Menú de navegación
Kanji aleatorio

Lecturas
ベイ, マイ, メエトル, こめ, よね
Significado
arroz, América, arroz (crudo)
ことわざ(諺)
習うより慣れろ (ならうよりなれろ)

La práctica hace al maestro.
よじじゅくご(四字熟語)
危機一髪 (ききいっぱつ)

Momento de peligro. Estar a un paso del peligro.
Usuarios en línea
12/Mar/2010 12:07:45 *
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.
¿Perdiste tu email de activación?

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
Noticias: Nueva version del foro!, estrenando shoutbox!. Paciencia con las cosas que no funcionan (diccionarios)
 
* ShoutBox

[Ayer a las 07:42:31 ] KenshinARG: no, es un reto encontrar a alguien que sepa algo acá


[Ayer a las 07:42:45 ] KenshinARG: yo me voy a Rosario a aprenderlo porque acá nadie enseña (hasta donde se)


[Ayer a las 07:42:54 ] ryuuzaki: a, me parecia


[Ayer a las 07:43:27 ] ryuuzaki: ahi un instituto cerca de la terminal


[Ayer a las 07:44:01 ] KenshinARG: si


[Ayer a las 07:44:21 ] KenshinARG: Asociacion de Japoneses


[Ayer a las 07:44:26 ] KenshinARG: en Rosario


[Ayer a las 07:44:28 ] ryuuzaki: exacto


[Ayer a las 07:44:28 ] KenshinARG: AJR


[Ayer a las 07:44:40 ] ryuuzaki: a media cuadra de calle san juan


[Ayer a las 07:44:53 ] KenshinARG: sep


[Ayer a las 07:45:12 ] KenshinARG: vas muy seguido a Rosario?


[Hoy a las 12:39:18 ] hyde: olazzz


[Hoy a las 12:44:26 ] hyde: olazz yoshimar


[Hoy a las 08:08:03 ] celine: hi


[Hoy a las 08:08:19 ] celine: Smiley


[Hoy a las 08:09:51 ] celine: puede alguien contestar?


[Hoy a las 10:24:19 ] celine: snif snif


[Hoy a las 11:09:14 ] KenshinARG: ....


[Hoy a las 11:40:07 ] ale_avanzini: hola a todos


[Hoy a las 11:40:39 ] ale_avanzini: alguien conoce los temas del nuevo nivel 3 de JPLT


[Hoy a las 11:40:41 ] ale_avanzini: Huh


[Hoy a las 11:59:21 ] KenshinARG: hay un mensaje respecto a eso


[Hoy a las 12:03:13 ] ale_avanzini: donde ?


[Hoy a las 12:03:15 ] ale_avanzini: Smiley


   Inicio   Ayuda Buscar Calendario Ingresar Registrarse  
Páginas: [1] 2 3  Todos   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: Práctica 4級. Semana 01, 2007.  (Leído 17056 veces)
0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
IIB
Moderador
Miembro Vicioso
*****

Karma: -4
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 269

  • Registro: Sep 2004
  • Ubicación: Valencia (España)


  • Ver Perfil
    « : 14/Ene/2007 02:52:53 »

    Práctica 4級. Semana 1. (2007: 15-21 Enero, 18-24 Junio)

    ※ N1は N2です
    ※ N1は N2じゃありません
    ※ お国
    ※ Nも
    ※ Sか

    Teoría: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,5031.0.html
    Vocabulario: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,7131.0.html

    Práctica 2008: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,6296.0.html

    Semana 2: http://hablajapones.org/foro/index.php/topic,5066.0.html

    ---

    私(わたし)は学生(がくせい)です。あなたも学生ですか。
    Yo soy estudiante. ¿Usted también es estudiante?

    マリアさんはスペイン人(じん)ですか。
    いいえ、メキシコ女性(じょせい)です。
    わたしもメキシコ人です。
    わたしはメキシコ人じゃありません。スペイン人です。
    ¿María es española?
    No, es mexicana.
    Yo también soy mexicano.
    Yo no soy mexicano. Soy español.

