭り』の写真取ったんですか? ここに乗せることが出来ますか? oyabinさんは一番好きだった・・・なんていうのかな~『建物』?、違うかな~一応、あたしが何を言いたいのか分かりますか?・・・のはどれでしたか? 『ヨン様』のはどうですか?似てますか?

風邪引かないように気を付けてくださいね!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 12/feb/2005 03:58:59 pm
 8) オラ~、Pame-chan, そうですよ、すべるのですよ。靴の裏に「金具(かなぐ)」みたいのがついたのを履(は)けばよかったのですけど、あまくみていました。雪で出来た「雪像(せつぞう)」は毎年素晴(すば)らしいのがありますけど夜にはライトアップされるので一段(いちだん)ときれいなんですよ。でも寒いからOyabinは夜には行きたくありませんよー。 :P 「ヨンさま」の雪像もいくつかあったようですし、記念写真を撮っている方も多くいました。北海道ではあちこちで冬のイベントが開催されています。Oyabinの街でも地域、市民参加の手作りな雪まつりが開催されました。さて、写真は以下のところにありますので見てくださりませんませ~♪

http://photos.yahoo.com/holaucchan2002

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 23/feb/2005 03:22:35 pm
 8) 昨日(きのう)、名古屋(なごや)の友達(ともだち)は「もう暖(あたた)かくて春(はる)みたい」と言っていたのに、北海道(ほっかいどう)は今日(きょう)も雪(ゆき)、雪、雪っ! もう嫌(いや)だ~ :'( :'( :'(
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 28/feb/2005 06:48:55 pm
Oyabin ピンチ!

今年の北海道の雪はほんとうに多いです。ずっと元気が自慢(じまん)だったOyabinもとうとう風邪(かぜ)をひいてしまいました。2日間ごはんも食べないで寝ていました。ちょっと悪い風邪だったようです。なのに今朝も雪がどっさりつもっていました。ひ~、死にそう(もちろん冗談(じょうだん)ですよ)。これからがんばって除雪(じょせつ)しますう~、とほほほ。

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: エド en 01/mar/2005 09:45:25 pm
北海道の雪は何センチぐらい積もるの?
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 03/mar/2005 05:25:13 pm
 8) 積雪量は、そうですねえ~・・、1m50cmくらいから2mくらいじゃないかな。一冬の雪を積算するともっとあるのかもしれない・・。北海道の雪はサラサラとしたパウダーのような雪で、スキーやスノーボードを楽しむ人にとってはとてもよい雪質ですよ。ものすごく寒く、また天気の良い日に霧のような雪に陽があたってきらきら輝く「ダイアモンドダスト」という現象が見られることがあります。しかしOyabinはもう寒いのは嫌だ~~~っ! :'( (ゴホッ、ゴホッ・・)

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 05/mar/2005 01:12:30 am
 8) 今日はちょっと元気になった!来週はともだちとカラオケに行こうっと! ;D

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 06/mar/2005 01:37:06 pm
こんにちは、オヤビン!
僕は元気ですよ、オヤビンは?

僕は写真の雪祭りを見えりました。とても面白かった。日本へ行ったら、祭りを見たいと思います。カラオケが大好きですね。
最近、僕は日本語を余り勉強出来ません。時間がなかった、でも来週に勉強しを始めます :)
ところで、ドイツ語を習っています。とても凄いだよ!

ではまたね!!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 06/mar/2005 07:06:17 pm
 8) やあエディ、ひさしぶりね!ドイツ語かあー、すごいね。Oyabinはドイツ語はできないけど、ドイツ語の歌はおぼえましたよ。意味はわからないけど、カタカナでおぼえて歌った。ドイツ語のわかる友人はOyabinの歌を聞いて大笑いした。「へんだけど、なんとなくわかる」んだそうだ。フランス語の歌もイタリア語の歌もうたったけど、やっぱり大笑いされた。 ;D

昨日はひさしぶりに家族で「回転すし」に行った。もうたくさん食べられないから残念っ!

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 08/mar/2005 08:45:12 am
メキシコには 雪が全然降らないよ。!! 私は 決して雪を見る事がないから ある日 日本へ行く時 まず 雪を見に行くと思っているんだ。
メキシコの天気は あまり寒いのに ある日私のために とても寒い。メキシコに ある人は 「二月はクレージーだ、そして 三月は ちょっとクレージーだ。」と言う。
またね。!!  
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 10/mar/2005 05:07:06 pm
みんなさん、こんにちは。 今日は早く起きたり、シャワーを浴びたり、仕事へ行ったんだ。昨日遅く寝たから途中で、zombieのように 歩いていた。仕事に着いた時、色々な事をしなければならないので もう全然休めなかった。!!今はあちこちへ行ったので とても疲れているんだ。実は足が痛いよ!! 助けてください!! もう金曜日になりたい!

またね!!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 10/mar/2005 07:16:49 pm
 8) やあ、Ludwig、仕事は大変そうですね。けがだけは気をつけてね。日本はもう金曜の朝ですけど、Ludwigも休日はゆっくり休んでください。元気だしてっ!

北海道では3月になって雪はそれほど降らなくなりました。これから雪はどんどん解けていきますよ。うれしいなあ~ ;D ♪春よ来い、はーやく来い♪と歌っていますよ~。


Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 11/mar/2005 08:31:07 am
おやびんさん、おはようございます。すみませんが、これは「春よ来い「」 良く分からない。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 11/mar/2005 06:07:49 pm
みんなさん、こんにちは。来週の火曜日、World Trade Centerに、音響効果の会議を行うんだよ。今仕事の人々は、たくさん急いで、色々な事をしている。 私は、しなければならない事 もう 終わったから、今 これを書ける。!!
またね!!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 11/mar/2005 06:37:17 pm
 8)こんにちわ、Ludwig、「春よ来い」は日本の古い歌ですよ。小さな女の子が「早く春がこないかなー」と春を待ち望んでいる歌です。北海道の冬は長いですから、Oyabinの心もその女の子と同じで、「早く春が来ないかなー」と思ってその歌を歌います。わかったかな?

Ludwigは音楽の関係の仕事をしてるの?Oyabinも音楽は大好き。グループを作って演奏もするのですよ、ほっほっほ(アマチュアですよ・・・)。

3月11日はスペインのマドリッドで列車爆発テロがありましたね。友人が巻き込まれたりしなかったかと、とても心配したものです。心からお見舞い申し上げます。 :'(

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 11/mar/2005 06:51:17 pm
はい、一月の前に ここに 働き始めた。ここには、「Representaciones de Audio」と言う所だ。今日まで、あなたは女の人が見たんだ!!信じられないよ、冗談じゃない。どんな音楽が好き?私はロックの音楽が大好きだから、毎日、それを聞く。
またね!!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 11/mar/2005 09:44:09 pm
 8) 実は音楽は何でも聞く。クラシックでもオペラでも、ポピュラーでもジャズでも・・。ロックやテクノみたいのは苦手(にがて)だけど、友人が送ってくれたCDを聞いていますよ。マリアッチも好きですよ。あのでっかいギターみたいのに興味があります。コロンビアのポロロ?ポルロ?というのも聞いています。サルサもちょっとだけ踊りますよ~♪

友達と演奏するのはアンデスのフォルクローレですよ。「下手の横好き」ってやつです。音楽には国境(こっきょう)はありませんよね。音楽はなんでも大好きっ! ;)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 13/mar/2005 05:42:47 pm
 8) 昨日はあるパーティがあって、いろいろな中南米の料理を食べましたよ。名前はわからないけど、ボリビア、グアテマラ、ペルー、エクアドルなどの料理がありました。おいしかったあ~! ;D

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 16/mar/2005 12:17:34 am
 8) 昨夜はともだち二人とカラオケに行きましたよ~(ルンルン♪)。飲んで食べて歌って3時間ほどすごしちゃいました。「オペラ座の怪人(the Phantom of the Opera)」も歌いました。イエ~~イ! ;D

そうそう携帯電話(けいたいでんわ)を新しくしました。なかに「よじじゅくご(四字熟語)」であそべるクイズがあるのですが、わ、わからない・・・。正解率(せいかいりつ)30~50%くらい、とほほほ。日本語の勉強しなくちゃ~。 :'(

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: sana en 17/mar/2005 10:18:12 am
こんばんわー初めて来たけど、使い方が難しい・・・っていうのは、スペイン語が全く分からないから。。
これからがんばって勉強します。。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 18/mar/2005 05:57:01 pm
みんなさん、おはようございます! やっと、4日の後で、ここにもう戻った。今週からWorld Trade Centerに、会議か行ったから、すくに、死ぬと思うよ! 毎日、8 時から 8 時半まで、人々に 色々なmicrofonosを見せたり、人の質問を答えたりするんだ。

またね!!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 18/mar/2005 10:15:30 pm
 8) Sanaさん、スペイン語はおもしろいですから、ぜひ覚えてくださいね。ワタクシOyabinはスペイン語が大好きですよ。まだまだだけどね、ははは。

 8) Ludwig, 死なないで元気で仕事してくださいね。働きながら日本語の勉強は大変だと思いますが、がんばってください。

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 21/mar/2005 08:38:03 am
 8) 今日はSANGRIAを作ってみた。オレンジ、レモン、キウィ、グレープフルーツを入れてみた。これでいいのだろうか?フルーティなおいしいワインて感じ・・・。 ::)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: エド en 26/mar/2005 07:54:09 pm
日本のSANGRIAってそんなふうに作るの?変だねえ。
ここのは、レモン、赤ワイン、砂糖しか入ってない。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 27/mar/2005 03:14:59 am
 8) へ~、そうなんだ。スペイン人がレシピを送ってくれたのですよ。国によっていろいろ違うのかしら。他の国のSANGRIAも教えてほしいなあ。友人のアルゼンチン人はそのスペイン人がくれたレシピを興味深そうにコピーしていきましたよ。

今度はエンパナーダに挑戦してみるつもり。むっふっふっふ・・・・ ::)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 29/mar/2005 10:18:26 am
みんなさん、おはようございます!! 元気だよ? 私はおなかが痛いのに 元気だと思う。

メキシコには SANGRIAが COCA COLAのように ある飲み物だ。実は 瓶の前に SANGRIAと書いてある。 Refrescoは 日本語で何と言う意味だ? 
今日は 晴れないでも とても 暑いの日だ、しかし、、仕事で 何もしていないだし、 朝寝坊ので、 今このままに寝たいんだ。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 29/mar/2005 10:41:43 am
Oyabinさん、おはようございます!! あなたにつて もっと 知りたい!! 
あなたは 何歳だろう? いつから 日本で住んでいる? 結婚しているか? 
ある日、日本へ行くつもりだけど その事のために お金がたくさん要るので 一緒家命で 働いている!
日本へ行ったら、Oyabinの所へ 行ってもいい?
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 29/mar/2005 05:40:25 pm
 8) Ludwig, おはよう!refrescoって「清涼飲料水(せいりょういんりょうすい)」じゃないかなあ。ソフトドリンクとか・・・。Cola Colaみたいなものでしょ?へ~、メキシコのSangia飲んでみたいなあ。

よ、よくも年を聞いたねっ!まあ、みなさんのお母さんくらいです(あーあ、バレちまった)。 :P 生まれたときから日本に住んでます、はっはっは。Oyabinと結婚したい?はっはっはっは、とても幸せ。残念ながら結婚してますよ。

いいいですよ、いつでもbienvenidoです。家はあまり大きくないけどね、いつでも連絡してください。 :D
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 30/mar/2005 02:13:07 am
 8) Ludwig, 「一緒家命」じゃなくて、「いっしょうけんめい」ですよ。漢字変換は「一生懸命」です。 ;)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: en 31/mar/2005 12:57:00 pm
こんにちは!!!!!!

Sen to Chihiro no kamikakushi"
「しゅだん」 las aventuras de chilliro...
ok?.......
sayonara..



RECUERDA QUE ESTA PROHIBIDO ESCRIBIR EN ROMAJI DENTRO DE CHAT JAPONES  Chat (会話)

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 31/mar/2005 03:07:57 pm
OYABINさん、こんにちは。

それは 本当だね!! 次の時は 気をつける。 今はすしを食べたいけど、お金がないので、FONDITAで 食べなければならないよ。
残念だね!!
あなたは もう食べた??、美味しかった?
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 31/mar/2005 03:58:42 pm
Oyabinさん、また、こんにちは。
あなたの家族は 何人だろう?私の場合はまだ両親と弟と住んでいる。 私の家は、町の中心がとても遠くて、本当に小さくても、いい所だ。
恋人の名前はMabel だ。 4年前に、学校で、会った、おかでさまで だんだん、恋人になったんだ!!ある日彼女と結婚したら、Oyabinさんに 誘うと思っている。 私の夢は、彼女と日本へ行く事だ。!! たぶん、2年の後で、その事をするんだろう。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 31/mar/2005 04:02:38 pm
ごめんなさい、これは 違うだ。 私の家は、町の中心がとても遠くて

私の家は、町の中心からとても遠くて
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 31/mar/2005 08:05:26 pm
 8) Hola みなさん、はっはっは、桜さん、なんだかよくわかりませんよ~、ゴメンね。 :P

やあ、Ludwig。さて、なにを食べたかな・・・。きのうは「牛丼(ぎゅうどん)」をつくりました。オーストラリアの牛肉でね、ははは。うーむ、味はまあまあかな。わるくない、でも美味しくもない。ちょっと失敗(しっぱい)した。

私の家族は5人ですよ。夫と子供が3人です。ほかに犬が一匹、猫が一匹います。

ははは、OK、わかりました。あなたの家は町の中心から遠いのですね。または町の中心から離れているのですね。Mabelさんによろしくね!

東京では桜が咲いたというのに、北海道では昨日雪がふったっ! :'( でわでわ~♪
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 06/abr/2005 03:02:41 pm
おやびんさん、こんにちは!!

