Menú de navegación
Kanji aleatorio

Lecturas
バイ, うめ
Significado
ciruela, ciruelo
ことわざ(諺)
枯れ木も山の賑わい (かれきもやまのにぎわい)

Algo es mejor que nada. Aunque sea algo que ya no tenga uso, peor es nada.
よじじゅくご(四字熟語)
起承転結 (きしょうてんけつ)

La estructura de una frase. El orden de las cosas.
Usuarios en línea
11/Mar/2010 08:57:34 *
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.
¿Perdiste tu email de activación?

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
Noticias: Nueva version del foro!, estrenando shoutbox!. Paciencia con las cosas que no funcionan (diccionarios)
 
* ShoutBox

[Ayer a las 06:59:42 ] celine: kenshin querias saber a qué me dedico?


[Ayer a las 06:59:58 ] celine: soy vidente


[Ayer a las 07:00:13 ] celine: jaja


[Ayer a las 07:00:30 ] celine: y vos?


[Ayer a las 11:50:18 ] celine: kenshin te extraño


[Ayer a las 12:03:08 ] KenshinARG: ...


[Ayer a las 12:03:16 ] KenshinARG: pero no me dejés hablando solo ¬


[Ayer a las 12:03:17 ] KenshinARG: ¬


[Ayer a las 12:03:19 ] KenshinARG: Tongue


[Ayer a las 12:28:41 ] celine: kenshin estoy trabajando


[Ayer a las 12:29:14 ] celine: sabes que me quedaria charlando contigo si pudiera


[Ayer a las 12:31:37 ] celine: Sad


[Ayer a las 02:06:07 ] mony: HOLA A TODOS


[Ayer a las 05:31:57 ] celine: hola


[Ayer a las 05:32:09 ] celine: quien está?


[Ayer a las 05:32:51 ] celine: @@@@@@ "kiss"


[Ayer a las 05:34:14 ] celine: @&$%/)@


[Ayer a las 05:34:31 ] celine: fuera de control


[Ayer a las 10:22:27 ] dandaro: que onda?


[Ayer a las 10:22:43 ] dandaro: alguien sabe hablar bien el japones?


[Hoy a las 01:03:58 ] Kottore: hola


[Hoy a las 01:04:10 ] Kottore: hay alguien ahì?


[Hoy a las 01:05:59 ] Kottore: boku wa sukoshii nihongo wo hanaseru ^_^


[Hoy a las 01:07:17 ] Kottore: 日本語


[Hoy a las 06:40:18 ] celine: boku wa sukoshii nihongo wo hanaseru ^_^


   Inicio   Ayuda Buscar Calendario Ingresar Registrarse  
Páginas: [1]   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: Práctica 4級. Semana 14 - 2008.  (Leído 5170 veces)
0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
フアン
Novato
*

Karma: 16
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 49

  • Registro: Nov 2007
  • Ubicación: Buenos Aires, Argentina

  • InuzukaKiba_16 (en otros foros xD)


    Ver Perfil
    « : 16/May/2008 06:03:40 »

    Práctica 4級. Semana 14 - 2008

    ※ Vて-form く� さい
    ※ Vて-form います (1)
    ※ Vて-form います (2)
    ※ Vて-form います (3)
    ※ 知りません
    ※ Vて-form もいいです
    ※ Vて-form はいけません
    ※ Vて-form 、(Vて-form)、~
    ※ NがV
    ※ S1が、S2

    Teoría: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,5466.0.html
    Vocabulario: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,5467.0.html
    Kanji: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,5468.0.html

    Práctica 2007 cerrado: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,5469.0.html

    Semana 13: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,5433.0.html
    Semana 15: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,7242.0.html

    ---

    日本語で私の名前を書いて下さい。
    このチェアで座って下さい。
    何をしていますか。
    日本語で書いています。
    アレハンドロさんはどこに住んでいますか。
    アルゼンチンに住んでいます。
    ラーメンを食べてもいいですか。
    はい、食べてもいいです。
    公園へ行ってもいいですか。
    いいえ、出ってはいけません。
    どうして。
    雨が降っていますからよ。



    1) Escribe mi nombre en japonés por favor.
    2) Siéntese en esta silla por favor.
    3) ¿Qué estás haciendo?.
    4) Estoy escribiendo en japonés.
    5) Alejandro, ¿dónde está viviendo?.
    6) Está viviendo en Argentina.
    7) ¿Puedo comer el Ramen?.
    8 ) Sí, puedes comerlo.
    9) ¿Puedo ir al parque?.
    10) No, no podés salir.
    11) ¿Por qué?.
    12) Porque está lloviendo.
    « Última modificación: 27/May/2008 12:09:02 por IIB » En línea