    今日(きょう)は金曜日(きにょうび)ですか。
    いいえ、金曜日じゃありません。日曜日です。
    ¿Hoy es Viernes?
    No, no es Viernes. Es Domingo.
    « Última modificación: 13/May/2008 12:21:34 por IIB » En línea

    Respeten a los demás. Escriban correctamente su propio idioma. No romanicen el japonés. Publiquen los temas donde corresponda. HJ lo hacemos todos... tickedoff
    torriate
    Moderador HJ
    Novato
    *

    Karma: 15
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Femenino
    Mensajes: 0

  • Registro: Oct 2005


  • Ver Perfil
    « Respuesta #1 : 14/Ene/2007 08:31:59 »

    こんにちは  Wink

    名詞1は 名詞2です = N1は N2です

    わたしはかいしゃいんです。Soy empleado de una empresa

    カリナサンはデザイナーです。Srita Karina es diseñadora

    ワンさんはぎんこういんです。El Sr. Wan es empleado bancario.

    サントスさんはえきいんです。El Sr. Santos es empleado de estación


    名詞1は 名詞2じゃ ありません= N1は N2じゃありません

    サントスさんは けいさつかんじゃ ありません。El Sr. Santos no es policía

    タワポンさんはさっかじゃありません。El Sr. Tawapon no es escritor.

    きむらさんはけんちくかじゃありません。 La Srita. Kimura no es arquitecta.

    ワンさんは エンジニアですか。El Sr. Wan es ingeniero?
    …いいえ、ワンさんは エンジニアじゃ ありません。 No, el Sr. Wan no es ingeniero.
    べんごし です。Es abogado

    Sか

    あの かたは どなたですか。Aquella persona quién es?
    …ワットさんです。 さくらだいがくの せんせいです。 Es el Sr. Watto. Profesor de la Universidad de Sakura.

    かた (persona)
    どなた (quién) lenguaje cortés.

    テレサちゃんは なんさいですか。Teresita cuántos años tiene? Qué edad tiene Teresita?
    9さいです。9 años.


    名詞も=Nも

    サントスさんも かいしゃいんです。El Sr. Santos también es empleado de una empresa.

    やまもとさんはがいこうかんです。El Sr. Yamamoto es diplomático.
    グプタさんも がいこうかんです。El Sr. Guputan también es diplomático.

    お国

    やまもとさんはにほんじんです。El Sr. Yamamoto es japonés.

    テレサさんは メキシコじんです。La Sr. Teresa es mejicana.

    じゃね  Smiley
    « Última modificación: 15/Ene/2007 09:04:27 por torriate » En línea

    Escribe correctamente, es muy importante escribir bien, porque estamos en un foro de idiomas. Las faltas de ortografía son una falta de respeto para el que lee.
    No desperdicies la oportunidad, de que alguien pueda responder tus preguntas sobre idioma japones.
    くれない_ねこ
    Novato
    *

    Karma: 2
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Femenino
    Mensajes: 9

  • Registro: Jul 2006
  • Ubicación: Zaragoza (España)

  • 25/5/07


    Ver Perfil
    « Respuesta #2 : 14/Feb/2007 07:27:49 »

    こんにちは!Bueno, lo primero a decir es que es mi primera práctica y espero hacerlo al menos decentemente, lo segundo, es que seguiré practicando bastante... Cry :'(aun me queda mucho que aprender...y bueno que muchas gracias por ayudarme con esto, gracias a todos, bueno, empiezo...lo he intentado poner lo más ordenadamente posible, asi nos liaremos todos menos...

    <Nombre 1>は<Nombre 2>です
    わたしはデザイナーです。  Yo soy diseñadora.
    アントニオさんはいしゃです。El Sr Antonio es médico.
    けんしんさんははいゆうです。 El Sr Kenshin es actor.

    <Nombre 1>は<Nombre 2>じゃありません
    マリアさんはかんごふ じゃありません。  La Sr María no es emfermera.
    ぺぺさんはちょうりし じゃありません。 El Sr Pepe no es cocinero.
    アントニオさんはジャーナリストじゃありません。 El Sr Antonio no es periodista.

    お国(くに)

    わたしはスペインじょせいです。 Soy Española.
    ミカエラさんはコロンビアじょせいです。 La Sr Mikaela es Colombiana.

    <Nombre>も

    けんしんもにほんだんせいです。  Kenshin también es japonés.
    けんしんもスペインだんせいじゃありません。 Kenshin tampoco es Español.