本当におやびんさんの生活は面白くて静かだと思うよ。 おやびんさんの子供の名前はどれ?
私は、弟が二人いる、名前は CarlosとAndrésだ。Carlosさんは 22歳で、Andrésさんは、12歳だ。
今家に 両親とAndrésと一緒に住んでいる。 
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 06/abr/2005 06:19:20 pm
おやびんさん、こんにちは。
やっと、メキシコには6時だから、もう 家へ帰る。今日は あちこち 行かなければなかったから 本当に 大変だったね!!私の仕事は Microfoníaを教える事だけど 面白くても、楽しくても 毎日 疲れていて 日を終わる。
実は昨日は色々な事を終わらなければならないので、全然 寝たんだ。毎日毎日、もっと大変になっているんだけど お金があるように、一所懸命で 働かなければならない。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 06/abr/2005 07:58:04 pm
 8) Ludwig、こんにちわ、お疲れ様。お仕事大変みたいね。あまり無理(むり)をしないように体に気をつけてください。

「全然 寝たんだ」は「寝た」のか「寝てない」のかわかりませんよ。
「全然~してない」というように「全然」のあとには「否定の動詞」がきます。
例)全然おもしろくない  :(
  全然食べてない    :'(
  全然可愛くない    :-X  etc

"no he acostado (dormido?) nada" だったら「全然 寝ていない」「全然寝ていないんだ」となりますよ。
"he acostado(dormido) poco" だったら「少し寝た」「ちょっとだけ寝たんだ」になります。

まあ日本語も少しづつ変わっていますから、「全然面白い(とても面白い)」なんて言うこともあります。

弟さん二人はCarlosとAndrésというのね。Oyabinの長男(ちょうなん)は康介(こうすけ)といいます。こういう名前は人気がありました。たとえば「大輔(だいすけ)」「信介(しんすけ)」などです。Ludwigだったら「Ludo介(るどすけ)」なんてところかな、はっはっはっは ;D。次男(じなん)は昌宏(まさひろ)、娘は温子(あつこ)です。ちなみに犬はリッキー、猫はNEKOです。またね!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 07/abr/2005 10:37:21 am
おやびさん、おはようございます。 分かったでも、「だったら」が分からない。
あなたの書いた事について、 おやびんさは 「おやすけ」だろう?どうして、そんな変化をするの!

また!!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 07/abr/2005 10:53:34 am
母は、動物が好きじゃないので、ペットがないんだ。 どんな家で 住んでいる? 私の家は とても小さくても、13年の前に そこで家族と住んでいる。
さあ、今日の日は 曇り過ぎるだから、あまり寒くて、雨がふるそうだ。 今日は仕事に遅く着かなかったように、父の車で、行ったんだ!!
車の問題は ガソリンががない。残念だね!!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 08/abr/2005 09:27:01 am
おやびんさん、おはようございます。あなたは元気だ? ここに たとえ9時6分だ、まだ 何も食べていないから おなかから おかしい音を聞こえるだね!!。 おやびんさんは、もう、晩ごはんを食べた?
母はパナマに生まれたから、パナマへ行った事があった。一番の好きな物は El Canal de Panamáだ、El Canal de Panamáは 長くて大きな水路だから 猛攻に渡るように、橋を建てられていたんだ!!本当に その旅行は 面白くて 楽しかったんだね!!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 09/abr/2005 03:25:35 am
オラ~、Ludwig、

"no he acostado (dormido?) nada" だったら「全然 寝ていない」「全然寝ていないんだ」となりますよ。
Queria decir como asi siguiente:"no he acostado nada" si quieres decir "zenzen netenai" o "zenzen neteinainda"
つまり・・「だったら」は仮定(かてい)をあらわしているのです。"si ..." とか"por ejempro"とか。

「介(すけ)」とか「輔(すけ)」という漢字を男の子の名前につけるのが流行したのです。でもOyabinは男ではありませんから、「おやすけ」とはいいません ::)

Oyabinの家は普通(ふつう)の日本の家です。大きくもない、小さくもない、ははは、ふつうの家ですよ。

そうか、お母さんはパナマ出身なのね。パナマってどんなところだろう?パナマには友達がいないから、あまり想像(そうぞう)できないなあ。「スエズ運河」しか知らないです、とほほ :'(。

今日は新しい昨日できたばかりの新しい本屋に行ってきました。本を2冊買いましたよ。そうそう、そのあと、メキシコ料理を食べにいったんだ。なんて名前だったかな・・・「ケイジャン・フライド・チキン」だったかな。フライド・チキンとポテトとサラダ、それにサルサソースがありました。美味しかったっ! :P :P :P
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 11/abr/2005 09:13:08 am
おや便さん、おはようございます。おやびんさんは元気だ?
わあ!!パナマは、まず、小さくて暑い国だ、それに 色々な面白くて楽しい所があるんだ!! :-* ;D パナマ人は、親切な人だから、道で歩く時人に、「おはようございますとこんにちは」といつも 言われている。 お祖父さんとお祖母さんは、Chitréと言う州に住んでいる。 8)
天気はとても暑いんだ!! 空港を出る時、空気が暖かくて暑いので 本当に吐きにくいだよ!! その事は私の場合だね!!。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 11/abr/2005 03:31:53 pm
 8)ジャーン!パエージャを作りましたっ!味はまあまあかなあー・・・よくわからない。とにかく食べることはできた、ははは。一度作れば「コツ」がわかるから、これからいろいろなパエージャを作ってみます、むふふふ。しかしサフラン(azafrán)が高いなあ。

こんにちは、Ludwig。パナマは暑くて吐きそうなくらいなのね?いつかその空港に行ってみたいなあ。吐きそうになったらLudwigを思い出すでしょうね、はっはっは。 ;D
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 11/abr/2005 05:08:36 pm
おやびんさん、こんにちは。
すみまげんがこの分は「パナマは暑くて吐きそうなくらいなのね」何と言う意味だろう?
だからこの分も「吐きそうになったらLudwigを思い出すでしょうね」分からなかった。
おやびんさん、本当に ごめんなさい!!私の日本語は まだ良くないんだ。 :'( :'(
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 11/abr/2005 07:37:13 pm
オラ、Ludwig。気にしないでね。Oyabinのスペイン語もまだまだ良くありませんから。

Primer creía que dijiste que .."me dan ganas de vomitar por el tiempo muy caliente", poreso te dije lo mismo repetidamente. 「パナマは暑くて吐きそうなのね(吐きそうなのですね)」

吐く・・・arrojar, devolver o vomitar,,no?

Luego te dije "te recordaré si me dan ganas de vomitar en el aeropuerto de Panama algún día(吐きそうになったらLudwigを思い出すでしょうね)" en broma.

わかった???ただの冗談(じょうだん)です。 :-[
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 11/abr/2005 07:40:48 pm
いいえ、おやびんさん。
Respirarは 日本語でなんと言う意味だろう?
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 11/abr/2005 10:34:00 pm
Respirar... 息をする、呼吸をする、ひと息入れる、休む、
        呼吸をする、吸い込む

つまり、Ludwigは「息をしにくい」「息が苦しい」と言いたかったの?
「パナマの空港を出るとき、空気が熱くて息苦しかった」のかな? ::)

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 13/abr/2005 11:14:18 am
[size=12pt]おやびんさん、おはようございます。 本当に ありがとうございます!!
その事が知らなかった、しかし vomitarじゃないの!! :-X :-X :-X

おやびんさん、今日は仕事でMichoacanへ行くんだね!!Microfonos についてを色々な人に教えるのは計画だ! ??? ???
そう言えば、 microfonoは日本語で なんと言う意味だろうか。 辞書に探しても、全然 見つけなかった。
おやびんさん、週末は どうだった? 8) 8)すみません、もう、行かなければならない :'( :'( 本当にありがとうございます。!! :) :)[/size]
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 13/abr/2005 07:43:36 pm
 8) おはよう、Ludwig。
「吐く」という動詞にはいろいろあるのです。
1.吐く・・・口から食べたものを吐く(vomitar )
2.吐く・・・息を吐く(=息をする)(respirar)
3.吐く・・・弱音を吐く、本音を吐く(=言う)(confesar)

microfonoは普通はただ「マイク」といいます。
「マイクロフォン」ともいいますよ。

週末?うーん、何もないですよ、はっはっは。今度の週末は忙しいけどね。そのことはまた話しますね~♪Ludwigは楽しい週末をすごしてくださいね!これから仕事だ~ >:(
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: kumon en 16/abr/2005 03:34:10 am
こんにちは

この会話はおやびんさんとLudwigさんのチャットみたいです へへへ

ところで、Ludwigさんはメキシコのどこに住んでいますか。
おやびんさんは札幌に住んでいますか

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 16/abr/2005 04:11:03 pm
 8) こんにちは、Kumonさん。私は札幌のとなりの江別市(えべつし)というところに住んでいますよ。人口は120,000人くらいです。札幌とか江別という名前は北海道にもともと住んでいた「アイヌ」という人々の言葉(ことば)からきています。Kumonさんはスペインのどこに住んでいるの?

みなさんが日本語を勉強してくれるのはとてもうれしいことなので、喜んでお手伝いしたいと思っていますよ~。^^
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 17/abr/2005 09:29:06 pm
 8) みなさん、こんにちわ!
実(じつ)はOyabinは昨日、音楽を演奏(えんそう)しました。アンデスの音楽、フォルクローレを5曲演奏したのですよ。
1. el condor pasa
2. carnaval grande
3. sariri
4. moliendo café
5. el humauaqueño
アマチュアですし、100%うまくいったわけじゃない。失敗(しっぱい)もした。でも楽しかった。音楽って楽しかったらいいんじゃないかな?ははは。まあまあでした。
「まあまあ」ってへんですか?hispanohablantesのみなさんはなんて言うのだろう?
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 18/abr/2005 08:58:57 am
おやびんさん、おはようございます。 やっと、家に帰ったね!! Michoacanはとても 大変だったね!! すみませんが、もう行かなければならないので、また!! 
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 18/abr/2005 05:43:51 pm
おやびんさん、こんにちは。やっと、マイクの話から15分の前に帰ったね!!Michoacanの旅行は色々な所に行かなければならないし、全然寝ていなかったし、バスでいつも使わなければならないので、とても疲れているんだよ!!。Michoacanにマイクの話が全部で三つだった。
さあ、「まあまあ」って、スペイン語で、más o menosかな?それはちょっとだと思うよ!!
おやびんさんの家族はどう?じゃ、ではまた!!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 19/abr/2005 11:30:20 am
みんなさん、おはようございます。!!
Kumonさん、私は今DFに住んでいるけど、仕事で色々な所へ行かなければならない。実は、先週、Michoacanにマイクとかミキサーとかについて教えた。
おやびんさん、日本の天気はどう? 今働いているのにあなたたちに書きたいんだ!
さあ、本当に仕事は大変だね!おやびんさんの仕事は何だろうか。アンデスの音楽が大好き、特にEl carnavalitoだ。DFの下鉄でそんな音楽が地色々な人々を売られている、バスに乗る時 他の人から、、ギターとケナでその音楽を聞こえる。ははは
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 19/abr/2005 03:40:39 pm
 8) おら、Ludwig。Michoacanてどんなところかしら、行ったことはないけどいろいろ想像(そうぞう)します。場所(ばしょ)は地図(ちず)でみましたよ。

北海道の天気は良いです。やっと春になりました。もうじき桜(さくら)も咲くでしょう。

決まった仕事はありませんよ。今回は講演会(こうえんかい conferencia?)があって、その準備(じゅんび)などをしました。内容は「ペルーアマゾンの人々の生活とサウナ」で、おもしろかったですよ。先週(せんしゅう)は忙しかったので、今週はのんびりしています。

Ludwigはいつも仕事がいそがしいそうですね。体に気をつけてください。HablaJaponesのみなさんも日本語の勉強がんばってください。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: エド en 20/abr/2005 06:04:06 pm
まあまあ→Mas o menos.
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 21/abr/2005 05:05:19 pm
おやびんさん、こんにちは。
それは本当だ、仕事が大変だと思うよ!!実は来週3日でChiapasへ行くの予定だな!!Chiapasへ言った事がないので楽しいいと思う。
面白い、その講演会はだれがおやびんさんに教えてあげた??それが分かったけど、違ったら、連絡してくださいませんか。「くださいませんか」の普通形は何だろうか。
春って、春を来る時に天気がだんだん暑くなるんだね!!だから私の場合は秋と冬を選ぶ。
この季節は春より天気がそんな暑くない!!
雪と言えばメキシコに冬を振らなかったので、冬を知らないの!!それは信じられない!!
じゃ、ではまた おやびんさん、気をつけてください!!。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 21/abr/2005 05:08:18 pm
おやびんさん、こんにちは。 ;D ;D
 それは本当だ、仕事が大変だと思うよ!!実は来週3日でChiapasへ行くの予定だな!! :-\ :-\Chiapasへ言った事がないので楽しいいと思う。 :-* :-*
面白い、その講演会はだれがおやびんさんに教えてあげた??それが分かったけど、違ったら、連絡してくださいませんか。「くださいませんか」の普通形は何だろうか。 ??? ???
 8)春って、春を来る時に天気がだんだん暑くなるんだね!!だから私の場合は秋と冬を選ぶ。
この季節は春より天気がそんな暑くない!!
雪と言えばメキシコに冬を振らなかったので、冬を知らないの!!それは信じられない!!
じゃ、ではまた おやびんさん、気をつけてください!!。
;D ;D
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 21/abr/2005 05:12:20 pm
何を書いたの?これ。「春を来る」はちょっと変だよ。それを変わりに春になるだと思うよ。
だから、分は: 春になる時に天気がだんだん暑くなるんだね!!だから私の場合は秋と冬を選ぶ。ごめんなさい!!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 23/abr/2005 02:40:46 am
 8) おら、
「春を来る」はたしかにちょっと変ですね。
「春になる」「春が来る」が良いでしょう。
(私は)春を待つ、ならだいじょうぶですよ。

「くださいませんか」というのはとても丁寧(ていねい)な言い方ですね。
「くれませんか」「くれますか」はもっと普通な言い方です。
「連絡してくれませんか」「連絡してくれますか」と言えばよいでしょう。

その講演で話をしてくれた人は日本人ですが、ペルーに住んでガイドをしたり、写真を撮ったり、本を書いたりしています。生まれは東京ですが、日本に帰ってくるといつも北海道まで来てくれます。
http://www.oropendolaperu.org/index.html

ではまたね~♪
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 27/abr/2005 06:53:10 pm
 8) おら、みなさん。
Oyabinのうちには犬と猫(ねこ)がいますが、犬はもうおじいちゃんです。元気だと思っていたら、先週バタッと倒れました。今週は毎日病院通いです。あんなに元気だったのにいきなりヨタヨタして、もう歩くのも大変そうです・・・、悲しい。 :'(
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 29/abr/2005 08:40:39 am
おやびんさん、おはようございます。 さあ、犬の事は、本当に悲しい打ね!!私が分かった事は あなたの犬は年を取っただから、犬にある病気を出た。その病気で犬が歩くのができなかった。さあ、それは 残念だね!! :'( :'(
やっと、Chiapasから帰った!! ;D ;DChiapasの天気が、わあ、とても暑かった!! 8)Chiapasで、ある所はTuxtla Gutiérreszと言う名前だ、その所は、天気だし、人だし、家だがあまりないから、パナマを思い出せる。3日で、Chiapasにいた、本当に楽しかったけど、さあ、疲れているんだ!
:P
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 01/may/2005 06:11:15 am
 8) Ludwig、おかえりなさい、そしてお疲れさま!いつかChiapasのことを話してね。Oyabinの犬は少し元気になりました。よかった!やれやれ・・・Oyabinは動物(どうぶつ)が大好きですよ。たくさん動物を飼うのが子供の時の夢でした。

昨日から日本は「ゴールデン・ウィーク」といって7日くらい休みが続きます。しかし北海道はまた寒くなってしまいました(悲しい!)。コートを着て、マフラーをしてもまだまだ寒いよ~ :'(



Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 03/may/2005 06:29:10 pm
おやびんさん、こんにちは。Chiapasについて、Respuesta #134 en: 21 Abril 2005, 17:08:18 で 書いたんだね!子供の時から、ペットが欲しかったけど、母は動物が全然好きじゃないので、今までペットがあった事がない。さあ、日本の天気は大変だと思うよ。メキシコには天気がだんだん暑くなっているんだ。それはちょっと!!
明日は色々な事をしなければならないけど、時間があまりないんだ。土曜日にMuseo de Ceraへ恋人と一緒に行くつもり、しかし、もうお金がない!!困ったね。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 05/may/2005 07:59:48 pm
 8) おら~♪
昨日はまたまた札幌で音楽を演奏(えんそう)しちゃいました!楽しかったあ~!家に帰ってから疲れたので温泉(おんせん)に行きましたよー。良い一日(いちにち)だった!

