collapse

* Shoutbox

Refresh History
  • ルイス: ¡Hola a todos! ¿Alguien se sigue conectando? ¡Hay que revivir el foro!
    28/ago/2018 10:52:46
  • jaurk: un millon de años sin venir por acá y parece que todo se ha muerto
    28/mar/2018 09:52:54
  • irasshaimase9: Dicen que hay por ahí un tal Mark Zuckerberg que tiene uno.
    02/jun/2017 08:20:47
  • Fernanda AM: Hola, alguien tiene facebook?
    30/abr/2017 11:52:25
  • irasshaimase9: こんにちは!誰か地球の人がいませんか!
    11/abr/2017 12:41:55
  • Esdras84: hola Amigos!! alguien en Ueda Nagano?
    08/abr/2017 04:58:32
  • irasshaimase9: オラ、アミゴ!
    08/abr/2017 07:49:38
  • Alejo Magia: Hola amigos
    07/abr/2017 02:01:46
  • irasshaimase9: Si quieres algo «online», prueba con http://guidetojapanese.org/spanish/index.html
    24/mar/2017 07:51:58
  • irasshaimase9: Yo de ti, usaría un libro como Minna no Nihongo o Genki.
    24/mar/2017 07:51:21
  • Tristanddh: Aqui puedo encontrar alguna guia para aprender japones desde cero?
    24/mar/2017 12:08:06
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:07:23
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:07:01
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:06:50
  • kawano: Hola, alguien me podría decir si conoce alguna expresió para definir "conectar con la fuente de toda sabiduria"? Graciasn
    28/ene/2017 01:18:33
  • Disraeli: Hola,disculpen las molestias me gustaría aprender japones pero no se por donde ni como empezar y las paginas que he visitado para aprender  son demasiado complejas (directamente escriben kanji sin explicar que significa cada kanji o el conjunto usado,hablan en japones sin explicar que dicen o cosas por el estilo que son bastante avanzadas para alguien que apenas va empezando), y de verdad estaría agradecido si alguien me pudiese  ayudar
    07/nov/2016 04:11:58
  • bumblebee: Hola, soy nueva en el foro y necesitaría ayuda para la traduccion de una frases no muy largas... quien pueda ayudarme se lo agradeceria.
    19/oct/2016 10:56:10
  • SKT: Anny si quieres hablar o intercambiar info escribeme por PM
    11/oct/2016 02:28:40
  • Anny: Si alguien necesita amistad para intercambiar información/ayuda mutuamente, que me escriba por privado!!
    07/oct/2016 06:08:22
  • Anny: ¿Quién tiene Hangouts o facebook? Me gustaría charlar con gente seria que estudie el idioma <3
    15/ago/2016 07:56:05

* Who's Online

  • Dot Visitantes: 57
  • Dot Arañas: 0
  • Dot Oculto(s): 0
  • Dot Usuarios: 0

There aren't any users online.

* Board Stats

  • stats Total de Usuarios: 5,668
  • stats Total de Mensajes: 14,027
  • stats Total de Temas: 2,145
  • stats Total de Categorías: 7
  • stats Total de Foros: 66
  • stats Máx. usuarios conectados (simultáneamente): 421

Autor Tema: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental  (Leído 20002 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
今(いま)、彼(かれ)をベッドに連(つ)れて行(い)きます。
I’m going to take him to bed now.
Voy a llevarlo a la cama ahora.

彼女(かのじょ)はいつも音楽(おんがく)を聞(き)いている。
She listens to music all the time.
Ella escucha la musica siempre.

私は昨日(きのう)の夜(よる)、家(いえ)にいてテレビを見(み)た。
I stayed home last night and watched television.
Estuve en la casa ayer por la noche, y ví la televisión.

あなたは昨日、何(なに)をしましたか。
What did you do yesterday?
¿Qué hiciste ayer?

娘(むすめ)はいつも私が家(いえ)に帰(かえ)ってくると大(おお)はしゃぎする。
My daughter is always excited when I come home.
Mi hija siempre se alboroza, cuando llego a casa.

私は今日(きょう)、長旅(ながたび)から帰ってきた。
I came home today after a long trip.
Hoy he regresado a casa desde un viaje largo.

Desconectado KenshinARG

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 219
  • Country: ar
  • Karma: 31
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Kamakon
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #1 : 25/nov/2009 10:32:39 »
Citar
彼女(かのじょ)はいつも音楽(おんがく)を聞(き)いている。
She listens to music all the time.
Ella escucha la musica siempre.
Ella siempre escucha música.
Ella escucha música siempre.