    Ryu
    Moderador HJ
    Miembro Vicioso
    ****

    Karma: 74
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Masculino
    Mensajes: 339

  • Registro: Sep 2005
  • Ubicación: Japón

  • 日本人です。


    Ver Perfil
    « Respuesta #1 : 17/May/2008 04:23:21 »

    このチェア座って下さい。
    いいえ、外出(がいしゅつ)してはいけません。
    雨が降っていますから

    2) Siéntese en esta silla por favor.
    10) No, no podés salir.
    12) Porque está lloviendo.
    En línea

    龍(Ryu)  Skype me:canojapon
    Laya
    Miembro Jr
    **

    Karma: 3
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Femenino
    Mensajes: 50

  • Registro: Jul 2005
  • Ubicación: Cap. Fed, Bs. As. - Argentina

  • Cada día es un mundo desconocido.


    Ver Perfil
    « Respuesta #2 : 31/May/2008 02:42:22 »

    Hola!!!
    Aquí van mis prácticas...

    おそくはなしてください。
    Hable despacio, por favor.

    何をしていますか
    ¿Qué estás haciendo?
    日本語をべんきょうしています。 あなたは?
    Estoy estudiando nihongo. ¿Tú?
    うちなのおんがくを聞いています。
    Estoy escuchando música okinawense.

    夜に、あなたのうちへ行ってもいいですか。
    A la noche, ¿puedo ir a tu casa?
    はい、私のうちへ来てもいいです。
    Sí, puedes venir a mi casa.
    パソコンであそんでもいいですか。
    ¿Puedo jugar con la computadora?
    いいえ、あそんではいけません。
    No, no puedes jugar.

    きのうの夜、何をしましたか。
    Ayer a la noche, ¿Qué hiciste?
    ごはんを食べて、テレビを見て、本をよんで、ねまして。
    Comí arroz, miré la tele, leí un libro y me dormí.


    Bueno, no se me ocurre nada más por ahora.
    Saluditos!!!
    En línea
    Ryu
    Moderador HJ
    Miembro Vicioso
    ****

    Karma: 74
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Masculino
    Mensajes: 339

  • Registro: Sep 2005
  • Ubicación: Japón

  • 日本人です。


    Ver Perfil
    « Respuesta #3 : 31/May/2008 09:58:39 »

    ゆっくりはなしてください。
    Hable despacio, por favor.

    おそく quiere decir "tarde".

    うちなのおんがくを聞いています。
    Estoy escuchando música okinawense.

    うちなー es un dialecto de Okinawa, generalmente se dice おきなわ.
    En línea

    龍(Ryu)  Skype me:canojapon
    Laya
    Miembro Jr
    **

    Karma: 3
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Femenino
    Mensajes: 50

  • Registro: Jul 2005
  • Ubicación: Cap. Fed, Bs. As. - Argentina

  • Cada día es un mundo desconocido.


    Ver Perfil
    « Respuesta #4 : 03/Jun/2008 08:48:56 »

    うちなー es un dialecto de Okinawa, generalmente se dice おきなわ.

    ¿En serio?  Shocked

    Pero entonces en うちな ぶんかさい ¿sería festival cultural del idioma okinawense? ¿Puede ser que signifique el lugar y también el dialecto?  Undecided Porque por lo que sé al dialecto se le dice うちなぐち.
    Aunque ahora que lo pienso uchinaguchi se dice en uchinaguchi, y uchina seguramente también, así que me debo estar re mezclando.  buck2

    Saluditos!!! y ¡gracias por las correcciones!  Smiley
    En línea
    Ryu
    Moderador HJ
    Miembro Vicioso
    ****

    Karma: 74
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Masculino
    Mensajes: 339

  • Registro: Sep 2005
  • Ubicación: Japón

  • 日本人です。


    Ver Perfil
    « Respuesta #5 : 04/Jun/2008 08:07:15 »

    ¿Eh? ¿Cómo lo entendiste? うちなーぐち sigunifica "dialecto okinawense", y うちなー significa "Okinawa". Las dos son dialectos que se hablan en 沖縄. En la lengua común no se dice así, se dice 沖縄弁(おきなわべん)y 沖縄(おきなわ). Mira, aquí hay un diccionario en línea de うちなーぐち.