Ludwigは今日は恋人とMuseoに行くのかな?楽しい一日でありますように!

犬のリッキーは病院にいったり薬を飲んだりして、少し元気になりました。歩くのも休み休み、おじいちゃんになってしまいましたー :'( でわでわ
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 08/may/2005 06:48:22 am
 8) 日本人は桜(さくら)の花が大好きです。パッと咲いてパッと散るのが美学(びがく)なんだなー。青空の下で満開(まんかい)の桜を楽しむのは最高(さいこう)の楽しみです。特に北海道は冬が長いので春の桜を待ち焦がれるのです。

 :D 今日は美唄(びばい)という所に「お花見」に行きました。しかし、寒いっ!桜はまだ咲いてないっ!寒くてふるえながら桜の木の下でお弁当を食べました。エ~ン :'(
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 09/may/2005 03:12:05 pm
おやびんさん、こんにちは。おやびんさん、お元気?家族はどう?

この一番の上の分で色々な知らない言葉がたくさんあるので、ある事が分からない :-\ :-\、本当にごめんなさい!!  :'( :'(メキシコの場合は天気がとても暑いだね。毎日毎日、暑さが増えて来る。 8)
さあ、先週の週末にお金がないから、Museo de Ceraへ行けないんだ!! :'( :'(本当に悲しい!!けれども、今週の金曜日は払う日だから、土曜日に行くと思っているんだ。残念だね!! :-X
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 12/may/2005 03:08:49 pm
 8) おら、みなさん。昨日はスペイン映画の「Mar Adentro」をみました。前よりスペイン語がなんとなくわかったみたいで嬉しかったです、へっへっへ。

 8) Ludwig,むずかしかった?ごめんねー。Ludwigは日本の花の「桜(さくら)」を知っている?日本人にとって桜は特別(とくべつ)なのですよ。日本は南北(なんぼく)に長い島国(しまぐに)ですから、桜の花は南の沖縄(おきなわ)から咲き始めるのですけど、北海道は一番北にありますから、いつも遅いのです。明日はMuseo de Ceraに行けるといいですね。 ;)楽しい週末(しゅうまつ)をすごしてね!!!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 16/may/2005 02:55:40 pm
おやびんさん、こんにちは。久日ぶりだな!! ;D さあ、仕事は大変だったね!先週から色々な事をしていたので、今日は疲れているんだ!!金曜日から日曜日まで、Zocaloに(DFの中心)Silvio Rodríguezのコンサートがあったから行ったんだ!! :-X Silvioの音楽はtrovaだと言う音楽だ。コンサートは3時間かかった、楽しかったけど、Silvio Rodríguezが終わった、人々がもともとほしい。Museo de Ceraに また、行けなかった。!! :'( :'( 「tocar musica」は日本語で何と言う意味だろか。
おやびんさん、お元気? Mar Adentroは私によって、詰まらない映画だと思う。見た時、だんだん寝ていたんだ!。 :P :Pじゃ、またね!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 16/may/2005 08:27:42 pm
 8) はっはっは!Ludwigたら、映画を見ながら寝たの??いやいや :-\・・・Ludwigとはいっしょに映画に行かないからね、はっはっはっはー。

tocar musica はね、
 1.音楽を演奏(えんそう)する
 2.楽器を演奏する

だと思うけど。

今日も雨で寒い。嫌(いや)になっちゃう~ :-\ メキシコの熱い太陽を送ってくださーい!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 24/may/2005 02:07:01 pm
おやびんさん、こんにちは。さあ、久しぶりだな!まず、Moderadorになったの、おめでとうございます!!  ;D :-* わあ、仕事はだんだn大変過ぎるになって来たんだよ!!毎日、マイクのCursosは2回で、家に帰る時、本当に疲れている!!実は、土曜日から今日まで、あまり寝ていない。今、眠い! :-\
おやびんさ、どうして私と画に行かない!!  :'( :'( じゃ、またね!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 24/may/2005 07:25:58 pm
 8) おら、Ludwig、おら、みなさん!

Oyabinの庭の桜はまだ咲いているのですよ。タンポポも満開(まんかい)。ははは、春はいいなあ~(ルンルン)♪♪♪

だって、Ludwigは映画を見ているときに寝ちゃうんでしょ?そんなデートはいやです :P。

今度の新しいOyabinの車の免許証はゴールドカードよ!むふふ、わかるかなー。運転がうまいってことですよ、違うかな?安全運転てことですよ。 ;D
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 24/may/2005 07:54:44 pm
おやびんさん、こんにちは。そんなデートはちょっと。Mar Adentroの映画だけだんだん、寝て来るん はははは!! ;D ;D
天気はlocoだと思うよ。ある日は暑いけど他の日は寒い!!分からない。 ??? ???
新しい免許証はおめでとう!私はそんな事なし、運転する!! :P :P
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 24/may/2005 08:06:11 pm
Ludwig, Moderadorってなんのことかと思った。やっとわかった、へへへ :P。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 25/may/2005 11:14:58 am
オヤビンンン!もデラドルになりましたね!おめでとう ほほほほ! 8)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 25/may/2005 01:04:11 pm
おやびんさん、こんにちは。お元気?今朝から何も食べていなかったので、おなかが空いている、食べたい!!まだ、食べる時間まだじゃない。さあ、仕方がない!
リッキーはどう?
今日は朝寝坊から、ちょっと遅くなった!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 28/may/2005 02:01:10 am
 8) おら、Ludwig、おら、Eddy、おら、みなさん。今日は良い天気でOyabinはハッピーな気分です。モデラドルって、なんかドキドキしちゃう~。できるかなー ::) 

リッキーは元気になりましたけど、もうオジイチャンですからね、ゆっくり歩きますよ。

6月になったらOyabinは名古屋(なごや)へ行きますよ。ついでに「地球博(ちきゅうはく)」を見てきます。誰かもう見たひといるのかな?メキシコやスペインなどできるだけスペイン語圏(ごけん)のパビリオンを見てきたいと思いま~す(わくわく)。

http://www-1.expo2005.or.jp/es/index.html
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 01/jun/2005 08:36:10 am
おやびんさん、おはようございます。 おやびんさん、地球博(ちきゅうはく)は何だか。 ??? ???
さあ、今日は何もしたいんだよ!!  8) 週末も仕事で色々な所へ行かなければならないので恋人はだんだん私と怒るになって来る。 :'( どうしたらいい?お金を要るので働くけど、恋人の事は悪くなる。本当に分からない!! :'(
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 02/jun/2005 07:30:30 am
 8) おら~、Ludwig。「地球博(ちきゅうはく)」って博覧会(はくらんかい・exposición)のことで、テーマは「この地球を守っていくためにどうしたらいいか、みんなで考えよう」てことじゃないかなあ。美しい地球を子供たちのために残したいよね :)

やっぱり仕事はしなくちゃならないよね、Ludwig。恋人ともっともっとも~っとよく話し合ったらどうかしら ;)。がんばれ、がんばれ!

Oyabinは青い空や美しい緑の木々を見ているだけでなんだか幸せな気持ちになりますよ~、ムフフ。
さて、スペイン語の勉強をしよう。チャオ、みなさん! 8)



Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: en 03/jun/2005 04:50:23 pm
オースーOyabinさん
誕生日おめでとう^^ ;)
お誕生日はどうだったの?楽しかった?
僕はもう学校の試験を終わって、また日本語の勉強でがんばってるぞ。
日本語の勉強では沢山の問題があるんだけど、質問して解決やるつもりだ。 ;)
今日は英語のUsing japanese slangと言う本を読み終わった。中級日本語の読書を直し終わったらその本のスペイン語の要約やろうと思う。
それじゃまた。 8)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 03/jun/2005 08:24:33 pm
 8) 俺さん、どうもありがとう!いやいや、ホント、あなたの日本語はペルフェクトですよ。
ますますがんばってくださいね。

北海道では今頃(いまごろ)になるとあちこちの小学校(しょうがっこう)で運動会(うんどうかい)が開かれます。Oyabinの家は小学校に近いので楽しそうな音楽(おんがく)や子供(こども)たちの歓声(かんせい)が聞こえてきますよ。あいにく今日は曇(くも)り空の寒い天気ですが、雨が降らないことを祈っていますよ。 :D

でわでわ・・・
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 08/jun/2005 06:45:28 pm
おやびんさん、こんにちは。やっと、一週の後で帰る。 ;)  大変過ぎるだったね!土曜日はDFの中心でCafe Tacubaのコンサートにいたんだ!!  :D :o いる人の数が160、000以上だった! :)月曜日から今日までマイクの事を教えたので疲れたね。 :buck2: :buck2:
先週から暑さがだんだん増えて来たので、いつも喉がかわく。日の光は皮膚が燃える!! :-\
じゃ、おやびんさん、気をつけて下さい!!ではまたね!  8)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 10/jun/2005 03:36:18 am
おら~、みなさん、こんにちは、Ludwig。160,000人はすごいですね。え、え?コンサートに160,000??私の住んでいる江別(えべつ)市は120,000人だけどなー、よくわからないな。

「日の光は皮膚が燃える」はよくわかりますけど、次のように言ったほうが日本語らしいですよ。
  陽射しが暑くて肌が焼けるようだ (=皮膚が燃えるようだ)
    陽射し(ひざし)=日の光
    肌(はだ)=皮膚(ひふ)
    「焼ける」、「燃える」は同じようなものですが、本当に燃えたらこまるでしょ?だから「燃えるようだ」といったほうがいいと思います。 ;) 

みなさま、楽しい週末をお過ごしくださいね~♪  
 
 
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 10/jun/2005 06:32:27 pm
おやびんさん、こんにちは。すみませんが その 「ようだ」は何だろうか。

160,000人は多過ぎるだと思うけどこのコンサートは危なかった! ある人はビンとか水などを放っていた、ある人は気を失かった。 問題がたくさんあった。 さあ、たいへんだね!!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 22/jun/2005 03:53:40 pm
おやびんさん、こんにちは。

わあ、久しぶりだな!!おやびんさん、お元気? 先週はWord Trade CenterでTelemundoをした。Telemundoは音響効果の物の展覧会で 毎年行っている。私はShureのスタンドにいたんだ。Shureはアメリカのマイクを作る会社だ。このスタンドに4かどがあった、私のはラジオだった。さあ、先週は大変だったね!!

おやびんさん、あなたの週末はどうだった。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 27/jun/2005 04:27:45 pm
おら~、Ludwig! ひさしぶり~!2週間ぶりくらいですね、へへへ。

Ludwigの仕事は本当に忙しそうですね。Oyabinの週末はなにもない :'( とほほ・・・

6月11日から15日まで愛知県(あいちけん)に行っていました。12日は父の一周忌(いっしゅうき)でした。

 ※一周忌・・・el primer aniversario de la muerte de mi padre かな?

また懐(なつ)かしい友達と会いました。小学校(しょうがっこう)のときの友達や先生とも会いました。
愛知万博(地球博)も行ってきましたよ。たくさんパビリオンがありましたけど、Oyabinはメキシコ館、アルゼンチン館、キューバ館、アンデス共同館(エクアドル、ベネズエラ、ボリビア、ペルー)、中米共同館(エルサルバドル、グアテマラ、コスタリカ、ニカラグア、パナマ、ホンジュラス、ベリーズ)そしてスペイン館をみましたよ。なぜならOyabinはスペイン語が大好きだからで~す!

スペイン館ではバスクの音楽や踊りを紹介していて、棒(ぼう)を使った面白い演奏(えんそう)を見ました。踊りはOyabinも参加して一緒に踊りました。楽しかったですよお~!残念ながらあまり写真は撮れませんでした。

またね♪

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: en 27/jun/2005 05:09:06 pm
オスOYABINの親分
愛知万博のことは面白そうでしたね。 
バスクの音楽って?どんな音楽聞いたの? 僕はバスク音楽が大好きだよ、なぜならバスク人からだな。

また
来週はお楽に...
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 27/jun/2005 07:12:10 pm
やっほー、俺くん。Oyabinはオヤビンで、親分ではないのだ  :buck2:。

うんうん、楽しかったよー。棒を使った音楽はTxalapartaって言うんでしょ。すごく面白かった。動物の角(つの)みたいな楽器もありましたよ。踊りは始めは簡単だったのに、だんだん難しいことが増えて大変だった。でも楽しかったですよ、大笑いしました。ではまたね、Agur。

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 04/jul/2005 07:34:45 am
みなさん、こんにちは!