    Bueno de momento hasta aquí, ahora es muy tarde en España, las 2:26 AM, pero mañana en cuanto tenga un rato acabaré todo, mientras aqui dejo la primera parte a ver que tal ha ido.

    ありがとう!!

    またね!




    En línea
    torriate
    Moderador HJ
    Novato
    *

    Karma: 15
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Femenino
    Mensajes: 0

  • Registro: Oct 2005


  • Ver Perfil
    « Respuesta #3 : 15/Feb/2007 01:02:12 »



    お国(くに)

    わたしはスペインじょせいです。 Soy Española.
    ミカエラさんはコロンビアじょせいです。 La Sr Mikaela es Colombiana.

    わたしはスペインじんです。
    Soy española.
    ミカエラさんはコロンビアじんです。
    La Sra Mikaela es colombiana


    <Nombre>も

    けんしんもにほんだんせいです。  Kenshin también es japonés.
    けんしんもスペインだんせいじゃありません。 Kenshin tampoco es Español.

    けんしんもにほんじんです。
    Kenshin también es japonés.
    けんしんもスペインじんじゃありません。
    Kenshin tampoco es Español.

    じゃね  thumbup
    En línea

    Escribe correctamente, es muy importante escribir bien, porque estamos en un foro de idiomas. Las faltas de ortografía son una falta de respeto para el que lee.
    No desperdicies la oportunidad, de que alguien pueda responder tus preguntas sobre idioma japones.
    IIB
    Moderador
    Miembro Vicioso
    *****

    Karma: -4
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Masculino
    Mensajes: 269

  • Registro: Sep 2004
  • Ubicación: Valencia (España)


  • Ver Perfil
    « Respuesta #4 : 15/Feb/2007 03:57:42 »

    Aunque eran correctas las frases, no se suele especificar el sexo. Por eso, mejor como lo escribió Torriate.

    Sigan practicando. Wink
    En línea

    Respeten a los demás. Escriban correctamente su propio idioma. No romanicen el japonés. Publiquen los temas donde corresponda. HJ lo hacemos todos... tickedoff
    フェズ
    Novato
    *

    Karma: 43
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Masculino
    Mensajes: 35

  • Registro: Feb 2007
  • Ubicación: メキシコ・シテイ


  • Ver Perfil
    « Respuesta #5 : 16/Feb/2007 10:09:40 »

    ¿Acaso es poco común usar los sufijos じょせい y だんせい?

    ¿O es que ahora es más correcto utilizar el じん?

    ¿O depende de la situación?

    De antemano, agradezco sus respuestas.

    さようなら
    En línea
    くれない_ねこ
    Novato
    *

    Karma: 2
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Femenino
    Mensajes: 9

  • Registro: Jul 2006
  • Ubicación: Zaragoza (España)

  • 25/5/07


    Ver Perfil
    « Respuesta #6 : 17/Feb/2007 08:27:43 »

     こんにちは、ありがとう por las correciones, pensaba que era necesario poner los sufijos じょせい y だんせい. Tendré mas cuidado la próxima vez,  seguiré practicando. Smiley También me gustaría que me aclararais lo de los sujitos, que también lo ha preguntado  フェズ.  Smiley
    Bueno he seguido practicando lo siguiente de la primera práctica, y a ver si me da tiempo de empezar con la práctica 2.
    Empiezo:
    Nombre 1>も<Nombre 2>じゃありません
    わたしがいこうかんじゃありません。
    Yo no soy diplomática.
    たいさんがいこうかんしゃありません
    La Sr Tai tampoco es diplomática.


    <Sentencia>か

    やまとさんけいさつかんですか。
    ¿El Sr Yamato es policía?

    やまとさんけいさつかんしゃありませんか
    ¿El Sr Yamato no es policía?

    Bueno y creo que por ahora esto es todo, seguiré practicando está lección.

    Gracias por la ayuda de antemano. El lunes volveré.

    バイバイ

    « Última modificación: 17/Feb/2007 08:30:24 por くれない_ねこ » En línea
    IIB
    Moderador
    Miembro Vicioso
    *****

    Karma: -4
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Masculino
    Mensajes: 269

  • Registro: Sep 2004
  • Ubicación: Valencia (España)


  • Ver Perfil
    « Respuesta #7 : 17/Feb/2007 03:48:25 »

    ¡Hola a todos!