Eliminamos el artículo definido "la" porque si lo usamos se entiende como que escucha siempre una música en especial. Es como en inglés "Listen to music" y "Listen to THE music"

Citar
私は昨日(きのう)の夜(よる)、家(いえ)にいてテレビを見(み)た。
I stayed home last night and watched television.
Estuve en la casa ayer por la noche, y ví la televisión.
Estuve en casa ayer por la noche, y vi televisión.

En este caso sucede algo parecido a lo que te dije arriba. Normalmente nos referimos a Televisión como medio de comunicación sin usar el articulo "la".
Para que entiendas mejor:

Lo vi por televisión --> se refiere al medio de comunicación....NO al aparato (televisor).
Lo vi por la televisión --> Se refiere a verlo a través del aparato (televisor), decir eso es prácticamente lo mismo que decir: Lo vi por el televisor.

Entonces si decimos "estuve en casa ayer por la noche, y ví la televisión" da la impresión de que llegaste y te quedaste viendo el aparato. La verdad que este es un error muy muy pequeño...y suena más normal decirlo como vos dijiste. Pero creo que es más adecuado si lo decís sin "la".
De todas formas, en esta oración realmente no hace falta sacar "la" porque con o sin ella...se entiende perfectamente lo que querés decir. ;)

Citar
娘(むすめ)はいつも私が家(いえ)に帰(かえ)ってくると大(おお)はしゃぎする。
My daughter is always excited when I come home.
Mi hija siempre se alboroza, cuando llego a casa.
Está bien.
La verdad que es la primera vez que escucho "alborozar". Por lo menos acá en Argentina sería más normal que dijera:
Mi hija siempre se pone alegre cuando vuelvo a casa.

Pero igual, está bien.

Citar
私は今日(きょう)、長旅(ながたび)から帰ってきた。
I came home today after a long trip.
Hoy he regresado a casa desde un viaje largo.
Hoy he regresado a casa luego de un viaje largo.

"un viaje largo" no es un sustantivo concreto, no representa un punto específico porque no tiene existencia física. Representa más bien un periodo de tiempo o la acción de moverse de un lugar a otro, "viaje" es un sustantivo que implica un verbo, implica moverse. En la oración estamos hablando de regresar a casa una vez que el viaje se ha realizado...Es decir LUEGO del viaje.

Listo, he hecho las correciones, cualquier duda...preguntame ;)
« Última Modificación: 26/nov/2009 07:33:53 por KenshinARG »
Blog: http://kamakon.blogspot.com/
Twitter: #blogKMK

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #2 : 27/nov/2009 07:25:36 »

Desconectado KenshinARG

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 219
  • Country: ar
  • Karma: 31
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Kamakon
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #3 : 27/nov/2009 10:24:22 »
Citar
私(わたし)は先週(せんしゅう)、腕(うで)を折(お)ってしまった。
I broke my arm last week.
Se me rompí el brazo la semana pasada.
Me rompí el brazo la semana pasada.

Citar
ここでは止(と)まらなければいけない。
You have to stop here.
Debe pararse aquí.
No entiendo muy bien la frase en japonés. Por las dudas te hago un comentario, luego tu verás si te equivocaste o no:

-Si estamos hablando de que sea la persona quien debe pararse es como vos escribiste: Debe pararse aquí. Esta oración nos sirve para decirle a las personas que deben permanecer paradas en un lugar determinado. Por ejemplo si estamos en el banco, un trabajador del banco nos podría decir: Debe pararse aquí. (usted/uno mismo)

-Si estamos hablando de un vehículo en el que viaja una persona, lo que te dirán es "debe parar aquí" porque es el vehículo lo que nosotros debemos parar...NO nosotros mismos... Por eso si estamos conduciendo un auto, una moto, una bici, etc...alguna persona nos puede decir: Debe parar aquí. (usted y su vehículo).

Citar
図書館(としょかん)にいるのは彼女(かのじょ)一人(ひとり)です。
She is the only one in the library.
Ella está sola en la biblioteca.

El español está bien escrito pero la verdad que no estoy muy seguro de si dice exactamente eso en japonés por eso quiero mencionarte una diferencia que hay en español, tu verás si te has equivocado o no:

-Ella está sola en la biblioteca: significa que puede haber otras personas, pero nadie la está acompañando (a ella), nadie está con ella.

-Ella sola está en la biblioteca: aquí "sola" funciona de manera similar a "solamente" es decir como adverbio, por lo que se entiende como que no hay nadie más...solamente ella está en la biblioteca.
Ella sola está en la biblioteca --> Solamente ella está en la biblioteca.