昨日は札幌(さっぽろ)でビールを飲みました。スペインのビールのCRUZCAMPOとメキシコのビールのSOLを飲みましたよ。CORONAはよく飲むんだけど、他のビールは売ってないので飲めない :'( ペルーのQUSQUEÑAも飲んだことがあります。他の国のビールも飲んでみたいなあ~ :D まあ日本のビールが一番美味しいと思うけどね、はっはっは!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 06/jul/2005 09:19:17 pm
 8)おらーみなさん!
2012年のオリンピック開催地(かいさいち)にマドリッド(Madrid)が選ばれなくて残念~っ!ひそかに期待(きたい)していたんだけどな。 ::) マドリッドに決まったらスペインに行こう、って思っていたのにー(行けるかどうかはわかりませんが)。 ;D
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ludwig en 13/jul/2005 08:09:06 am
おやびんさん、おはようございます。
久しぶりだな!! :):) 仕事は大変だったね。 :buck2::buck2: 実は仕事で2時くらいにGuadalajaraへ行くつもりだ。 :-\:-\ 先週はOaxacaへ行った、ある日そこで道を歩きながら、二人の日本人を見つけた!! :D:D 私たちの話は短っただ。
今は疲れているんだけど仕事は仕事だ。仕方がない!! :'( :'( :'( :'(
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 13/jul/2005 08:40:08 pm
 8) Ludwig, ひさしぶりね。元気だった?Ludwigの仕事はあちこち行かなければならないから、とても大変そうですね。体に気をつけてください。

私も昨日、ボリビア人と電話で話をしましたよ。ゆっくり話してくれたし、わからない時はもう一度言ってもらったし、まあ完璧(かんぺき)じゃないけど、話はわかりましたよ。もっとスペイン語をペラペ~ラとしゃべりたいなあ!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 25/jul/2005 11:45:49 pm
 8) こんにちは、みなさん!

夏の北海道は本当に気持ちがいいんですよ~♪
ですから休日(きゅうじつ)には家族(かぞく)や友人(ゆうじん)と庭(にわ)でバーベキューしたり、ジンギスカンをしたりします。
Oyabinは焼き鳥(やきとり)もしました。外で飲むビールはうまいんだな、これが!
次(つぎ)はね~(ルンルン♪)、スペアリブとかホットチキンとか焼いてみようかな~。 :P
鮭(さけ)をまるごと焼いたりもするのですよ、むふふ。 :D
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 15/ago/2005 08:09:56 am
 8) こんにちは、みなさん!

いつも涼しい北海道も今年は暑い日が続きます。地球がだんだん暖かくなっているのかしら。
子供たちの未来はどうなってしまうのかしら、と不安になります。

 ::)今年は「日本におけるドイツ年」なんだってー、知らなかった。ドイツの文化などを紹介するいろいろなイベントが日本各地で開催されているらしい。私の小さな町でも9月にミュンヘン・オーケストラのメンバー二人が来て、コンサートをするらしい。少しお手伝いをするのですけど、これが「スペイン年」とか「メキシコ年」とかみなさんの国々のイベントだったらいいのにね~。そうしたら益々張り切ってお手伝いしちゃうのになあー。仕方ない、ドイツビールでも飲むとするか、ははは。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 21/ago/2005 08:05:09 pm
 8) こんにちは~♪

昨夜(さくや)はテレビでF1のレースを見ていました。アロンソは2位でしたね。うーむ、ライコネンはもう5勝してるんだ。頑張れ~、アロンソ!Oyabinはアロンソを応援(おうえん)していますよ。鈴鹿(すずか)まで行きたいけど無理(むり)かなあー。できればアロンソとツーショットで写真(しゃしん)を撮りたいものだわ!アロンソとおしゃべりするためにスペイン語を頑張ろう・・・なんてのは動機(どうき)が不純(ふじゅん)でしょうか?  ;D

そうそう、Oyabinの街で「ドイツ年」にあわせて開かれる予定だったコンサートは、チェロ奏者(そうしゃ)が病気になって中止(ちゅうし)になっちゃいました~、残念っ!

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 09/sep/2005 09:29:59 am
 8) こんんちは、みなさん!

昨夜はスペイン料理を食べました。
Pistoは「野菜炒め」みたいなものかな?
ズッキーニはスペイン語でなんというんでしたっけ?
他にカネロネスとPinchitos morunosを食べました。 
Pinchitos morunosはArabeの料理でしょうか?
シシカバブーみたいなものかなあ?

ワインはいろいろあってよくわからなかったけど「Vino Pena」を飲みました。
あれもこれも飲んでみたいっ!
美味しいものを食べてるときが一番幸せかも・・・・ほっほっほ! ;D

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 24/sep/2005 08:23:02 am
 8) みなさん、こんにちわ~♪

今日は「おはぎ」を作ったのですよん。むふふふ・・・
小豆をゆでて、甘く煮て、もち米を炊いて、それで「おはぎ」を作ります。
思えば子供のころ母の手伝いをして作ったものだ。郷愁だわっ! ::)
こうして母から娘へ、娘からその子供へ、と受け継がれていくのね。
しかし晩ご飯に「おはぎ」はやめておけばよかった・・・ :buck2:ぶほほ。

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 25/sep/2005 02:07:02 am
 8) このごろ相撲が面白いね。

ブルガリア出身の琴欧州が強くなって相撲が面白くなった。モンゴル出身の朝青龍は強すぎて少々憎らしい。でも立会いで時間いっぱいになったときの朝青龍の気合の入った仕草はとっても可愛いけどね。琴欧州の実家のある村の村長さんが「朝青龍は威張っている。顔も見たくない」なんて言っているのには笑っちゃうわね。モンゴル対ブルガリアかあ~。ニッポン人はどうしたのよっ!強い日本人関取出でよーっ!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 30/sep/2005 07:41:37 pm
 8) これから札幌に出かけるのだけど、ちょっとドキドキしています。 :-[ 札幌のスーパーマーケットで演奏するのですが、なんか勘違いしてないかな~・・、私たちはアマチュアでたいして上手くないのに、ポスターがべたべた張って宣伝してるらしい。下手だってばあーっ!というわけで、困っちゃうよ。ドキドキするなあ・・・ :-[ ひぃー、マジ困るっす。続編はのちほど・・・・

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 01/oct/2005 06:18:08 am
 8) むっふっふっふ。終わり良ければすべて良し。心配することはなにもなかった。うまくいったっ!楽しかったっ!楽しく演奏できました。Oyabinは南米の音楽が大好き。というわけで友達とグループを作って演奏しているのですよ。た~の~し~か~った~~~! ;D

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 01/oct/2005 06:27:33 am
 8) 毎朝1時間ほど散歩するのですけど、カメラを持って歩きながらいろいろ撮ってみました。Oyabinの住んでいるところはこんな所。お墓を通って、石狩川を見ながら歩きます。

http://pg.photos.yahoo.com/ph/holaucchan2004/my_photos

またOyabinのペットを紹介します。犬の名前はリッキー。残念ながら今年の6月に死にました。14歳でした。また猫の名前はNEKO。すずめやネズミを獲ってくるくらい朝飯前!

http://pg.photos.yahoo.com/ph/holaucchan2002/my_photos

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: en 01/oct/2005 09:20:47 am
ちわ!
Oyabinさんがそれをよく出来てよかった。
その表現は(「終わり良ければすべて良し。」と言うのは)本当に日本に使うかスペイン語からコピーしたんだか。スペイン語では"Bueno es lo que bien acaba"と言われるもんだ。
その写真はすごくきれいだよ。でもすべての中で一つだけでOyabinさんが見える(そのミラーのは)。
最近忙しかったからあまりポストしなかったがこれからするよ。

では気をつけて。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 03/oct/2005 09:16:45 pm
ワチニンコ!(ははは、「こんにちわ」を反対から言った)

俺さん、久しぶりですね。ことわざには日本語とスペイン語で似たものがたくさんありますよね。

今度の土曜日にコロンビアの女性を一人、うちに泊めることになっていました。でも彼女ベジタリアンで、おまけに猫アレルギーらしく、結局来ないことになりました。猫アレルギーの人はOyabinの家に泊まれませんよ!お寿司か、焼肉を一緒に食べようと思っていたのになあ~♪残念、残念・・

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 25/oct/2005 07:11:47 am
 8) みなさん、お元気ですか?Oyabinは先週の日曜日にあるパーティに行きました。何人かのコロンビア人と話しましたし、スペイン語のわからない日本人のために少しいい加減な通訳もしました、ははは。アメリカ人宣教師の指導のもと、ゴスペルソングもステージで歌っちゃいました。韓国の留学生に「アンニョン・ハシムニカ」と話しかけちゃいました。心臓のとても強いOyabinでありました~♪世界中の人が仲良くできたらいいのにねっ! :smitten:
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: en 26/oct/2005 09:44:58 am
konnichiwa... o guenki desu ka???............

Sakura san desu.. jameuroku saidesu..................

bueno... no se muy bien lo que hablan por que aun no me aprendo los kanjis y no se escribir NIHONGO con mi compu...

ki o tsukete...

sakura

 8) こんにちは、sakuraさん、メッセージをありがとう。ここではにほんごでかいてくださいね。
かんじ(kanji)でなくてもひらがなだけでいいですよ。 ;)

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 27/oct/2005 07:54:33 pm
 8) こんにちは 桜さん。

メッセージをけしてしまってごめんねー。あなたはローマ字でにほんごをかくのですから、あとはかんたんですよ。ぜひ「ひらがな」をおぼえてくださいね。Aprende hiragana, por favor!  :D

ニッポンの朝食(ちょうしょく)シリーズをのせてみました。
Oyabinちの朝ごはんですけどね、まずしいかも・・ :'( 
きっとKunihikoさんちはRyuさんちはもっといいものを食べてるかもしれない、あっはっはっはー。 :2funny: 
笑ってる場合じゃないっ! :P
http://pg.photos.yahoo.com/ph/holaucchan2002/my_photos
「desayunos japoneses」ってところを見てね。


Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: tortuga en 27/oct/2005 11:15:03 pm
こんいちは  :)
オヤビンさん、あなたの ふぉと は きれいです。
オヤビンさん は 犬( いぬ) が いるの!! ::) 私(わたし ) は 犬( いぬ ) が ありません。
亀( かめ)...私の ますこっと です  :P
私は いるらか 日本語 ( にほんご ) かく。
ひらがな に字 ( にじ ) を かく、カタカナ に字 を かく。
 :-\ に字 ( にじ ) を かく  sin kanjis, para principiantes か  :buck2:

                    バイバイ   :angel:

konnichi wa
Oyabinsan, anatano foto wa kirei desu.
Oyabinsan wa inu ga iru no!!  watashiwa inu ga arimasen  :no:
kame...watashino masukotto desu.
watashiwa ikuraka nihongo kaku.
hiragana ni ji  o(wo) kaku, katakana niji o(wo)  kaku.
 :-\ ni ji o(wo) kaku sin kanjis, para principiantes ka ?  :crazy2:
     
       baibai  :)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: イエス en 27/oct/2005 11:22:32 pm
こんにちは おやびんさん!

あなた の ちゅうしょく を みていました、 とても おいしい 見た。 しかし メキシコ の ちゅうしょく がいして たまご と ベアンス を 持っています、 でも さいきん たくさん メキシコ人 しゅみ アメリカ の スタイル ちゅうしょく を 食べます、 ミルク と コーンフレーク 多分 こおひい と ぱん を 食べます。

じゃあ ねえ。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 31/oct/2005 11:59:36 pm
 8) こんにちは、みなさん。こんにちはTortugaさん、イエスさん。

torgugaさん、漢字はすこしづつおぼえてください。ひらがなだけでかまいませんから時々日本語でメッセージを書いてくださいね。

え~、アメリカみたいな朝食を食べるのですか?ミルクとコーンフレーク、そしてコーヒー?へー、そうなんだ  :o。
日本でも同じようなものです。あまりコーンフレークは食べないと思うけど、ハンバーガーだのフライドチキンだの、アメリカ的なものがいっぱいあります。

もしOyabinがメキシコに行ったら「これがメキシコの朝ごはん!」てのを食べたいなあー :-X。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: tortuga en 04/nov/2005 05:07:28 pm
 ::) よっしゃ!そして 私が 勉強する (べんきょうする)  :P
oyabinさん、ありがとう  :)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 10/nov/2005 11:18:32 pm
 8) おおーっ、tortugaさん、がんばってね~♪ フレー、フレー、tortugaさん!!! :smitten:

昨日は初雪が降りました。積もることはなく、すぐ消えてしまいましたけど、いよいよ冬ですね~、いやだなあ(Oyabinは冬が嫌い・・・)。

昨日遠く離れたところに住んでいる母が入院したと聞いて、少し泣きたい気持ちです。すぐに会いにいけない北海道に住んでいますから私は「親不孝(おやふこう)」ですね。 :'( (涙・・)

スペイン語でも「親孝行(おやこうこう)」、「親不孝(おやふこう)」なんて言葉あるのかなー?

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 24/nov/2005 06:20:07 am
 8) オラー、みなさん。今年も札幌大通公園は美しいイルミネーションで飾られました。しかし今年はまだ雪が少ないのですよー。まだほとんど積雪(せきせつ)していません。今日はその大通公園でホット・ワインを飲んできました。少しのお砂糖とシナモンスティックが入っていて美味しくいただきました。去年はカメラを持って出かけましたけど今年は持っていきませんでした。しかしそこにはハンサムなサンタクロースさんがいたんだよね、ああ、残念っ!カメラを持っていけばよかった。

また先日わたしの街(札幌の隣)にもクリスマスの電飾(でんしょく)で飾った通りがあると聞いてさっそく車で見に行きました。通りをはさんで5、6軒の家々が美しく電飾していましたよ。電気代かかるだろうなー、とは余計なお世話でしょうか、ははは。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 15/dic/2005 12:46:44 am
 8) みなさん、こんにちは! 
昨日は突然(とつぜん) メキシコ人から 電話が かかってきて びっくりしました。
Angelo(アンヘーロ)という 名前らしい。
一ヶ月前に 日本に 来て、Oyabinの町の 大学で 勉強をしているそうです。
明日 会うことにしたのですよお~、うまく スペイン語で 話せるかなあ(ドキドキ・・・)。 ::)

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 16/dic/2005 06:08:54 pm
 8) みなさん、こんにちは!

昨夜(さくや)そのメキシコ人と会いました。
まあまあ、なんとかスペイン語で話しましたよ、へっへっへ。
日本には1年いるそうですから、いろいろなイベント、パーティなどで会うことになると思います。
メキシコ料理も教えてもらいたいなあー。
とりあえず明日はクリスマス・パーティがあるので一緒に楽しみます。
パーティではOyabinは特大・特製ケーキを作ります。
また音楽も演奏しちゃうもーん! ;D

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 24/dic/2005 06:23:07 pm
 8) みなさん、こんにちは!
きのう Oyabin は 家族(かぞく)で お好み焼き(おこのみやき) を たべました。
お好み焼きというのは、う~ん・・・、そうですねえ、ピザ(pizza)みたいなものかなあ。
Pizza Japonesaみたいなものです、へへへ。
そして「梅サワー」を飲みました。梅(うめ)はスペイン語でなんだろう・・、ciruelaかな。
 fruta japonesa pequeña、ははは、ごめん、わかりません。サワーはgaseosaでしょう。だから「梅 con gaseosa」です、ははは。
これが我が家の「忘年会(ぼうねんかい)」で~す。
忘年会って何かって?う~む・・・ :-\
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: 桃城 en 26/dic/2005 01:32:53 pm
こんにちは!
日本語は私の願うを学ぶ
:'(
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 27/dic/2005 04:50:05 am
 8) こんにちは、Momoshiroさん!

