Menú de navegación
Kanji aleatorio
寿
Lecturas
ジュ, ス, シュウ, ことぶき, ことぶ.く, ことほ.ぐ
Significado
longevidad, felicitaciones
ことわざ(諺)
ちりも積もれば山となる (ちりもつもればやまとなる)

No importa que tan grande e imposible sea realizar algo, se puede conseguir con la acumulación de pequeños esfuerzos.
よじじゅくご(四字熟語)
一進一退 (いっしんいったい)

Situación que aunque avanza y retrocede, no progresa realmente. Estado en el que una enfermedad a ratos se cura y a ratos se pone peor.
Usuarios en línea
11/Mar/2010 07:10:58 *
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.
¿Perdiste tu email de activación?

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
Noticias: Nueva version del foro!, estrenando shoutbox!. Paciencia con las cosas que no funcionan (diccionarios)
 
* ShoutBox

[Ayer a las 12:31:37 ] celine: Sad


[Ayer a las 02:06:07 ] mony: HOLA A TODOS


[Ayer a las 05:31:57 ] celine: hola


[Ayer a las 05:32:09 ] celine: quien está?


[Ayer a las 05:32:51 ] celine: @@@@@@ "kiss"


[Ayer a las 05:34:14 ] celine: @&$%/)@


[Ayer a las 05:34:31 ] celine: fuera de control


[Ayer a las 10:22:27 ] dandaro: que onda?


[Ayer a las 10:22:43 ] dandaro: alguien sabe hablar bien el japones?


[Hoy a las 01:03:58 ] Kottore: hola


[Hoy a las 01:04:10 ] Kottore: hay alguien ahì?


[Hoy a las 01:05:59 ] Kottore: boku wa sukoshii nihongo wo hanaseru ^_^


[Hoy a las 01:07:17 ] Kottore: 日本語


[Hoy a las 06:40:18 ] celine: boku wa sukoshii nihongo wo hanaseru ^_^


[Hoy a las 10:13:29 ] Kottore: 誰もいない?


[Hoy a las 10:19:49 ] Kottore: これをたいくつだよ ¬_¬


[Hoy a las 02:37:33 ] celine: no entiendo....


[Hoy a las 02:37:54 ] celine: ni tengo esos caracteres.....


[Hoy a las 02:38:03 ] celine: buuuuuaaaaaaaa


[Hoy a las 02:40:30 ] celine: kirei na


[Hoy a las 05:00:47 ] jurioch: domo


[Hoy a las 05:36:29 ] -HaGeN-: konnichiwa


[Hoy a las 05:55:06 ] jurioch: SAYOUNARA


[Hoy a las 06:58:00 ] the_animal_75: hola a todos, me podrian ayudar?


[Hoy a las 06:58:28 ] the_animal_75: soy nuevo y tengo un problema 


   Inicio   Ayuda Buscar Calendario Ingresar Registrarse  
Páginas: [1]   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: Para los que tienen palm... palm en japonés!!!  (Leído 4421 veces)
0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.
drosomisina
Novato
*

Karma: 3
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 10

  • Registro: Abr 2006
  • Ubicación: Colombia

  • 我輩は哥倫比亜人だよ!! (コロンビア人)


    Ver Perfil
    « : 05/Sep/2006 06:27:08 »

    Bueno esta liga es para los usuarios de palm que quieran tener todo un dispositivo en japonés en su bolsillo:

    http://www.pdatungsteno.com/2006/05/03/usando-la-palm-para-estudiar-japones/

    Es una forma muy útil y demasiado práctica de aprender japonés, tener una palm.



    SUERTE
    En línea

    永身
    suany
    Novato
    *

    Karma: 0
    Desconectado Desconectado

    Mensajes: 1

  • Registro: Jul 2006


  • Ver Perfil
    « Respuesta #1 : 07/Sep/2006 06:50:13 »

    hola!!!... este link es no mas para palms tungsten... no sabes otros links para otro tipo de palms?? la mia es xv6600, ya que estube buscando el programa y no lo pude encontrar,,, si encuentras el link te lo agradeceria... gracias
    En línea
    カカロット (a.k.a Omar)
    SSJ4
    Admin
    Miembro Vicioso
    *****

    Karma: 15
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Masculino
    Mensajes: 368

  • Registro: Sep 2002
  • Ubicación: Japón

  • 私はカカロットです。。。


    Ver Perfil WWW
    « Respuesta #2 : 07/Sep/2006 09:06:22 »

    Aqui hay varios modelos que funcionan:
    http://www.peterrivard.com/Pages/SuperDictionary.html

    Basicamente debes tener Palm OS 3.3 para arriba
    http://padict.sourceforge.net/

    ja ne!
    En línea

    "I never said I would stay to the end..."
    みんなの日本語
    Páginas: [1]   Ir Arriba
      Imprimir  
     
    Ir a:  

    Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.7 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC | Sitemap XHTML 1.0 válido! CSS válido!
    Página creada en 0.158 segundos con 22 consultas.

    Google visitó esta página por última vez el Hoy a las 03:31:38
    HablaJapones
    © 2003-2008 Omar Bazavilvazo, Manuel Medina. Todos los derechos reservados.