Eso es todo ;)
Blog: http://kamakon.blogspot.com/
Twitter: #blogKMK

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #4 : 30/nov/2009 09:26:41 »
Citar
-Si estamos hablando de que sea la persona quien debe pararse es como vos escribiste: Debe pararse aquí. Esta oración nos sirve para decirle a las personas que deben permanecer paradas en un lugar determinado. Por ejemplo si estamos en el banco, un trabajador del banco nos podría decir: Debe pararse aquí. (usted/uno mismo)

-Si estamos hablando de un vehículo en el que viaja una persona, lo que te dirán es "debe parar aquí" porque es el vehículo lo que nosotros debemos parar...NO nosotros mismos... Por eso si estamos conduciendo un auto, una moto, una bici, etc...alguna persona nos puede decir: Debe parar aquí. (usted y su vehículo).
Quiero decir como la segunda.

Citar
-Ella está sola en la biblioteca: significa que puede haber otras personas, pero nadie la está acompañando (a ella), nadie está con ella.

-Ella sola está en la biblioteca: aquí "sola" funciona de manera similar a "solamente" es decir como adverbio, por lo que se entiende como que no hay nadie más...solamente ella está en la biblioteca.
Ella sola está en la biblioteca --> Solamente ella está en la biblioteca.
Quiero decir como la segunda.


Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #5 : 02/dic/2009 08:58:55 »

Desconectado KenshinARG

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 219
  • Country: ar
  • Karma: 31
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Kamakon
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #6 : 02/dic/2009 10:34:07 »
Citar
私(わたし)は手(て)を切(き)ってしまった。
I cut my hand.
Se me cortó la mano.
Me corté la mano

Gramaticalmente está correcto, pero no tiene sentido....la mano no se puede cortar sola.

Citar
彼女(かのじょ)はベッドの新(あたら)しい使(つか)い方(かた)を発見(はっけん)した。
She found a new use for her bed.
Ella encuentó una manera de utilizar de su cama.
Ella encontró una manera de utilizar su cama.

Leyendo el japonés yo diría que es mas correcto decir: Ella encontró una nueva forma de usar su cama. (another way to use it)


Las demás oraciones están muy muy bien ;)
Blog: http://kamakon.blogspot.com/
Twitter: #blogKMK

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #7 : 03/dic/2009 06:55:26 »
Muchas gracias por corregirme. Una pregunta. ¿Hay alguna diferencia entre usar y utilizar?

Desconectado KenshinARG

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 219
  • Country: ar
  • Karma: 31
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Kamakon
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #8 : 03/dic/2009 10:32:21 »
Son muy parecidas, en algunos casos pueden funcionar como sinónimos pero no siempre:

Usar = Hacer que algo sirva para un fin.
Ejemplo:
-Usar un computador (hacemos que el computador nos sirva para lograr algo)
-Usar un lapiz (hacemos que el lapiz nos sirva para escribir)

Puede aplicarse en varias acciones como:
-Usar pantalones (vestir).
-Estos lentes son los que más se usan (moda)

Utilizar = aprovechar las características de un cosa para lograr otros fines.
Ejemplo:
-Utilicé un lapiz para alcanzar las llaves.
-Utilizamos un papel para limpiar la mesa.

Ambos tienen un uso muy parecido pero "usar" es más abarcativo, es decir que sirve para más situaciones. Podemos decir tranquilamente (sustituyendo "utilizar"):
-Usé un lapiz para alcanzar las llaves.
-Usamos un papel para limpiar la mesa.

De todas formas, la mayoría de las veces pueden funcionar como sinónimos.

En el ejemplo que decía: "Ella encontró una manera de utilizar su cama." es mejor si escribís "utilizar" porque de esta manera estás diciendo que ella encontró la manera de que su cama sirva para algo ademas de dormir (new use for).

Usar la cama --> tiene un sentido de usarla para dormir o acostarse.
Utilizar la cama -->tiene un sentido de aprovechar las características de la cama, por ejemplo: utilizar la cama para saltar.
Blog: http://kamakon.blogspot.com/
Twitter: #blogKMK

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #9 : 14/dic/2009 08:46:38 »

Desconectado KenshinARG

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 219
  • Country: ar
  • Karma: 31
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Kamakon
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #10 : 16/dic/2009 10:13:10 »
Citar
彼女(かのじょ)は間違(まちが)った方向(ほうこう)を向(む)いている。
She’s facing the wrong direction.
Ella está mirando hacia la mala dirección.
Ella está mirando hacia la dirección equivocada.

Citar
外(そと)はとても寒(さむ)い。
It’s very cold outside.
Hace mucho frío fuera.
Está bien, también se puede decir:
Hace mucho frío afuera.
Afuera hace mucho frío.


Las demás están muy bien ;)
Blog: http://kamakon.blogspot.com/
Twitter: #blogKMK

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #11 : 17/dic/2009 08:40:50 »
Siempre gracias Kenshin!

