En argentina es similar salvo por la conjugación de segunda persona del singular...
Si yo le pregunto a un chico o a un adolecente por el nombre de una calle...
(Vos) me podés decir como se llama esta calle?
Donde el "Vos" se usa en lugar del "Tu" con el verbo conjugado de forma diferente (ver *)
En cambio si es una persona mayor de edad que hay que hablarle con respeto se pregunta...
Usted me puede decir como se llama esta calle?
(*) Voseo se le llama al fenómeno lingüístico dentro de la lengua española en el que se hace uso del pronombre vos para dirigirse al interlocutor. Se distinguen dos tipos de voseo: el voseo reverencial y el voseo dialectal americano. El voseo reverencial consiste en usar el pronombre vos para dirigirse reverencialmente a la segunda persona gramatical (tanto singular como plural), con conjugaciones verbales siempre en plural. El voseo dialectal americano, en general llamado simplemente voseo, consiste en el uso pronominal o verbal de la segunda persona plural (o alguna de sus variaciones) para dirigirse a la segunda persona singular. El uso del voseo es muchas veces contrapuesto con el uso del tú (tuteo).
El origen de ambos voseos se remonta a una de las formas de la segunda persona, tanto del singular como del plural del latín (vos), que se mantenía en el castellano antiguo.
En Argentina, Uruguay y Paraguay la conjugación normalmente difiere de la de "tú" sólo en la sílaba acentuada en el tiempo presente del modo indicativo y en el imperativo: "Tú cantas/vos cantás", "canta tú/cantá vos". Sin embargo, no se dice "vos eres", "vos mueves" o "piensa vos". Respectivamente, se dice "vos sos", "vos movés" y "pensá vos".