    くれない_ねこ, tus frases son correctas.

    Respecto a los sufijos de género. Si la situación no lo requiere, no los usen. Digan じん preferentemente. No son necesarios si tenemos a la persona delante y se ve lo que es. Pueden ser necesarios si nos comunicamos por escrito y se trata de un nombre extranjero, por ejemplo.

    Saludos. Smiley
    En línea

    Respeten a los demás. Escriban correctamente su propio idioma. No romanicen el japonés. Publiquen los temas donde corresponda. HJ lo hacemos todos... tickedoff
    Laya
    Miembro Jr
    **

    Karma: 3
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Femenino
    Mensajes: 50

  • Registro: Jul 2005
  • Ubicación: Cap. Fed, Bs. As. - Argentina

  • Cada día es un mundo desconocido.


    Ver Perfil
    « Respuesta #8 : 18/Feb/2007 06:06:35 »

    こんばんは

    Estoy volviendo a ver todo devuelta, porque con dos semanas sin ver nada es mejor que repase todo devuelta. Y he notado una cosita, en esta frase 今日(きょう)は金曜日(きにょうび)ですか。 ¿金曜日 no se dice きんようび?
    Y habia otra cosita que ahora no lo encuentro, que estaba escrito さん en katakana en vez de hiragana. Debe ser lo mismo que me pasa a mi, que me olvido de cambiar de hiragana a katakana  buck2.

    Bueno, ahora unas frases, a ver que tal me salen  Undecided
    わたしの おにいさんは ちょうりし です。  Mi hermano es cocinero.
    あなたも ちょうりし ですか。  Tú también eres cocinera?
    いいえ、 ちょうりし しゃありません。  No, no soy cocinera.

    みつおは にほんじん です。  Mitsuo es japonés.

    Discúlpenme por separar las frases, pero por el momento me ayudan hasta que tenga un poco más de conocimiento y vocabulario.
    Mmm... creo que metí una frase correspondiente a otra lección  Embarrassed.

    Saludos!!! またね!
    « Última modificación: 18/Feb/2007 09:38:27 por Laya » En línea
    Nicte
    Moderador HJ
    Miembro frecuente
    ***

    Karma: 38
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Femenino
    Mensajes: 204

  • Registro: Dic 2005
  • Ubicación: Osaka, Japon


  • Ver Perfil WWW
    « Respuesta #9 : 18/Feb/2007 06:47:40 »

    Laya さん
    金曜日[きんようび] - Viernes
    En cuanto a las oraciones, yo también estoy para que me corrijan... (pero las veo bien)
    En línea

    Nicte
    torriate
    Moderador HJ
    Novato
    *

    Karma: 15
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Femenino
    Mensajes: 0

  • Registro: Oct 2005


  • Ver Perfil
    « Respuesta #10 : 18/Feb/2007 06:52:26 »

    Layaさん  Wink

    Si te refieres a estas frases, efectivamente hay dos equivocaciones en el vocabulario

    今日(きょう)は金曜日(きにょうび)ですか。

    金曜日(きんようび)

    カリナ サン はデザイナーです。Srita Karina es diseñadora

    カリナさん

    En las oraciones de práctica, podrías colocar las traducciones, por favor.

    わたしの おにいさんは ちょうりし です。

    おにいさん: Su hermano mayor.

    Si la frase que quieres es:

    Mi hermano mayor es cocinero,
    あには ちょうりし です。

    じゃね  Smiley

    En línea

    Escribe correctamente, es muy importante escribir bien, porque estamos en un foro de idiomas. Las faltas de ortografía son una falta de respeto para el que lee.
    No desperdicies la oportunidad, de que alguien pueda responder tus preguntas sobre idioma japones.
    Laya
    Miembro Jr
    **

    Karma: 3
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Femenino
    Mensajes: 50

  • Registro: Jul 2005
  • Ubicación: Cap. Fed, Bs. As. - Argentina

  • Cada día es un mundo desconocido.