    うちなーぐち辞典
    En línea

    龍(Ryu)  Skype me:canojapon
    Laya
    Miembro Jr
    **

    Karma: 3
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Femenino
    Mensajes: 50

  • Registro: Jul 2005
  • Ubicación: Cap. Fed, Bs. As. - Argentina

  • Cada día es un mundo desconocido.


    Ver Perfil
    « Respuesta #6 : 04/Jun/2008 02:38:54 »

    Bueno, ¡gracias por las aclaraciones y el link!

    Lástima que no conozco a ningún okinawense que me aclare mucho más todo, bue, en realidad tengo pero no les entiendo nada... por ahora...  Cheesy

    Saluditos!!!
    En línea
    ZereD
    Novato
    *

    Karma: 0
    Desconectado Desconectado

    Mensajes: 12

  • Registro: Ago 2008

  • Ver Perfil
    « Respuesta #7 : 19/Ago/2008 04:28:33 »

    みなさん、こんにちは!

    Acá dejo un par de oraciones, espero que estén bien.

    わたしはにほんごをべんきょうして、うたをきいて、ともだちにはなしていました。
    Estudiaba japonés, escuchaba una cación y estaba hablando con un amigo.

    おしえて下さい(ください)。
    Enseñe, por favor.

    その人に見ています。私はここへ見にぼくに来ました。
    でも。。。それはぼくじゃありません 。
    Estoy mirando a esa persona. Vine aquí a mirarme.
    Pero...Eso no soy yo.

    わたしはどこにもはたらいていません。
    No estoy trabajando en ningún lugar.
     
    すみませんが、あなたにうってもいいですか。
    はい、うってもいいです。
    Disculpe, ¿Puedo golpearlo?
    Si, Puede golpearme.   Tongue

     Espero correcciones  Embarrassed
    En línea

    Ryu
    Moderador HJ
    Miembro Vicioso
    ****

    Karma: 74
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Masculino
    Mensajes: 339

  • Registro: Sep 2005
  • Ubicación: Japón

  • 日本人です。


    Ver Perfil
    « Respuesta #8 : 20/Ago/2008 07:23:53 »

    わたしはにほんごをべんきょうして、うたをきいて、ともだちはなしていました。
    Estudiaba japonés, escuchaba una cación y estaba hablando con un amigo.

    No es incorrecto, pero normalmente se dice
    わたしはにほんごをべんきょうしながら、うたをきいて、ともだちとはなしていました。
    わたしはにほんごをべんきょうしたり、うたをきいたり、ともだちとはなしをしたりしていました。


    おしえて下さい(ください)。
    Enseñe, por favor.

    その人見ています。私はここへじぶんを見に来ました。
    でも。。。それはぼくじゃありません 。
    Estoy mirando a esa persona. Vine aquí a mirarme.
    Pero...Eso no soy yo.

    Objeto directo ~を, objeto indirecto ~に, じぶん quiere decir "yo mismo".

    わたしはどこもはたらいていません。
    No estoy trabajando en ningún lugar.
     
    すみませんが、あなたをたたいてもいいですか。
    はい、(たたいても)いいです。
    Disculpe, ¿Puedo golpearlo?
    Si, Puede golpearme.   

    "Golpear a alguien" no es うつ, sino たたく o なぐる. No tienes que escribir たたいても en la segunda frase.
    En línea

    龍(Ryu)  Skype me:canojapon
    ZereD
    Novato
    *

    Karma: 0
    Desconectado Desconectado

    Mensajes: 12

  • Registro: Ago 2008

  • Ver Perfil
    « Respuesta #9 : 21/Ago/2008 07:35:52 »

    Disculpame Ryu, pero no logro comprender la corrección que me hiciste a la primera de mis frases:

     わたしはにほんごをべんきょうして、うたをきいて、ともだちとはなしていました。
    Estudiaba japonés, escuchaba una cación y estaba hablando con un amigo.

    No es incorrecto, pero normalmente se dice
    わたしはにほんごをべんきょうしながら、うたをきいて、ともだちとはなしていました。
    わたしはにほんごをべんきょうしたり、うたをきいたり、ともだちとはなしをしたりしていました。

     Estube buscando un poco de información acerca de la primera oración, que según entendí significaría "mientras estudiaba, escuchaba una canción y estaba hablando con un amigo", pero la segunda oracion que escrbiste no la entiendo. Seguramente todavía no llegué a aprender esa forma verbal, aun así me ayudaría mucho si me pudieras dejar un poco de información del tema o una breve explicación de qué es y cuando se usa.
     Desde ya muchas gracias


     
    En línea

    Ryu
    Moderador HJ
    Miembro Vicioso
    ****

    Karma: 74
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Masculino
    Mensajes: 339

  • Registro: Sep 2005
  • Ubicación: Japón

  • 日本人です。


    Ver Perfil
    « Respuesta #10 : 21/Ago/2008 08:43:11 »

    La oración que escribiste significa la segunda oración japonesa.