あなたは日本語を学びたいのですね?
  :'( ← 泣かないで(no lloras)
がんばってください! ;)

Oyabinは日本語を学ぶみなさんを応援(おうえん)していますよ~!

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: 桃城 en 27/dic/2005 08:36:21 am
8) こんにちは、Momoshiroさん!

あなたは日本語を学びたいのですね?
  :'( ← 泣かないで(no lloras)
がんばってください! ;)

Oyabinは日本語を学ぶみなさんを応援(おうえん)していますよ~!



私は「桃」好むです。。。 ;D

Arigatö gozaimasu Oyabinsan  :)
Anata wa nihonjin desu ka? ???
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: en 27/dic/2005 12:13:11 pm
がんばって桃城さん。ますます日本語が上手になるでしょう。
Oyabinさんはちょう親切で日本人です。きっと手伝ってあげる。
質問があれば、ぜひ聞いてください。

・・>ローマ字がこのフォルムにはダメなので、かなだけで書くようにしてください。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 28/dic/2005 08:58:29 am
 8) こんにちは、桃城さん。

わたしも 「桃」が 好きですよ。 ;)

ここでは 日本語で かいてくださいね。
ひらがなだけでも いいですから、がんばってください。
はい、わたしは 日本人(にほんじん)ですよ!

おらー、俺さん。
「ちょう親切」なんて言ってくれてありがとう。
クリスマスはいかがでしたか?どのように過ごしたのでしょうか? ::)

今日の北海道は寒かったー。寒さに強い(またはにぶい)Oyabinですが
今日は雪がたくさん降ったし寒かったですー(ブルブル)。

みなさま良いお年を!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: 桃城 en 30/dic/2005 11:38:01 am
 ;D こんにちわ、桃だ!

私は「IME」サービスをこの間だった! :)

Oyabinさん、私はあなたが日本語教えるよう。出来ますか、お願いします。。。

さようなら  ;D

                                                         



Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 31/dic/2005 06:52:09 am
 8) こんにちは、桃さん!

できるだけ みなさん の おてつだい を
したいと かんがえていますけど、 :thumbup:
こじんてき(personal)に 日本語を教えるのは
むずかしい と おもいます。 :-\

HablaJapones で 日本語 を まなぶ みなさんは
どのように 日本語を べんきょうしていますか? :coolsmiley:


Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 12/ene/2006 06:25:53 pm
 8) こんにちは、みなさん。

ここ数日、日本では 雪がたくさんふりました。
残念ながら雪のために80人くらいの人が死にました。
Oyabinの住んでいる北海道は毎年たくさん雪がふりますから
それほどたいしたことはないのですが、それでもこの2,3日はドカドカとたくさんふりました。
除雪がまにあわなくてあちこちの道路が狭くなり、対向車とすれ違うのも大変です。
昨日はぶつかりそうになり、心臓はどきどき、冷や汗をかきました。
あ~、本当にこわかったあ~~~っ!

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 14/ene/2006 05:42:15 am
8) おら~、みなさん!

もうじき 札幌で 雪祭り が 始まりますよ。
誰か 北海道まで 来ないのかなあ~ ::)

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Pame-chan en 17/ene/2006 06:15:30 am
行きたいんですけど・・・やっぱり写真でいいゎ。 寒いのが苦手だし・・・ :'( 関東の寒さでなんとか生活をしているんですけど、北海道へ行ったらたぶん凍って死ぬかも :P

オヤビンさん、雪に気をつけてください!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 19/ene/2006 06:53:06 pm
 8) Pameちゃん、そしてみなさん、こんにちは!
この3,4日は毎日雪がど~っさり積もってまったくうんざりしています。
「雪まつり」にはいいかもしれないけど、もう降らないでええええ :'(。

玄関から道路までが10メートルくらいあるから、その道をまず作らなくてはなりません。
車庫の前も雪をどかさなくてはなりません。
Oyabinの車が外においてあるから出られるように広げなければなりません。
今度の土曜日、日曜日はたぶん家族総出で屋根の雪を降ろさなければならないでしょう。
というわけで毎日疲れて寝ているOyabinであります~、とほほほ :buck2:。

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 08/feb/2006 07:17:15 pm
 8) こんにちは、みなさん。

昨日(きのう)は「さっぽろ雪まつり」に行きましたよ。
写真(しゃしん)を撮りにいったのですか、いやあ~寒かった。
休憩所(きゅうけいじょ)があるたびに入って、
ホットチョコレートを飲んだり、お汁粉(しるこ)を飲んだりしましたけど
寒かったあああああ。
Pameちゃんだったらやっぱり死ぬかもしれません、ははは。 :2funny:

帰りは回転寿司(かいてんずし)を食べて帰りました。
回転寿司ってわかるかな?「寿司(すし)」がくるくるまわるのですよ、はっはっはー。 ;D


Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: 桃城 en 09/feb/2006 07:08:09 am
こんにしは みなさん!
ん。。。「桃」はかえりましたよ。 :2funny:
さっき、私とおやびんさんは「MSN」ではなしっていましたでは、おやびんさんとお嬢さん「おじょうさん」は札幌「さっぽろ」に行きますを、いいましたと。
おやびんさんはしゃんしんをおもいだしてください! ;)
では、また!

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 20/feb/2006 10:49:24 am
 8) こんにちは、皆さん♪

少し春らしくなって 雪も少しづつ 解け始めました。
嬉しいなあ!早く雪がなくなって 花がいっぱいの春がくるといいなあ。

桃さん、あまり良い写真はないんです :'(
だって すごく寒かったから 急いで撮って
さっさと 帰ってきてしまったんです。
ちょっと待っててねー。

Oyabinは この頃 読書三昧(どくしょざんまい)していま~す。 :coolsmiley:


Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: 桃城 en 20/feb/2006 11:34:20 am
こんにちは、皆さん!
 :'( :'(・・・まったく写真を見たいでしたが、おやびんさんは忘れてください ;)
仕事をかも知れない変わりますどうして、皆さんは見ませんよだからすみません。 :-\

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 02/mar/2006 07:04:42 pm
 8) こんにちは、みなさん!

今日3月3日は「桃の節句」、女の子の節句、ひな祭り ですよ~。
HablaJaponesの 女の子 の みなさん、おめでとうございます。
今日は 女の子だけ、Oyabinの家にご招待(しょうたい)しましょう。
ビエン・ベニーダス・ア・Oyabinの家

雛人形(ひなにんぎょう)」という とてもきれいな人形が飾ってあります。
かわいいお菓子「ひなあられ」や「菱餅(ひしもち)」を どうぞ召し上がれ。
白酒というちょっぴり甘いお酒もありますよー。
ピンク色の花は「桃の花」で 黄色い花は「菜の花」ですよ。

たくさんおしゃべりしましょうね!
HablaJaponesのアミーガス(amigas)のみなさんの 幸せをお祈りしています。

アミーゴス(amigos)?? また今度ね・・  ;)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 14/mar/2006 05:53:49 pm
 8) みなさん、こんにちは!

Oyabinはスポーツが大好き!
前はいろいろなスポーツをしましたけど今は見るのが好きです。

 ・WBC(World Baseball Classicだっけ?) の先日のアメリカ(eeuu)の審判(しんぱん)
  には頭にきたなあ。今日はメキシコとですよね。う~む、メキシコ強いですね。でも負けたくないゾ!

 ・フィギュアスケートのジュニアの試合。浅田真央(あさだまお)ちゃん残念だったけど、韓国の
  キム・ヨンアさんはとてもきれいだったからね、仕方がない。
  男子の17歳の小塚(こづか)君はハツラツとして可愛いね  :P 。

 ・大相撲(おおずもう)は面白くなってきた。栃東(とちあずま)、白鵬(はくほう)が上位を目指して
  がんばってくれるととても面白い。
  ブルガリア出身の琴欧州(ことおうしゅう)は膝(ひざ)を脱臼(だっきゅう)していて痛々(いたいた)しい。

 ・サッカーのワールド・カップの日本の相手はブラジル、クロアチア、オーストラリアなんだ。
  勝ち上がるのは難しそうだけどがんばってもらいたい。

 ・トリノのパラリンピックはあまり放送がなくて残念ですね。

みなさんもスポーツが好きですか? ::)


  
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 18/abr/2006 08:50:02 pm
 8) みなさん、お久しぶりです。
ちょっとサボっちゃいました。
Oyabinの家の庭には まだ 雪が残っています。
桜は4月の終わりころか、5月の始めくらいかなー。
早く桜が見たいです。
日本人は桜が大好きですから!

日本語の勉強は進んでいますか?
いろいろ面倒なことが多いでしょうけど、あきらめないで頑張ってくださいねー。
フレー、フレー!HablaJapones!!!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 17/jun/2006 05:25:27 pm
 8) こんにちは~♪

Oyabinは毎日サッカーばかり見てますから
寝不足(ねぶそく)です。
特にスペインや中南米の国々が出るときは
必ず応援(おうえん)しています。

もしニッポンが2次リーグにいけなくても
みなさんの国が勝ってくれると嬉しいです。

今日はニッポンとクロアチアです。
みなさんのパワーを送ってくださあーい!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: kenito en 02/jul/2006 07:59:45 am
日本は負けたのに一番良いに成ってるよね
始めたばかり経験少しだけ有るのにワルドカップをもう入ったね
それで有るの日ね日本は勝ちますですよ
頑張って日本!!!、力が出せ!!!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 14/ago/2006 07:36:58 am
 8) Kenito、日本のサッカーの話をするのはいやですよ。
話したくないもん(ブー、ブー、ブー)。

今は8月、盆休みですよ。
いつもは涼しい北海道ですが、今年は毎日暑いです。
暑いときはビールでしょ?
昨日は庭で「ジンギスカン」をしました。
今日も庭で「ブイヤベース」を作りました。
毎日ビールを飲んでいます。
あ~、幸せ!

ボラッチョのoyabinでした(本当はボラッチャですけど・・・)。

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: kenito en 14/ago/2006 11:37:12 am
何がおええ(笑)俺をブーブーかサッカーをブーブーか
その書いた事は先月しましたよ誰も答えたじゃん
だからお前(笑)
そう何ですかビールを飲んでるか
俺もたまに飲んでるじゃん
あまり飲んで無かったです
先月から毎土曜日飲んだり友達と出会いしたり日本語を喋ったりします
だから日本語の事をもう少し慣れたですね
だから幸せですね
先月で俺の酔っ払って初めてです
我が家に帰った時にバラバラで歩いていた
メチャクチャアチコチ(笑)
俺の物語でございます宜しくお願い致します(笑)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 15/ago/2006 10:21:17 pm
 8) もちろんサッカーが「ブーブー」ですよ。
弱い日本サッカーにブーブーなんです!ブーブーブー

Kenitoは友達と飲んだり喋ったりして幸せなのね。
良かったー!

Oyabinも元気だから幸せで~す。
ブイブイ~。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: kenito en 15/ago/2006 11:57:00 pm
元気が良いいいいいいいいい
ブイブイ何と言う意味ですか
チューチューだろう(笑)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 17/ago/2006 07:14:17 pm
 ;D ははははははー!
Kenito、笑わせないで~。

日本語には擬音語(ぎおんご)というのがありますよ。
  ※雨がザーザー降る (たくさん降ること)
  ※雨がシトシト降る (静かにちょっとだけ降る)   ほかにもいっぱいあるよー。

  ※「ブーブー」はOyabinは 文句(もんく)や不満(ふまん)、不平(ふまん)を言うときに使いますよ。
  ※「ブイブイ」はOyabinは すごく調子がいいこととか、楽しいときの表現に使います。

チューチューって何よ、Kenito。Besoの音??ははははは

擬音て本当にいっぱいありますから 調べてみるのも面白いかもしれませんね。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: kenito en 20/ago/2006 09:33:34 am
チューチューってbesoですね
不満や不平と同じ読み方のですか
二つの読み方はふまんですか
不平はふへいにも読んでるですね
俺の日本語の本で擬音語が有る
でも少しだけね
例えばポカポカに大分ポカポカ暖かくに成ります
本に通訳が有る
でもはっきりしないですけど
el calor se va sintiendo cada vez mas
エッチラオッチラcon mucho trabajo y esfuerzo
後で色んな文が有るもね
例えばあの手この手
頑張ったのに出来なかったです
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 20/ago/2006 08:57:55 pm
 8) こんにちは、Kenito。

日本語には たくさん 擬音語がありますよ。
これは 日本語を勉強する人には 面倒(めんどう)かもね。

チューチューとbesoをする、とはあまり言わないけどね。
キスの擬音は たとえば 「チュッ」とか「ブチュッ」とか使うかな。

チューチューは たとえば「赤ちゃんがチューチューとミルクを飲む」とか・・・
                「ストローでジュースをチューチュー飲む」とか・・・

他に「ネズミがチューチューなく」とも言うのですよ。


不平(ふへい)も不満(ふまん)も同じような意味です。
ほかに「不服(ふふく)」も同じです。

「エッチラオッチラ」?
「あの手この手」?
ははは、そういう言葉って 知っているんだけど うまく説明できないんだなー。

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 30/ago/2006 09:31:02 am
オヤビン、ケニト。こんにちは!

オヤビン、質問があります。北海道には方言がありますか?出来るの?
エクアドルには方言がありません。でも、どんな言語があります。私はスペイン語だけが話せます。 :)

またさ!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 30/ago/2006 08:04:06 pm
 8) こんにちは、Eddy、こんにちは、みなさん。

北海道にもたくさん方言がありますよ。
よく知られたところでは

 ・しばれる = 寒い
          今日はしばれるねー(今日は寒いですね)
 ・なまら  = とても、すごく
          ここのラーメンはなまらうまいべやー(ここのラーメンはとてもおいしいね)
          ※ 「べやー」もすごい北海道弁です。
 ・なげる  = 捨てる (投げるではありません)
          このゴミなげといて(このゴミ捨てておいて) ・・・ 決してゴミを投げないように
 ・こわい  = 疲れる(怖い、恐いではありません)
          こわいっしょ?(疲れたでしょ?)
          ※「~っしょ」も北海道弁です。
 ・めんこい= 可愛い
          いやいやー、めんこい娘っこだなっす(あらあら、可愛い娘さんですね)
          ※「いやいや」「~だなっす」もよく使われます

もし北海道にきたら「いやいやー、なまらめんこい娘(こ)だなー」とか言ってみましょう。 ;D
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 31/ago/2006 05:50:31 pm
オヤビン、こんにちは!