    Ver Perfil
    « Respuesta #11 : 18/Feb/2007 09:41:44 »

    Aaah! si, perdón, me olvidé de las traducciones.  Tongue

    Crei que おにいさん y あに eran lo mismo, pero por lo que veo el primero se refiere al hermano de otro y el segundo al mio.

    Bueno, gracias! y saludos!!!
    En línea
    santilops17
    Novato
    *

    Karma: 2
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Masculino
    Mensajes: 39

  • Registro: Ago 2006
  • Ubicación: España


  • Ver Perfil
    « Respuesta #12 : 19/Mar/2007 01:46:06 »

    Bueno, voy a empezar con la práctica 1.

    私(わたし)はサンチイです。スペイン人です。
    Yo soy Santi. Soy español.
    彼(かれ)は詩人です。貴方(あなた)も詩人ですか?
    Él es poeta. ¿Usted también es poeta?
    いいえ、私(わたし)は作家(さっか)です。
    No, yo soy escritor.
    貴方(あなた)は日本人(にほんじん)じゃありません。英人です。
    Usted no es japonés. Es inglés.
    貴方(あなた)は画家(がか)だい?
    ¿Es usted pintor?

    Bueno, espero que estén bien. De todas formas, haré por mi cuenta las que ya se han ido corrigiendo para ir mejorando. Saludos, y gracias de antemano.
    En línea

    私はサンティです。スペイン人です。十六歳です。日本語の学生です。
    フェズ
    Novato
    *

    Karma: 43
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Masculino
    Mensajes: 35

  • Registro: Feb 2007
  • Ubicación: メキシコ・シテイ


  • Ver Perfil
    « Respuesta #13 : 24/Mar/2007 09:16:05 »

    Saludos santilops17

    Yo creo que en esta frase 私(わたし)はサンチイです。スペイン人です。 en vez de サンチイ (Sanchii) quedaría mejor サンティ (Santi). Si es que te llamas Santi, claro está. Quedando de esta forma:
     
    私(わたし)はサンティです。スペイン人です。

    じゃね Tongue

    En línea
    santilops17
    Novato
    *

    Karma: 2
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Masculino
    Mensajes: 39

  • Registro: Ago 2006
  • Ubicación: España


  • Ver Perfil
    « Respuesta #14 : 25/Mar/2007 07:49:00 »

    Saludos santilops17

    Yo creo que en esta frase 私(わたし)はサンチイです。スペイン人です。 en vez de サンチイ (Sanchii) quedaría mejor サンティ (Santi). Si es que te llamas Santi, claro está. Quedando de esta forma:
     
    私(わたし)はサンティです。スペイン人です。

    じゃね Tongue


    Sí, tienes razón. Es queno sabía que existía un carácter para "ti". Gracias.

    De paso, voy a poner unas oraciones que hice ayer de práctica de los temas 1 y 2 para ver si están bien. (las del tema 2 las pongo en la práctica 2).

    私(わたし)はくつやです。 Soy zapatero.
    私はなまけものです。Soy vago.
    私は専門的(せんもんてき)です。Soy técnico.
    彼(かれ)は画家(がか)です。Él es pintor.
    貴方(あなた)さんはさだこです。Usted es Sadako.
    貴方はゆみこさんですか? ¿Eres Yumiko?
    私は歯医者(はいしゃ)じゃありません。Yo no soy dentista.
    彼女(かのじょ)は英人(えいじん)じゃありません。Ella no es inglesa.
    私はにほんのひとです。Soy una persona de Japón.
    君(きみ)はスペイン人です。Tú eres español.
    私も日本人(にほんじん)です。Yo también soy japonés.
    彼ら(かれら)も医者(いしゃ)じゃありません。Ellos tampoco son médicos.

    Bueno, estas son todas las frases de la práctica 1 que hice. Espero que estén bien. Gracias de antemano.
    En línea

    私はサンティです。スペイン人です。十六歳です。日本語の学生です。
    Páginas: [1] 2 3  Todos   Ir Arriba
      Imprimir  
     
    Ir a:  

    Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.7 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC | Sitemap XHTML 1.0 válido! CSS válido!
    Página creada en 0.185 segundos con 25 consultas.

    Google visitó esta página por última vez el 04/Mar/2010 03:49:49
    HablaJapones
    © 2003-2008 Omar Bazavilvazo, Manuel Medina. Todos los derechos reservados.