Hola, Kunihiko. Estás estudiando duro, escribes muchas frases... ¡Me alegro, sigue así!

Voy a darte la corrección de estas últimas.
Te explico con detalle sólo lo más importante. Encontrarás también en la corrección pequeños fallos, la mayoría de concordancia de género y número.
Durante el día 26 en 2 tiendas de la cadena grande de tiendas que venden abajo precio y en gran número, se armó un alboroto de mal olor. Entonces unos seteinta clientes dijieron su síntoma de una insuficiencia respiratoria etcetra, y fueron tratado en un hospital
ロシア・サンクトペテルブルクの大型量販店(おおがたりょうはんてん)チェーン2店舗(にてんぽ)で26日(にじゅうろくにち)、異臭騒ぎ(いしゅうさわぎ)があり、買い物客(かいものきゃく)ら約70人(やくななじゅうにん)が呼吸困難(こきゅうこんなん)などの症状(しょうじょう)を訴え(うったえ)病院(びょういん)で手当て(てあて)を受けた(うけた)。
Durante el día 26, en 2 tiendas de la cadena de mayoristas de San Petersburgo (Rusia) hubieron estallidos de mal olor. Unos 70 clientes se quejaron de sufrir síntomas de insuficiencia respiratoria y fueron tratados en un hospital.1. A las tiendas que venden artículos en gran número y a bajo precio se les llama "mayoristas". A esta forma de venta se le llama "venta al [por] mayor". Cuando se venden artículos de forma individual a precio normal, se dice "venta al por menor" o "venta al detalle".
2. Creo que 異臭騒ぎ se puede interpretar como un "estallido de mal olor": de repente se comenzó a notar un mal olor por todas partes.
3. No es normal para nosotros usar expresiones como "entonces". Aún es más extraño en una noticia.
4. 訴え parece que expresa una protesta o incomodidad. El verbo "decir" no es adecuado. Mejor "se quejaron".
La casa de una artista llamadaYumi Morio, está en barrio de Meguro de la metrópoli de Tokio, se dañó con algunos ladrones. Y se aclaró que se robado unos 10 relojes de pulsera preciosos.
タレントの森尾由美(もりおゆみ)さんの東京都目黒区(とうきょうとめぐろく)の自宅(じたく)が空き巣(あきす)の被害(ひがい)に遭い(あい)、高級腕時計(こうきゅううでどけい)約10個(やくじゅっこ)を盗まれていた(ぬすまれていた)ことが分かった(わかった)。
La casa de la artista Yumi Morio, en el distrito de Meguro de la metrópoli de Tokio, fué asaltada por ladrones. Se ha descubierto que han sido robados unos 10 relojes de pulsera preciosos.5. Por ser un personaje popular, la llamamos "
la artista Yumi Morio". Es decir, que si tenemos que usar un artículo para referirnos a ella, usamos el determinado.
6. Es mejor que digas dónde está la casa así: entre comas y sin el verbo "estar". Es la forma habitual de decirlo.
7. Cuando los ladrones entran en una casa decimos que la han "asaltado".
8. De nuevo, no es habitual comenzar la frase con una expresión como "Y". En una noticia es más extraño.
9. "Aclarar" no es muy adecuado. Significa
hacer que algo se entienda mejor con una explicación. "Descubrir" es mejor en este caso.
10. 盗まれていた = "han sido robados".
Durante año pasado seis mil ochocientas seteinta y una personas fallecieron en accidentes de tráfico. La cifra disminuyó 5 años consecutivos, y fue inferior a siete mil desde el mil novecientos cincuenta y seis después de cuarenta y nueve.
昨年1年間(さくねんいちねんかん)の交通事故死者(こうつうじこししゃ)は6871人(ろくせんはっぴゃくななじゅういちにん)で、5年連続(ごねんれんぞく)で減少(げんしょう)し、1956年以来(せんきゅうひゃくごじゅうろくねんいらい)49年(よんじゅうきゅうねん)ぶりに7000人(ななせんにん)を下回った(したまわった)。
Durante el año pasado, seis mil ochocientas setenta y una personas fallecieron en accidentes de tráfico. La cifra ha disminuido durante 5 años consecutivos y se ha situado por debajo de siete mil personas por primera vez en cuarenta y nueve años desde 1956.
11. Diez, veinte, treinta, cuarenta, cincuenta, sesenta,
setenta, ochenta, noventa y cien.
12. "Ha disminuido" (o "ha ido disminuyendo") expresa mejor la idea de disminución progresiva. El pasado perfecto ("disminuyó") no es adecuado en este caso.
13. Es mejor que utilices una preposición antes de "5 años consecutivos". Puede ser "durante", "por", "en" (muy poco recomendable), o "hasta" (sólo si quieres expresarlo como algo exagerado, poco recomendable).
14. El resto de la frase es la forma habitual de dar este tipo de información. Es un tipo de noticia que se oye mucho. Estudia las expresiones:
"se ha situado por debajo de ..."
"por primera vez en ... desde ..."
15. Las fechas se suelen escribir con cifras ("1956").
Ya sabes que puedes preguntar cualquier duda.
Un saludo.