ほうげんはなまら難しいが、なまら(すごい)です。
私はいつか日本語が上手になって、たくさん方言を勉強します。。。
私も韓国語を勉強したいです。でも、日本語に似ていません。

エクアドルに来たら、面白い言葉を教えています。。。
では
エディ
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 31/ago/2006 08:18:07 pm
 8) 北海道弁を話すエクアドル人て、なまらおもしろいべやー! :2funny:

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 31/ago/2006 08:42:57 pm
 8) 昨日は市役所へ行って 「住民票」と「戸籍謄本(こせきとうほん)」をとってきました。
250円と450円で700円もしたのよ。高いですねえ~。

スペイン語ではなんていうのだろう?
住民票= ?
戸籍謄本= ?

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: IIB en 02/sep/2006 12:23:15 pm
スペイン語ではなんていうのだろう?
住民票= ?
戸籍謄本= ?

オヤビンさん、こんにちは!

スペイン国の中でその言葉は下記のごとく:

住民票= D.N.I ("Documento Nacional de Identidad")
戸籍謄本= "Libro de Familia"

ではまた・・・・・・ :)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: kenito en 02/sep/2006 02:38:22 pm
bueno para mi es diferente
住民票=certificado domiciliario
戸籍謄本=registro oficial de familia o arbol genealogico
戸籍抄本=parte del arbol genealogico
http://www.rootsweb.com/~jpnwgw/sKosekiwhat.html
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: IIB en 02/sep/2006 04:57:52 pm
bueno para mi es diferente
住民票=certificado domiciliario
戸籍謄本=registro oficial de familia o arbol genealogico
戸籍抄本=parte del arbol genealogico
http://www.rootsweb.com/~jpnwgw/sKosekiwhat.html


ううん、俺は間違っていた!

住民票 = "Certificado de residencia" または "Certificado de empadronamiento"

ここには戸籍謄本じゃないけど"Libro de familia"は似たです。

もう正しいです(と思う・・・)
ごめんねぇ! :-[
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 03/sep/2006 02:27:50 am
 8) ありがとう、IIBさん、kenitoさん。

面白いですねー。勉強になりました(覚えるの難しそうだけど・・・)。
Libro de Familia なら すぐ覚えられそう、ははは。
arbol genealigico か、なるほど~。わかりました、はい。


Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 03/sep/2006 02:10:28 pm
オヤビン、こんにちは!

Genialigicoじゃない。Genealógicoです。でも、質問があります。どうしてその言葉を知りましたか?
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 03/sep/2006 06:23:35 pm
 8) あれ、間違えたー?。genialógico?  いやいや、genealógicoでしょ?
ははは、頭がごちゃごちゃになる~。

もちろん、Kenitoが教えてくれたからですよ。 :o


Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 04/sep/2006 12:23:26 pm
はははは、私も間違えた。Genealogicoです。Genesからです
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: kenito en 04/sep/2006 02:08:55 pm
jajajaja ;D
あれ!教えてくれたので間違ったか
 >:( bueno pero no se equivocan del todo el mio es arbol geniologico
por que soy genio  :)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 07/sep/2006 07:27:51 pm
jajajaja ;D
あれ!教えてくれたので間違ったか


オラ、Kenito,
たぶんね、Kenitoの日本語、まちがってるよ。

 「教えてくれる」 と 「教えてあげる」 の 違いだと思うんだけど

Kenitoは「教えてあげたのに間違ったか」 か
      「教えてあげたけど間違ったか」 か
      「教えてあげたのが間違ったか」 といいたかったのだと思います。

たとえば ※私(oyabin)がKenitoに日本語を教えた
      --->oyabin = 私(oyabin)がKenitoに教えてあげた
      --->Kenito = Oyabinが私(kenito)に教えてくれた

      ※Kenitoが私(oyabin)にスペイン語を教えた
      --->oyabin = Kenitoが私(oyabin)に教えてくれた
      --->kenito = 私(kenito)がoyabinに教えてあげた

日本語ってめんどうですね~。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: kenito en 26/sep/2006 04:34:57 am
そうですよね
俺は間違ったね
くれるやもらうやあげるをまだ使えませんね
でもくれるとあげるもう分かりました
でもくれるによってもらうは違い何が有るのですか
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 26/sep/2006 07:09:33 pm
 8) こんにちは、ケニト

でもくれるによってもらうは違い何が有るのですか


「~もらう」 と 「~くれる」 は にています。
意味はほとんど 同じだと思います。


「~もらう」「~してもらう」 ・・・ 人がしたことで 自分が 利益(りえき)を 受けるとき
  例)Oyabin digo: ケニトに お花を 買ってもらう(やった!)
  例)Oyabin digo: ケニトに スペイン語 を 教えてもらう(たすかった!)

~くれる」「~してくれる」 も 同じですが、感謝や好意の気持ちも ふくみます。
  例)Oyabin digo: ケニトが お花を 買ってくれる。(oyabinは 嬉しい)
  例)Oyabin digo: ケニトが スペイン語 を 教えてくれる。(わぁ、ありがと~)

わかるかなあ  ::)



Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 03/oct/2006 08:35:28 am
 8) こんにちは、みなさん!
ここ一ヶ月くらい毎日のように歌っていた「La Camisa Negra」を
やっと歌詞を見ないで歌えるようになりました。
すごく大変だったあ~!

今日もご飯を作りながら 「♪Tengo la camisa, hoy mi amor está de luto--- ♪」 と歌っていました。
今度の金曜にもう一度みんなで練習して
次の土曜日が本番です。
ギターとチャランゴとボンボで
♪♪ズッチャカズッチャカ♪♪ しながら歌うのですよ~。
頑張るぞおーっ! :D
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 07/oct/2006 02:59:04 am
 8) 今日はあるパーティがあって
「La Camisa Negra」を 歌いました。
ちょっと間違えたけど、まあまあ上手くいったと思います。
他に3曲演奏しましたけど
ちょっと疲れましたあ~  :-\

ああー、終わった、終わった!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 15/oct/2006 08:52:53 pm
 8) 昨夜はボリビア人のErnesto Cavourのチャランゴのコンサートに行きましたよ。
ワタシはアンデスの音楽が好きです。
パーティなどではサルサなどの楽しい曲も好きですけど
家ではフォルクローレをよく聞きます。

Ernesto Cavour は おもしろいオジサンですね。
彼が作った 変な楽器を いろいろ 紹介してくれました。
本当に変な楽器ばっかり!
とても楽しかったですよー。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: tsade en 17/oct/2006 06:29:20 pm
おはいおう みんなさん、
はじめまして
わたし は  ツァデ です
にじゅうよんさいです
めきしこじん です
みんなさん ぼく は しつもん の です
cuanto tiempo tienen 日本語の べんきょう ですか
yo apenas empieso pero encontre este chat y pido ke me tengan paciensia
よろしく おねがいします :D
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 19/oct/2006 08:03:39 pm
 8) こんにちは ツァデさん、こんにちは みなさん。
「おはよう(o-ha-yo-u)」のほうがいいですよ、ツァデさん。
HablaJapones の みなさんは 本当に がんばっていますね。
ワタシは日本人ですが スペイン語を勉強して5、6年になります。

昨日はひさしぶりにまた メキシコ料理のレストランに行きました。
よくわからないけど un plato で combinado な感じだったなー。
それからコロナ・ビールを飲みました。
いつか本場のメキシコ料理を食べたいものです。 :D
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 06/nov/2006 08:43:17 am
 8) 今はクリスマス・パーティのための練習(れんしゅう)をしています。
友人のご夫婦(ふうふ)がクェッカ(cueca)のリズムで踊るので
そのための新しい曲の練習を始めます。
できればボリビアのタリハあたりのクェッカがいいらしいのだけど
う~ん、どれにしようかなあ!?
難(むずか)しいのはできないんですよー。  :buck2:
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 08/nov/2006 05:29:29 am
 8) 日本ではそろそろ「年賀状」の準備をします。
これは「クリスマス・カード」と似ているけど
ちょっと違うかなあ。
私は友達に50枚くらい出す予定です。
親戚や遠く離れた親、兄弟にも出しますから
たくさん出すのですよ。
今日は「年賀はがき」を200枚買ってきました。
海外の友達にも出しますよー。

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 11/nov/2006 09:08:07 am
 8) こんにちは、tamashiさん。

年賀状を書くのはとても大変ですけど
反対にたくさんの親戚や友達から年賀状をもらうのは嬉しいですよ。

はい、もちろんいいですよ。
tamashiさんの日本語の勉強のお手伝いができれば嬉しいですよ。
こちらこそよろしくお願いします。 ;)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 11/nov/2006 09:10:55 am
 8) 今日は車のタイヤを替えました。
北海道は雪がたくさんふりますから
タイヤも夏用と冬用とあります。
タイヤ交換のいらない雪のふらない暖かいところがうらやましい! :'(
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: all en 11/nov/2006 10:44:35 pm
 オヤビン こんにちは !
 ALL ですけれども... おひさしぶりね。お元気 ですか。 

実は いそばしい、 それで しゅっせき しってない。僕は 書き方が とっても
おそいので 時間が まにぁわない、..でも この あいだは 北海ど では
竜巻 あった から オヤビンの 家が大丈夫 ですか... この ことは
日本で めずだしい ね.!
 じゃ またね.!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 12/nov/2006 04:55:28 am
 8) こんにちは、tamashiさん。

はい、1mは かる~く超えますよ。クリスマスの頃は雪で真っ白ですから
とてもきれいでロマンチックですよ。
北海道各地で行われる雪祭りは楽しいですけど
やっぱり寒いのは嫌ですね~。 :-\

はい、冬の道はすべりますし、吹雪(ふぶき)になると視界(しかい)も悪くなりますから
運転は大変です。
心配してくれてありがとう。はい、気をつけます! :)


allさん、久しぶりですねー。
私は元気ですよ、ありがとう。

竜巻(たつまき)は北海道の東のほうでした。
私の家は西のほうですから 大丈夫(だいじょうぶ)ですよ。

Allさんは いそがしいですか?
体に気をつけてくださいね。
時間があったら 時々メッセージを書いてくださいね。 ;)


今日は夕方から少し雪がふりました。
初雪(はつゆき)です。
おお~、寒いっ! :no:
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: all en 13/nov/2006 08:16:35 am
 おやびん さん こんばんは !
      今 会社 いそがしいよ、 その あと家 かいて から 料理をつくります。

 この間 メッセジ 書いて ないけど...いつも 呼んで いるよ。
 今日は やりきない から 弁当を 買いました。

 おやびん さん ちょっと お願い あるけど...へんじ #244 タイヤの
こと、その 漢字 分からない から ひらがなで 書いて くださいませんか。
   !! かぜ 引かない ように がんばって ください。!!
  また ね.!!
   
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 13/nov/2006 02:49:40 pm
オヤビン、こんばんは!
お元気ですか?

グアヤキルにもう帰りました。。。先週末、私は祭があったなので、ロハと言う町に行きました。ロハはエクアドルの南にあります。面白い町です。

たくさん桜祭の写真を取る事を忘れた。。。だけ4があります。。。あと、私のぺ-字に上げます。

たくさん日本人はロハに行きました。エクアドルで働いています。私の友達は日本人です。でも、ロハに住んでいます。

さて、桜祭にはtatto、日本の料理、踊、すも、遊びがありますから、たくさんロハ人が祭に来ました。嬉しかったと思います。祭は午前の10時から午後の5時まででした。でも、午後の4時に終わりました。

土曜日の夜は全て祭の友達と食べました。さらに、たくさんベールを飲んで、サルさを踊りました。。。私は下手に踊る。。。アンデスの歌もありました。。。。。。

日曜日には
ロハのZooに行きました。私が知らなかった動物があったから、とても面白かったです。たくさんしゃしんを取りました。その動物の名前を日本でまだ知りません。

さて、もう大学に行かなきゃいけない!
またね!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 13/nov/2006 07:41:22 pm
 8) こんにちは all.

『きょう は くるま の タイヤ を かえました。
ほっかいどう は ゆき が たくさん ふりますから
タイヤ も なつよう と ふゆよう あります。
タイヤこうかん の いらない ゆき の ふらない あたたかい ところ が うらやましい』

これでいいかな?

OK、allさん、よくわかりました。
料理をするんですね~。
食べてみたいなあー  ::)


ひさしぶり、Eddy。
4枚だけ 写真をとりましたか?
早く UPしてね。楽しみにしています。
北海道でエクアドルの祭りはないですけど
いつもエクアドルのバナナを買いますよ。
安くても台湾(たいわん)やフィリピンのバナナは買いません。 ;D
そしてエクアドルのバナナに「オラー、エディ!」と言います。
(ウソですよー  :2funny:)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 14/nov/2006 08:56:44 am
 8) こんばんは、tamashi。

北海道の冬はとても寒いですが、北海道の家の中は暖かいのですよ。
私は 今 半そでのTシャツです。
ですから家の中でアイスクリームを食べたり、ビールを飲んだりします。

日本のどこの家庭でも同じだと思いますが、これから大変なのは「年賀状」です。
相手の顔を思い浮かべながら 簡単なメッセージを書くのですが
これが100枚、200枚もあると 面倒(めんどう)なんですよね~。

ははは、「冬祭り」または「雪祭り」はきれいですけど、寒いですよおおおおっ!

ペルーの日系人社会では年賀状の習慣はないのですか?
どんな日本的習慣が残っていますか?

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 14/nov/2006 03:12:29 pm
ホラ、オヤ!

