Menú de navegación
Kanji aleatorio

Lecturas
コ, カ
Significado
individuo, individual, contador para objetos pequeños
ことわざ(諺)
短期は損気 (たんきはそんき)

Ser impaciente solo provoca dañarse uno mismo.
よじじゅくご(四字熟語)
喜色満面 (きしょくまんめん)

Tener una expresión de felicidad pura.
Usuarios en línea
12/Mar/2010 12:07:07 *
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.
¿Perdiste tu email de activación?

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
Noticias: Nueva version del foro!, estrenando shoutbox!. Paciencia con las cosas que no funcionan (diccionarios)
 
* ShoutBox

[Ayer a las 07:42:31 ] KenshinARG: no, es un reto encontrar a alguien que sepa algo acá


[Ayer a las 07:42:45 ] KenshinARG: yo me voy a Rosario a aprenderlo porque acá nadie enseña (hasta donde se)


[Ayer a las 07:42:54 ] ryuuzaki: a, me parecia


[Ayer a las 07:43:27 ] ryuuzaki: ahi un instituto cerca de la terminal


[Ayer a las 07:44:01 ] KenshinARG: si


[Ayer a las 07:44:21 ] KenshinARG: Asociacion de Japoneses


[Ayer a las 07:44:26 ] KenshinARG: en Rosario


[Ayer a las 07:44:28 ] ryuuzaki: exacto


[Ayer a las 07:44:28 ] KenshinARG: AJR


[Ayer a las 07:44:40 ] ryuuzaki: a media cuadra de calle san juan


[Ayer a las 07:44:53 ] KenshinARG: sep


[Ayer a las 07:45:12 ] KenshinARG: vas muy seguido a Rosario?


[Hoy a las 12:39:18 ] hyde: olazzz


[Hoy a las 12:44:26 ] hyde: olazz yoshimar


[Hoy a las 08:08:03 ] celine: hi


[Hoy a las 08:08:19 ] celine: Smiley


[Hoy a las 08:09:51 ] celine: puede alguien contestar?


[Hoy a las 10:24:19 ] celine: snif snif


[Hoy a las 11:09:14 ] KenshinARG: ....


[Hoy a las 11:40:07 ] ale_avanzini: hola a todos


[Hoy a las 11:40:39 ] ale_avanzini: alguien conoce los temas del nuevo nivel 3 de JPLT


[Hoy a las 11:40:41 ] ale_avanzini: Huh


[Hoy a las 11:59:21 ] KenshinARG: hay un mensaje respecto a eso


[Hoy a las 12:03:13 ] ale_avanzini: donde ?


[Hoy a las 12:03:15 ] ale_avanzini: Smiley


   Inicio   Ayuda Buscar Calendario Ingresar Registrarse  
Páginas: [1]   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: ねぇ y さぁ  (Leído 3740 veces)
0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Moderador HJ
Miembro Vicioso
****

Karma: 7
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 277

  • Registro: Mar 2004
  • Ubicación: Lasarte-Oria, Euskal Herria


  • Ver Perfil
    « : 15/May/2005 02:22:29 »

    INTERJECCIÓN ねえ
     
       Hablando en japonés a veces se introduce la coletilla ねぇ que viene a significar algo como “¿sabes?”. Este uso es informal y no debe usarse demasiado ante el riesgo de aburrir al interlocutor.
     
    僕(ねえ)新宿で(ねえ)友達と(ねえ)映画を見て(ねえ)...
    Yo (¿sabes?) en Shinjuku (¿sabes?) con un amigo (¿sabes?) viendo una película (¿sabes?)...

       [nota] さあ es además usado por hombres en muchas conversaciones informales.
    この車(さあ)去年バイトの金入ったから(さあ)買ったんだ。
       けど(さあ)、調子悪くて(さあ)困ってんだよ。

    Preguntas, comentarios, correcciones...
    En línea

    由英
    躊躇なし
    Admin
    Miembro Importante
    *****

    Karma: 16
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Masculino
    Mensajes: 779

  • Registro: Oct 2002
  • Ubicación: Iizuka, Fukuoka, Japón

  • 能ある鷹は爪を隠す


    Ver Perfil
    « Respuesta #1 : 15/May/2005 10:09:47 »

    Las partículas en sí son 「ね」 y 「さ」. La 「ぇ」 y 「ぁ」 se escriben solo para alargar la última vocal, pero no son necesarias.

    El uso "excesivo" de 「ね」 suele escucharse cuando se quiere dejar claro cada punto de lo que se está diciendo, aunque es mucho más común que se use cuando se le habla a los niños.

    「さ」 es usado indistintamente por hombres y mujeres, y su uso va más allá del que escribes. Esto es un tema un poco más largo y luego lo desarrollaré.

    「さあ」, por su parte, tiene 2 significados:
    1. No sé. 
    2. Bueno / Ahora sí.  Ejemplo: さあ、始めましょう!

    ¡Saludos!
    En línea

    誰にでも面白い話がある。それを聞きたがる人を探すのは問題。
    Moderador HJ
    Miembro Vicioso
    ****

    Karma: 7
    Desconectado Desconectado

    Sexo: Masculino
    Mensajes: 277

  • Registro: Mar 2004
  • Ubicación: Lasarte-Oria, Euskal Herria


  • Ver Perfil
    « Respuesta #2 : 17/May/2005 11:32:25 »

    Bueno he modificado esa secci'on y ha quedado algo como esto>

    10) INTERJECCIÓN ね/さ
     
       Hablando en japonés a veces se introduce la coletilla ね que viene a significar algo como “¿sabes?”. Este uso es informal y no debe usarse demasiado ante el riesgo de aburrir al interlocutor.
       El uso "excesivo" de 「ね/さ」 suele escucharse cuando se quiere dejar claro cada punto de lo que se está diciendo, aunque es mucho más común que se use cuando se le habla a los niños.
     
    僕(ね)新宿で(ね)友達と(ね)映画を見て(ね)...
    Yo (¿sabes?) en Shinjuku (¿sabes?) con un amigo (¿sabes?) viendo una película (¿sabes?)...

    この車(さ)去年バイトの金入ったから(さ)買ったんだ。
       けど(さ)、調子悪くて(さ)困ってんだよ。

    [nota] A menudo se alarga la vocal ねぇ/さぁ.
     

    Espero esa explicación extensa de さ
    En línea

    Páginas: [1]   Ir Arriba
      Imprimir  
     
    Ir a:  

    Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.7 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC | Sitemap XHTML 1.0 válido! CSS válido!
    Página creada en 0.105 segundos con 25 consultas.

    Google visitó esta página por última vez el 23/Ene/2010 02:56:36
    HablaJapones
    © 2003-2008 Omar Bazavilvazo, Manuel Medina. Todos los derechos reservados.