    わたしはにほんごをべんきょうしたり、うたをきいたり、ともだちとはなしをしたりしていました。
    Estudiaba japonés, escuchaba una cación y estaba hablando con un amigo.
    En línea

    龍(Ryu)  Skype me:canojapon
    patricia gatti
    Miembro frecuente
    ***

    Karma: 11
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Femenino
    Mensajes: 128

  • Registro: Mar 2007
  • Ubicación: Buenos Aires-Argentina


  • Ver Perfil
    « Respuesta #11 : 31/Oct/2008 05:45:55 »

    ※ <Verbo ~して> く さい
    Por favor vaya en bibicleta.
    じてんしゃで行って下さい。
    Por favor no venga mañana. (Me atasquè ¿cómo expreso la negaciòn de la forma て?)
    きのうに来ないで下さい。

    ※ <Verbo ~して> います (1)
    Forma llana: <Verbo ~して> いる
    Estoy haciendo la tarea de japonés.
    日本語のしゅく いをしています。

     <Verbo ~して> います (2)
    Forma llana: <Verbo ~して> いる
    No vivo en Perú.
    ペルにすんでいません。

    ※ <Verbo ~して> います (3)
    Forma llana: <Verbo ~して> いる
    De lunes a sábado trabajo en un restaurant.
    月曜日から土曜日までレストランで働いています。

    ※ <Verbo ~して> も いい です
    Forma llana: <Verbo ~して> も いい
    ¿Está bien que venga mañana?
    のうに来てもいいですか。
    Sí, venga temprano por favor.
    はい、来て下さい。

    ※ <Verbo ~して> は いけません
    Forma llana: <Verbo ~して> は いけない
    ¿Está bien que escriba en romaji?
    ロマシでかいてもいいですか。
    No, no debes hacerlo. Es necesario que escribas en hiragana.
    いいえ、書いてはいけません。ひらがなで書かなければなりません。

    ※ <Verbo ~して>、 [<Verbo ~して>、] ~
    Voy al trabajo en subte, escucho una cinta de japonés y leo un libro.
    じごとへちかてつで行って、日本語のテープをきいて、本を読みます。
    ※ <Nombre: sujeto>が<Verbo> (Fenómenos meteorológicos)
    Mañana lloverá.
    きのう雨がふります。
    En línea

    パト ガッチ
    Ryu
    Moderador HJ
    Miembro Vicioso
    ****

    Karma: 74
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Masculino
    Mensajes: 339

  • Registro: Sep 2005
  • Ubicación: Japón

  • 日本人です。


    Ver Perfil
    « Respuesta #12 : 31/Oct/2008 08:59:00 »

    Por favor no venga mañana. (Me atasquè ¿cómo expreso la negaciòn de la forma て?)
    あした来ないで下さい。

    ¿la negaciòn de la forma て? ¿Qué quiere decir? Es que 来てく さい(petición)→来ないでく さい(negación), 行ってく さい→行かないでく さい。

    No vivo en Perú.
    ペルにすんでいません。

    ¿Está bien que venga mañana?
    あした来てもいいですか。
    Sí, venga temprano, por favor.
    はい、早い時間に来て下さい。

    ¿Está bien que escriba en romaji?
    ーマ字でかいてもいいですか。

    Voy al trabajo en subte, escucho una cinta de japonés y leo un libro.
    しごとにちかてつで行って、日本語のテープをきいて、本を読みます。

    Mañana lloverá.
    きのう雨がふります。
    あしたは雨でしょう。
    En línea

    龍(Ryu)  Skype me:canojapon
    Páginas: [1]   Ir Arriba
      Imprimir  
     
    Ir a:  

    Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.7 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC | Sitemap XHTML 1.0 válido! CSS válido!
    Página creada en 0.197 segundos con 26 consultas.

    Google visitó esta página por última vez el 09/Mar/2010 03:21:55
    HablaJapones
    © 2003-2008 Omar Bazavilvazo, Manuel Medina. Todos los derechos reservados.