バナナな国からこんにちは :buck2: :buck2:

はい、あまり写真取りませんでした。忘れた :-\。。。でも、沢山日本人を会い知りました 8)。
オヤビン、スペイン語を進んでいますか?エクアドルにバナナを食べ来ますか?サルサを踊る事もあります。。。

それでは、またねぇぇぇ!
エディ
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 15/nov/2006 02:42:28 pm
http://shashinno.blogspot.com/ <<<<写真sssss ;)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 15/nov/2006 07:18:57 pm
 8) おはよう、Eddy。
  写真を見ましたよ。
  4番目の写真の名前は「山車(だし)」だと思います。
  あの「its food」のひよこは 可哀想(かわいそう)ですねー。え~ん・・・  :'(

 
  おはよう、tamashi。
  90%も沖縄県出身なんですか?知らなかったあー。
  youtube の画像(がぞう)か何かで 見ましたよ。
  ペルーの日系の人たちの沖縄のお祭りみたいなので 楽しそうでした。
  沖縄には一度行ったことがあります。
  海のきれいな美しいところでした。
  ちょうど台風(たいふう)が来て飛行機が飛ばなくて一日帰るのが遅れましたよ。 ;D

  
  youtubeといえば、ラテンアメリカのみなさんの踊りはスーパーかっこいいですよね。
  hablajaponesのみなさんも あんなふうにセクシーにかっこ良く踊るのかしら。
  チョーうらやましいです!!!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: all en 19/nov/2006 07:13:41 am
おやびん さん こんばんは !
 ひらがなで 書いて いただきまして ありがとう ございます。
料理は 簡単 だけ 作ります、プロ-じゃない から でも ろも-さるたど、
タッァリン さるたど、パパ a- la -huankaina, ちちゃろん を 作ります。
 じゃ...ね。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 19/nov/2006 06:16:51 pm
 8) おはよう、all !

パパ・ワンカイナは私も作りますよ。
2年くらい前に「ペルー」を紹介(しょうかい)するイベントがあって
そのときお客さんに ペルーの料理を食べていただくために
パパ・ワンカイナを た~くさん作りました。
楽しかったなあ~♪ ;D
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 05/dic/2006 07:28:55 am
 8) みなさん、こんにちは。
なかなか日本語の書き込みがないので Oyabinは 寂しい。  :'(

さて、最近は新しい歌を練習しています。
ボリビアの曲だと思うのですが
「manañachu」て曲です。
スペイン語は覚えました。
他にわからない言葉があるんだなー。

  Manañachu munawanqui
  Piwantas sakherpawanqui
  Maykajkama maskhaskaiki
  Oh waqaspa tukukusa

これ、何語でしょう?
ケチュア語とか アイマラ語ですか?? ::)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Yukari en 22/dic/2006 10:05:10 am
 ん~?
 oyabin さんは歌手ですか?

 スペイン語で歌うってすごいですね。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 22/dic/2006 07:47:58 pm
 8) Yukariさん、違います、違います。
ただのアマチュアです。好きでグループ作って活動してます。
好きなことしてるって楽しいでしょ?!
なかなか上達はしません、下手っぴですけど
呼ばれたらどこでも出かけていきます。
長野まではちょっと難しいですが、だはは。 ;D
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: all en 24/dic/2006 08:23:21 am
   オヤビン さん こんばんは !

     ! メリ- クリスマ おめでとう !
                           じゃ ね!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Yukari en 24/dic/2006 02:42:53 pm
みなさんクリスマスおめでとう!

 Oyabinさんすご~い!

 機会があれば、ぜひ聞きに行きたいと思います。  :) 
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 24/dic/2006 06:45:05 pm
 8) みなさん、こんにちは。

Allさん、メリー・クリスマス!
楽しいクリスマスでしたか?

Yukariさん、こんにちは。
いいですよ~。来る前に電話してくださいね(逃げるから・・)。
はっはっはー

日本語を学ぶみなさん、クリスマスはいかがでしたか?
ご家族のみなさんと楽しく過ごされたことと思います。

2006年もあとわずかですね。
少し早いですが、良いお年をお迎えください。m(_ _)m
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 31/dic/2006 09:17:01 am
 8) HablaJapones の みなさん、あけまして おめでとう ございます m(_ _)m

新しい年2007年も 日本語の勉強がんばってくださいね。
みなさんの 健康(けんこう)と お幸せを お祈りしています。

Oyabinは 雪の少ない、おだやかな正月をむかえております。

今年もよろしく お願いします。 :)     -Oyabin-
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: all en 02/ene/2007 09:00:24 pm
    おやびん さん こんにちは!
  
   良い 年を お迎え ください!!
クリマス の 日は 会社に 働いた 家に お帰りに パネットン と 
 チョコレットを 食べました.

お正月 に 12時 だった 皆が いっしょ に レンテハを 食べました! 
それが 良い こと 、そのまえ なま レンテハ を そらに なげました.
   チャンパン 飲んだり かんぱい した。

    今年も よろしく お願い します。  All です。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 03/ene/2007 11:13:23 am
 8) Allさん、あけましておめでとうございます。
そうそう、ワタシも毎年パネトンを食べていました。
ペルーのパネトンと アルゼンチンのパネトンを食べましたよ。
ワタシも娘も大好きです。
今回はまだ食べてない!
食べたいよお~。

レンテハって「豆」ですよね。
レンテハを空に投げると いいことがありますか?
 
ワタシの「正月(しょうがつ)」は 食べてばかりです。
元旦(がんたん/1月1日のこと)には「お雑煮(ぞうに)」を食べます。
KunihikoさんやRYOさんのうちでは どうか知りませんが
Oyabinの家では 元旦だけ「お雑煮」を食べます。

今年も一緒に勉強しましょうね!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 18/ene/2007 10:06:45 am
 8) オペラのカルメン(Carmen) を 見ました。
舞台(ぶたい)は スペインなのに フランス語で歌っているのは 
なんか 変ですね~。
作曲(さっきょく)したのが フランス人のビゼー(G. Bizet)だからでしょうね。
やっぱりスペイン語で 歌ってくれないと 気分がでません。
それにドン・ホセもエスカミーリョも ちょっと太めでね(がっかり)。
太って 頭のはげた マタドールじゃ 恋をする気になれませぬ。 ;D

今日のOyabinの気分は情熱的(じょうねつてき)なカルメンです!オレーッ
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 06/feb/2007 01:36:25 am
 8) みなさん、こんにちは!

札幌では今日から「雪まつり」ですよ~。
あいにくの天気で今日も暖かいですから
雪が解けるかもしれません。
道路はぺチャぺチャだしー、散々(さんざん)だなあ。
きっと雪像(せつぞう)はあまりきれいではありませんから
Oyabinは今年は行きませんよ~。
去年とおととしのがありますから
それを見ていてくださいねー :P

http://new.photos.yahoo.com/holaucchan2002/album/576460762324270151
http://new.photos.yahoo.com/holaucchan2002/album/576460762324270471
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 09/feb/2007 05:19:37 pm
こんばんは、オヤビン >:(


とても凄い写真ですよ!私は今年、日本に行きたいと思います。札幌雪祭りにいます。
私もたくさん写真を取りたいと思います。。。
さらに、江別に住んでる友達がいますので、それにも行きます。 8)

去年に、私は祭りと言う桜祭りにいました。さくさん日本人がいました。でも桜がいません :buck2:




Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 09/feb/2007 07:50:04 pm
 8) おはよう、エディ!

どうしてエディの顔は「 >:(」ですか?
怒ってるの?はははは。

「雪祭り」もいいですが、「桜祭り」のほうが楽しいでしょ?
だって雪祭りは寒いもん! :-\
私は暖かい春のほうが好きです。

明日は大切なお客様が我が家に来ます。
やせなくちゃ・・・(無理か)。

元気でね、エディ。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 09/mar/2007 02:21:39 am
 8) この冬はいつもより雪が少なかったですよ。
札幌の市街地はもう雪はほとんどありません。
Oyabinの町もまだ3月なのに春のようです。
暖かいのは嬉しいですけど
地球温暖化(ちきゅうおんだんか)は困りますね。
雪が少ないと農家も困るらしいです。
やっぱり寒いときは寒い方がいいのです。
北海道では雪がたくさん降らないといけないのです。
地球のためにみんなが考えないといけないのですね! ::)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 13/mar/2007 10:38:47 am
今日、私は怒っていません。顔が >:(ではありません。 :buck2:です。その顔が日本語で何ですか?

地球温暖化(ちきゅうおんだんか) :-\

私はエクアドルに住んでる。こちらは雪が降りませんが、色々火山の上にたくさん雪があります。最近の年、あまり雪がないです。次の年、雪がありませんので、飲むための水もありません。

私はエスメラルダスと言う町に生まれました。近くのはたくさん森がいました。だから、たくさん雨が降りました。この年は?えっと、、、。あまり降りなくってる。エスメラルダスはエクアドルの北にあります。
私が住んでる町はグアヤキルです。エクアドルの南にあります。あまりRayosが降りなった。この年、 :buck2:。音のために、寝れません。。。



Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 22/mar/2007 12:52:30 am
 8)こんにちは、みなさん。
この冬は暖かくて雪も少ないと思ったのですが、
あれからしつこくまた雪が降って
結局いつもの年と同じくらいだったのだそうです。
農家の人にとっては朗報でしょうね。

エクアドルやその他の中南米の国々、そしてスペインのことがテレビに出ると
いつも見ていますよー。
いつまでたってもみなさんの国に行けそうもないけど
スペイン語圏の国々が大好きですよ~♪

今はオーストラリアで行われている「世界水泳大会」の
「シンクロナイズドスイミング」で日本とスペインが競っているから
ちょっと憎らしいわね、はっはっはー。
※nado sincronizado というのかな?
スペイン頑張れ!日本ガンバレ!打倒ロシア!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Pame-chan en 28/mar/2007 07:05:14 am
お久しぶりです!

今の北海道はどうですか?
神奈川は2回ぐらい、ちょこっと雪がちらちら降りました!

シンクロとスケートが同じ時間でちゃんと見てません><;

この前のサッカー、見ました??
私はスタジアムへ行きました!!
満員でした!! ペルーは負けちゃいました、トホホ・・・
帰りはすごかったですよ!!!
電車に乗るのに1時間かかりました!!
ありえない!!!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 28/mar/2007 06:37:04 pm
 8)こんにちは Pameちゃん。
久しぶりですねー。
北海道は今年は雪が少ないと言われていましたけど
3月にも降ったりしたので、結局いつもと同じくらいだそうです。

シンクロとスケートは1時間のズレがありましたから
どちらも見ていましたよ。

サッカーを見に行ったのね!?
いいなあー、羨ましいなあー。
電車に乗るのに1時間もかかったのですか?
はっはっはー ;D、お疲れ様。

ワタシは4月になったら野球を見にいこうと思っています。
奮発して選手と同じユニフォームを買うつもりです、へへへ。
一応「日本ハムファイターズ」のファンクラブの会員なのですよ、ほっほっほ。
きっとPameちゃんは野球は好きじゃないよね?
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 01/abr/2007 07:52:21 am
 8)こんにちわ~、みなさん!
Oyabinは今日、初めて「フリーマーケット」に行きましたよ。
「のみの市」とでも言うのかな。
「flea market」、スペイン語ではなんと言うのだろう? ::)
友達を手伝って狭いブースに入って
衣類(いるい)や小物を売りました。
値段(ねだん)を安く設定(せってい)したのでたくさん売れました。
でも人がたくさんいたし、ずっと座っていたし、大きな声を出したりしたので
面白い経験だったけど、とても疲れました。 :-\
「フリーマーケット」を略して「フリマ」と言うらしい(ふぅ~ん :o)。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 07/abr/2007 09:23:18 pm
 8)こんにちはー、みなさん!

4月8日の今日、北海道では「統一知事選挙(とういつちじせんきょ)」でしたよー。
Oyabinはいつも必ず投票(とうひょう)しています。
歩いても5分くらいの所にある小学校の「投票所」に車で出かけます。 ;D

そして4月22日には市長と市議会議員(しぎかいぎいん)の選挙があります。
市議会議員になるとさすがに知っている人や友人も出ていますから、
誰に投票しようかなあ、と迷いますけど、
「福祉(ふくし)」に力を入れている「あの人」に投票するつもりです。
今の市長はもう長いからなあ、どうしようかな ::) (考え中・・・)。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 28/abr/2007 09:38:09 pm
 8) ワチニンコ(こんにちは、を反対から言っただけ)。

日本は昨日4月28日(土)から5月6日(日)まで休日が続いて
「ゴールデンウィーク」といいます。
まあ、もっと短い人もいるし、前後にもっと休みをとって、長い人もいます。
そうは言っても、どこも行かないしー、暇(ひま)だなあ。

なのでっ(こういう使い方はマズイかな・・)、昨夜は夜通しDSのゲームをしていました。
あ"~、不良かあちゃん!
「ヨッシーアイランド」のワールド4を、苦労して苦労してや~っとクリアーしました。
今日はとても眠いですから、早く寝ることにします・・・zzzz。

みなさんも楽しい休日を お過ごしくださいね。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 12/may/2007 09:03:36 pm
 8)こんにちは!
今年も札幌の平岡公園にお花見に行きました。
昨年は桜が満開できれいだったなあ~。
ところが今年はあまり花がありません。
いったいどうしたというのだ!
公園管理のオジサンが言うには
今年は鷽(うそ)という鳥が大群でやってきて
花の芽(め)をみんな食べてしまったのだそうです。
あ~、悲しい!
写真を撮ったら、アップしようと思ったのに残念じゃ。
来年まで待てってね。 ;)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: SpiceMan en 20/jun/2007 12:20:54 am
8)こんにちわ~、みなさん!
Oyabinは今日、初めて「フリーマーケット」に行きましたよ。
「のみの市」とでも言うのかな。
「flea market」、スペイン語ではなんと言うのだろう? ::)
アルゼンチンではまったく同じで、Mercado de las Pulgas(またはFeria Hippie)と言います。
たとえば: http://www.practique-espanol.com/cultura/lugares/lugares021101.htm

ところで、花見のごろここ(大阪市)は満開でしたが・・・ どこの話ですか
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 20/jun/2007 03:13:27 am
 8)こんにちは、SpiceManさん。
そうか、同じなのですね~。おもしろいなあ。
Feria Hippieも面白いですね。
教えてくれてどうもありがとう。

ここは日本の一番北にある「北海道」ですよ。
今は過ごしやすい気候で、これがビールが美味いんだなーっ!
北海道に来るなら、今頃が一番ですよ~。

SpiceManさんは大阪にお住まいなのですね?
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: SpiceMan en 20/jun/2007 08:50:00 pm
ええ、大阪に住んでいます

北海道か・・・

近くにある居酒屋のマスターは北海道出身だけど、
北海道と言えば、サッポロビールとカップラーメンしかしらないですww

日本にはそんなに長くなくて、まだ近畿しか観光していません

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 22/jun/2007 03:37:33 am
 8) みなさん、こんにちは!

