Menú de navegación
Kanji aleatorio

Lecturas
サク, けず.る, はつ.る, そ.ぐ
Significado
cepillo, cepillar, tallar, modelar
ことわざ(諺)
腹八分に医者要らず (はらはちぶにいしゃいらず)

Comer hasta llenar el 80% del estómago es saludable y nunca se necesitará un médico.
よじじゅくご(四字熟語)
公平無私 (こうへいむし)

Que no se inclina hacia una opinión o situación. Imparcial.
Usuarios en línea
11/Mar/2010 09:07:49 *
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.
¿Perdiste tu email de activación?

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
Noticias: Nueva version del foro!, estrenando shoutbox!. Paciencia con las cosas que no funcionan (diccionarios)
 
* ShoutBox

[Ayer a las 06:59:42 ] celine: kenshin querias saber a qué me dedico?


[Ayer a las 06:59:58 ] celine: soy vidente


[Ayer a las 07:00:13 ] celine: jaja


[Ayer a las 07:00:30 ] celine: y vos?


[Ayer a las 11:50:18 ] celine: kenshin te extraño


[Ayer a las 12:03:08 ] KenshinARG: ...


[Ayer a las 12:03:16 ] KenshinARG: pero no me dejés hablando solo ¬


[Ayer a las 12:03:17 ] KenshinARG: ¬


[Ayer a las 12:03:19 ] KenshinARG: Tongue


[Ayer a las 12:28:41 ] celine: kenshin estoy trabajando


[Ayer a las 12:29:14 ] celine: sabes que me quedaria charlando contigo si pudiera


[Ayer a las 12:31:37 ] celine: Sad


[Ayer a las 02:06:07 ] mony: HOLA A TODOS


[Ayer a las 05:31:57 ] celine: hola


[Ayer a las 05:32:09 ] celine: quien está?


[Ayer a las 05:32:51 ] celine: @@@@@@ "kiss"


[Ayer a las 05:34:14 ] celine: @&$%/)@


[Ayer a las 05:34:31 ] celine: fuera de control


[Ayer a las 10:22:27 ] dandaro: que onda?


[Ayer a las 10:22:43 ] dandaro: alguien sabe hablar bien el japones?


[Hoy a las 01:03:58 ] Kottore: hola


[Hoy a las 01:04:10 ] Kottore: hay alguien ahì?


[Hoy a las 01:05:59 ] Kottore: boku wa sukoshii nihongo wo hanaseru ^_^


[Hoy a las 01:07:17 ] Kottore: 日本語


[Hoy a las 06:40:18 ] celine: boku wa sukoshii nihongo wo hanaseru ^_^


   Inicio   Ayuda Buscar Calendario Ingresar Registrarse  
Páginas: [1]   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: REPRESENTATIVO たり  (Leído 2798 veces)
0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Moderador HJ
Miembro Vicioso
****

Karma: 7
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 277

  • Registro: Mar 2004
  • Ubicación: Lasarte-Oria, Euskal Herria


  • Ver Perfil
    « : 01/Jun/2005 03:59:06 »

    REPRESENTATIVO たり

       La forma たり se construye a partir de la forma en pasado del verbo +り. Se ponen tantos verbos en forma たり como se desee y luego al final se añade する
       Se en varias situaciones:

       1) Acciones o estados representativos: Se traduciría “cosas como”
     
       週末には大抵テレビを見たり、レコード聞いたりします。
       Los fines de semana usualmente los paso haciendo cosas como ver la televisión u oír grabaciones.
       日本語のクラスでは漢字を習ったり、本を読んだりしています。
       Pasamos las clases de japonés haciendo cosas como aprender kanjis o leer libros.

       2)  Acciones o estados alternativos: Son dos acciones contrarias que se van alternando (encenderse y apagarse, entrar y salir, subir y bajar...)

       子供は部屋を出たり入ったりしています。
       El niño está saliendo y entrando de la habitación.
       その人は道を行ったり来たりしています。
       Esa persona está llendo y viniendo por el camino.       




       3)  A veces x, y otras veces Y

       試験は易しかったり難しかったりします。
       Los exámenes son a veces fáciles y otras difíciles.
       お客は日本人だったり、中国人だったりします。
       Los clientes son a veces japoneses y otras chinos.
       私は車で来る、バスで来たりします。
       A veces vengo en coche y otras en bus.
         
       4) Variaciones

    新聞は読んだり、読まなかったりです。
    O leo o no leo el periódico.
    今日は酔っ払ったりしないでください。
    Ahora no se enborrache, por favor.
    ガソリンは日によって高かったり、安かったりします。
    Dependiendo del día la gasolina es cara o barata.
    子供の頃は相撲をしたりして遊びました。
    Cuando era pequeño me divertía jugando a Shogi.


    Preguntas, comentarios, correcciones..... Roll Eyes
    En línea

    由英
    躊躇なし
    Admin
    Miembro Importante
    *****

    Karma: 16
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Masculino
    Mensajes: 779

  • Registro: Oct 2002
  • Ubicación: Iizuka, Fukuoka, Japón

  • 能ある鷹は爪を隠す


    Ver Perfil
    « Respuesta #1 : 02/Jun/2005 02:20:03 »

    「~たり」, en algunos casos, da el sentido de que no se menciona todo lo que se podría mencionar.

    雨が降ったり止んだりする。 Aquí no hay más que menciona

    今日は酔っ払ったりしないで下さい。 Ciertamente se traduce como "No se vaya a emborrachar hoy, por favor", pero da la idea de "Hoy no se vaya a emborrachar ni nada parecido, por favor". Es decir, se omite todo lo que se podría mencionar. Es algo así como "entre otras cosas".
    En línea

    誰にでも面白い話がある。それを聞きたがる人を探すのは問題。
    Páginas: [1]   Ir Arriba
      Imprimir  
     
    Ir a:  

    Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.7 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC | Sitemap XHTML 1.0 válido! CSS válido!
    Página creada en 0.085 segundos con 23 consultas.

    Google visitó esta página por última vez el 07/Mar/2010 02:48:44
    HablaJapones
    © 2003-2008 Omar Bazavilvazo, Manuel Medina. Todos los derechos reservados.