ニュースです。Oyabinの重大ニュース
とうとう「おばあちゃん」になってしまいました~。
あ"~、なんてこったい!
6月19日に娘が女の子を出産しました。
可愛いよおおおおおおお~。
きっと美人になると思うわ、わっはっは。
しばらく忙しくなりそうでーす♪

SpiceMenさん、というわけで年齢がバレバレですねー。
札幌はいい所ですよ。
食べ物が美味しい!ビールが美味い!夏が涼しい!人が優しい!自然が大きい!
ま、アルゼンチンには負けるかもしれません。 ;D  
大阪からは遠いのが難点(なんてん)ですねー。
 
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Ryu en 23/jun/2007 11:12:57 pm
初孫おめでとうございます。 :thumbup:

うら若き乙女と思っていたのにお婆ちゃんと分かってショックを受けてるのか、それとも単に日本語が分からないのか、たぶん後者がほとんどでしょうけど、反応が鈍いですね。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Kunihiko en 25/jun/2007 03:54:02 am
Oyabinさんおめでとうございます。娘さんが結婚して同じことを言ったのが、ついこの間のように思っていました。私は非常に早い時期にほんの小さなショックを受けただけなので、心から喜んでいますよ。 ;Dどうか元気なお孫さんに育ちますように。大きくなったら写真でも見せて下さい。 :)
kunihiko
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: 桃城 en 03/oct/2007 03:56:54 pm
こんにちはみなさん、桃です!

二たびかえりました。。。今は私の日本語の勉強をつずけたいよ!!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 04/oct/2007 09:28:37 pm
 8) ひさしぶり~、桃さん。
日本語の勉強つづけてくださいね。
ワタシもスペイン語をまたがんばりますー :P。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 26/nov/2007 11:28:14 am
 :) こんにちは。。。

お久しぶりね。。。 :buck2:とても忙しかったなので、こちらに入る事が出来ませんでした。 :P さらに、イメがないから、日本語で書かなかった。

私は最近何をしてるの????えっと。。。八月七日に電気技師になりました 8) 
私は二月月キトに住んでいました。先週キトから帰りました。。。とても面白かった。。。友達の家にいましたけど。。。
新しい写真がありますぅぅぅ。http://otoko22.hi5.com ;)
日本語が進んでいませんでした。。。 :'( もう忘れてる。。。

ではぁぁぁ
エディ
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 08/ene/2008 01:44:48 am
 8) みなさん、お久しぶり、Oyabinです。
今日は法事(ほうじ)でした。義母が亡くなって7回忌かな・・。
お坊さんにお経をあげてもらいました。
30分くらいのことですが、座布団(ざぶとん)に正座(せいざ)をするので足が痛くなります。
そのあと夫の兄弟やその子供らで一緒にお寿司を食べました。
普段はただの「元気なお母ちゃん」ですが今日ばかりは「良い嫁」をやってきました ;D。
わかるかな~?!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 08/ene/2008 07:43:22 pm
こんにちはぁぁぁ。。。

お元気ですか?
私は元気元気ですよ! でも、余り分かりませんでした。新しい言葉がありましたから。。。
私は仏教(ぶっきょう)についてあまりしらないです :buck2:

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 11/ene/2008 07:23:32 am
 8)オラ、EDDY。

「法事」あるいは「七回忌」は El séptimo aniversario de la muerte (de la madre) でしょ?
三回忌、13回忌、などがありますよ。


今日はネコを病院(びょういん)に連れて行きました。
目やにがいっぱいでて、クシャミもでて、元気がありませんでしたから。
ネコの風邪(かぜ)だそうです。
目薬をして注射(ちゅうしゃ)を打ってもらいました。
少し元気になりましたよ~♪
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 11/ene/2008 10:50:24 am
法事の意味をもう分かりました。ありがとう。
ネコが新しい言葉や名前でと思いました。でも、おやびんの猫(動物)ですね。。。
今日、猫は元気になっていましたか

私は犬がいます、名前がキーらです。今母の家にいます。 :'(
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 12/ene/2008 05:55:14 am
 8) オラ~、Eddy!こんにちは、みなさん。
今日は「赤毛のアン」に関するテレビを見ました。
懐(なつ)かしいなあ。
子供のころ、モンゴメリーの「赤毛のアン」はシリーズものもほとんど読みました。
原題は「Anne Of Green Gables」だからスペイン語ではなんていうのかな?
「Anne de Green Gables」?捜しても見つからなかったなー。
「Anne del techo verde」とか?わはは・・・
誰か教えてちょうだいな。
スペイン語でAnneのストーリーを読んでみたくなりました。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 15/ene/2008 09:07:50 am
こんにちは!うっちゃん。。。 :P

スペイン語が進むために、たくさん練習しますね。次のぺージにはエクアドルのテレビが見えます。このポロがラマは名前がラテレビシオンです。エクアドルにはとても有名です。世界とエクアドルの問題については話しています。エクアドル語を話すから、大変でしょう。。。 ;)

http://www.elecuatoriano.com/eee/eeetv41_1.html

ではまたね!

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 15/ene/2008 04:31:30 pm
 8)おはよう、エディ!
 エクアドルのテレビを見ました。ありがとうね。
 始めのアナウンサーのスペイン語は何回か聞いたらわかるかもしれない。
 よーし、がんばるぞ~~!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 20/ene/2008 05:01:34 am
 8)今日はコンサートに行ったのです。
東京ブラススタイルというグループで、最近のOyabinのお気に入りです。
かっこいいな~(ラブラブ :smitten:)。
実はワタシも少しだけアルトサックスを吹きますから
バリトンサックスをバリバリ吹いている彼女を見て惚れぼれしたのでありました。
あんなふうにいつか演奏してみたいよーと思っておりまする、はい。

http://www.brasta.jp/
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 02/feb/2008 05:44:29 am
 8)こんにちは、みなさん!

 もう2月になりましたね、早いなー。
 明日は「節分(せつぶん)」なんですよね。
 豆を外になげて「鬼(オニ)は外」、豆を家の中にまいて「福は内」。
 悪いことは外にいってしまえ~、良いことがたくさんありますように!

 みなさんにも良いことがたくさんありますように、幸せが訪れますように!
 
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 11/feb/2008 11:49:35 am
おやびんさま! :P こんにちは!
お元気ですか

はい、もう2月に成って、早く3月に成ります。。。 :buck2: :buck2:

僕は節分「せつぶん」の意味を辞書でさがした。冬の終わりですね。
こちらは冬と夏だけがあります。6ヵ月かかります。
エクアドルの季節は日本のが同じじゃない。
エクアドルの夏は暑いでも、冬がもっとです。
さらに、冬にはたくさん雨が降ります。天は黒くなるのが大変じゃなくて、雨が降り始める。
冬でも、浜辺に行く事が出来ます。2月と3月は冬の月で、学生の休みです。

エクアドルでは誰か雪が見たら、火山の近くへ行かなきゃ行けない。
高い所なので、雪があります。でも、火山が起きる時。。。水になります
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 11/feb/2008 12:12:32 pm
所で、エクアドルにはツングラウアと言う火山があります。十年間から火を捨てる。。。写真を見えて。昨日でした。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 13/feb/2008 04:07:48 pm
 8) オラー、Eddy。
エクアドルの火山の噴火のニュースはテレビで見ました。
地球は生きているんですね~。
エクアドルの友達はEddyしかいないから、いつもEddyのことを心配していますよ。

今日はバレンタイン・デーですね。
心をこめてHablaJaponesのchicosのみなさんに
チョコレートを送りたいと思います(気持ちだけ・・・) ;D

日本より愛をこめて(ラブラブ :smitten:)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: 桃城 en 28/feb/2008 09:27:22 am
ハーロみんなさん!

ひさしぶりロ―グインをしなかった :'(。。。でも、かえたよ!

今ァ・・・おやびんへ疑問がある、なぜすでに「MSN」にあわないか?
まだしのぶ、アンタの背中は大丈夫じゃなかった雪から、でも久々それだったね?。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 04/mar/2008 08:42:28 am
 8)こんにちは桃さん。
MSNねー、ちょっとやすんでいます。
estoy descansada de chatear por msn...
PORQUE?? 
さあー :-\、もう少しまっててね。

背中は大丈夫よ、ははは。
この冬もやっぱり雪は多くて大変でした。
もうじき春よ、春よ、春よ~~~  :smitten:     
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: 桃城 en 04/mar/2008 03:33:11 pm
ハーロみんなさん! :D
またここだろォ!、元気だか?

ハハハ―おやびんさん、背中は大丈夫がすごいだ :thumbup:

もうすぐチレに秋だから、寒い始めてある。。。さって。。。 :buck2:
「MSN」について、休むがおわりだまでアンタをまっているに行くよ ;)

ハーロエッドィ君!
僕のHI5があるも!それは「http://momoshiro.hi5.com」だ。。。友達の表でかわえれらないか?

えっと。。。今は晩があるでは明日あっているね?

またぁぁぁぁ!




Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: 桃城 en 10/mar/2008 03:11:33 pm
一人の会話だろォ!。。。たのしくないだよ :'(

ハーロォォォォォォ。。。!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 10/mar/2008 04:15:59 pm
 8)桃城ちゃん、わはは、笑わせてくれるわね。
Me da risa esta frase "一人の会話だろォ!たのしくないだよ"。
ごめん、ごめん、一人にして ;D。

ところでOyabinは昨日「Wii」を手に入れました。
そしてWiiスポーツをしました。
テニス、野球、ゴルフ、ボーリング、ボクシングとやってみましたが
ゴルフが一番面白かったかな~♪
エスポーソと2人で遊びました~♪


Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: 桃城 en 10/mar/2008 05:17:02 pm
ハーロみんなさん!
ありがとうOyabin、一番だよ ;D
「Wii」を見ていたけれど、「PS2」をかってしまうよ。。。たくさん「PS2」の遊びがあったから。。。 :buck2:
私の好きな「PS2」の遊びは「Bloody Roar 4」だろォけど、「テニスの王子様」の遊びを買いたいだろォ。その遊びの名前は「Prince of Tennis Smash Hit 2!」だでも、ここにこれがないよ~ :'(

(http://img139.imageshack.us/img139/976/potsmashhitbackw4ig.jpg)
(http://www.playfuls.com/images/boxshot/upload/Bloody_Roar_4_ps2.jpg)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 17/mar/2008 07:15:34 am
 8)Wiiスポーツの他にWiiフィットもゲットしちゃいました。
 というわけでこの頃のOyabinはゲーム三昧です。
 テニスは息子に負けるので悔しい~ :'(。
 練習してきっと勝ってみせまする。
 ボーリングはワタシが一番上手いです、ははは ;D。
 ボクシングは人をなぐったことがないから
 ゲームでボカボカ人をたたくのは面白いです :P。
 (でも実際人をたたいたりはしませんよー)
 Wiiフィットも面白いで~す。
 家族や友達と楽しんでいますよ~。


 
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 31/mar/2008 08:58:15 am
 8)日本に住んでいるラティノスやスペインのアミーゴスたちはご存知でしょうけど
今の日本人の話題やニュースのひとつは「桜」ですよね。
桜前線がどこまできた、とか
どこそこの桜がきれいだとか
花見の場所取りのこととか
なんで日本人はこんなに桜が好きなんだろうと思いますけど
とにかく満開の桜は日本人を幸せにしちゃうのですよね~。
Oyabinのうちの庭にも桜の木が一本ありますけど、どうも病気らしい。
年々花の数が減るし具合が悪そうです。
桜の木のお医者さんていないかなあ~ :'(
暖かい春の日に桜の木の下で美味しいお弁当を食べながら花を愛(め)でていたいものです。
春はやっぱり桜よっ!

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: ヲスカル en 31/mar/2008 06:10:51 pm
満開の桜はすごくキレイですね。 :)
大学時代に桜前線の話をよく聞いていたんですけど、今まであんまりよくわからないですね! ;D
とくにかく、日本人の方だけでなく外国人も幸せにしちゃいますよ!!!!  :D

(http://img233.imageshack.us/img233/7312/sakura3fk0.th.jpg) (http://img233.imageshack.us/my.php?image=sakura3fk0.jpg)
(http://img233.imageshack.us/img233/9598/sakura2fw4.th.jpg) (http://img233.imageshack.us/my.php?image=sakura2fw4.jpg)
(http://img232.imageshack.us/img232/4470/sakuraau1.th.jpg) (http://img232.imageshack.us/my.php?image=sakuraau1.jpg)
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 05/abr/2008 01:06:34 am
 8)北海道は雪がたくさん降りますから庭の木々には「冬囲い」をします。
雪の重みで枝が折れないように竹や縄(なわ)で木を縛るのです。
プロの人がすると芸術的にきれいですがOyabinは下手ですから本当に縛るだけですよ。
今年は暖かいので庭の雪は全部解けました(バンザーイ!)。
今日は冬囲いをほどいて、枯葉やゴミなど拾って掃除をし庭をきれいにしました。
チューリップや水仙の芽はもう出ていますからこれからどんどん大きくなるでしょう。
ちゃんとしばったつもりだったのにアジサイはボキボキ折れちゃいました(残念~)。
今年は桜も早く咲くそうだし、いよいよ春だな~と思うとわくわくします。
さあ、春ですよーっ!

Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: Eddy en 08/abr/2008 11:52:06 am
こんにちは!仲間達! ???

桜が咲いているね!いつか桜が見たいと思います。札幌の雪祭りも。
色々年間前に、おやびんから 祭りの写真を教えてくれた後で、
そちらに行くのがエディの夢になったです。 :)

桜は素晴らしそうですよ。アニメではいつもいつも桜について話します。
ところで、ヲスカルの写真は本当に凄いですね。

エクアドルは冬と夏の季節しかありません。
今は、冬が終わるみたいです。だから、朝はとても暑くないです。
しかし、ぜんぜん寒くなりません。 :buck2:
エクアドルの人々は夏で、海によく行きません。変な事ですね。
多分、小学校と中学校のクラスが始まる訳だろう。
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: oyabin en 06/may/2008 08:38:49 am
 8)北海道の桜もこの2,3日の悪天候で散ってしまいました。
一週間くらい前に花見に行ったときはまだ少し早くてつぼみだったのですが
ちょうどこのゴールデン・ウィークの頃に満開となりました。
というわけで今年は残念ながら満開の桜をみることが出来ませんでした。
桜もいいけどそこで売られているいろいろなものを食べるのが楽しみです。
桜弁当とか、桜アイスとか、桜ようかんとか、桜どら焼きとか、桜サブレとか・・・・
ははは、食べることばっかり~。
桜の木の下でジンギスカンもいいなあー。
ジンギスカンてバーベキューみたいなものよ。
羊の肉を食べます。
ビールやワインを飲みながらね、ウィ~、たまらん :D!
Título: Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
Publicado por: 桃城 en 20/oct/2009 02:33:26 pm
この代わりはいつ前空くか!!!
ハーロ皆!! れかがあるか!!。。。か!。。。あ。。。ぁ。。。
・・・ふん~

桃はまた帰ったよ!!ハーロ!! :(