彼(かれ)はとても幸(しあわ)せそうです。
He looks very happy.
Él parece muy feliz.

今日(きょう)はとても暑(あつ)い。
It’s so hot today.
Hoy hace mucho calor.

彼がもうすぐ来(き)てくれればいいのですが。
I hope he shows up soon.
Espero que él aparezca pronto.

矢(や)は3本(さんぼん)とも的(まと)の中心(ちゅうしん)に当(あた)った。
All three arrows hit the center of the target.
Todas las tres flechas dieron en el centro del blanco.

彼女(かのじょ)は小(ちい)さいうちに話(はな)し始(はじ)めた。
She started talking at an early age.
Ella empezó a hablar en su niñez.

Desconectado maximacosetti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 157
  • Karma: 7
  • Sexo: Femenino
  • Reita es mi hombre
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #12 : 17/dic/2009 10:21:46 »
Siempre gracias Kenshin!

彼(かれ)はとても幸(しあわ)せそうです。
He looks very happy.
Él parece muy feliz.
¡muy bien!


今日(きょう)はとても暑(あつ)い。
It’s so hot today.
Hoy hace mucho calor.
¡bien!  ;)

彼がもうすぐ来(き)てくれればいいのですが。
I hope he shows up soon.
Espero que él aparezca pronto.

¡bien!  ;D


矢(や)は3本(さんぼん)とも的(まと)の中心(ちゅうしん)に当(あた)った。
All three arrows hit the center of the target.
Todas las tres flechas dieron en el centro del blanco.

Esta está un poco rara. Si fuera yo, diría "Las tres flechas dieron en el blanco" ó "Todas las flechas dieron en el blanco" Creo que es obvio que si las flachas dieron en el "blanco" es porque le pegaron justo en el centro. "Dar en el blanco" quiere decir "acertar". Tambien, si estoy en un torneo de arquería y "todas las flechas" son tres flechas, está de más decir "Todas las tres flechas". Pero si el arquero tiene cinco y sólo dió en el blanco con tres entonces se podría decir "Las tres flechas dieron en el blanco".

¡Espero no confundirte con mi epxlicación! ;)

彼女(かのじょ)は小(ちい)さいうちに話(はな)し始(はじ)めた。
She started talking at an early age.
Ella empezó a hablar en su niñez.

Bueno...todos empezamos a hablar normalmente en la niñez  ;D pero como la oración dice "She started talking at an early age." una tradución mas literal sería "Ella empezó a ahblar a una temprana edad"

¡Buen trabajo Kunihiko! :-*

Desconectado KenshinARG

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 219
  • Country: ar
  • Karma: 31
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Kamakon
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #13 : 17/dic/2009 10:23:01 »
Citar
矢(や)は3本(さんぼん)とも的(まと)の中心(ちゅうしん)に当(あた)った。
All three arrows hit the center of the target.
Todas las tres flechas dieron en el centro del blanco.


Si el oyente sabe que solo hay tres flechas o que hasta tres flechas pueden dar en el blanco, no hace falta que escribas "todas" :

Las tres flechas dieron en el centro del blanco.

Pero si el oyente no sabe cuántas flechas hay, es conveniente que digas:

Todas las flechas dieron en el centro del blanco.

Citar
彼女(かのじょ)は小(ちい)さいうちに話(はな)し始(はじ)めた。
She started talking at an early age.
Ella empezó a hablar en su niñez.
Ella empezó a hablar a una temprana edad.

"niñez" es un periodo de la vida bastante amplio, desde el nacimiento hasta los 12 o 13 años, por lo tanto decir "empezó a hablar en su niñez" puede sonar mal porque es muy extraño que una persona empiece a hablar a los 7, 8...10..12 años...

Un niño o niña de 5 años, de 7 años o de 11 años todavía está en la niñez, es decir, no es un periodo muy conveniente para indicar cuándo una persona comienza a hacer algo.

"una temprana edad" es el término adecuado para indicar -los primero años de vida- de una persona o para decir que esa persona -realizó algo cuando todavía era joven para hacerlo- (considerando su edad, es joven para hacerlo).

Por ejemplo:

-Él comenzó a fumar a una temprana edad --> normalmente una edad a la que se considera normal empezar a fumar es a los 18 o 20  años. Una persona que empieza a fumar a los 15 años es una persona que comenzó a fumar a una temprana edad.



Las demás están todas bien. ;)
« Última Modificación: 17/dic/2009 10:26:15 por KenshinARG »
Blog: http://kamakon.blogspot.com/
Twitter: #blogKMK

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #14 : 02/ene/2010 03:01:10 »

Desconectado KenshinARG

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 219
  • Country: ar
  • Karma: 31
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Kamakon
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #15 : 02/ene/2010 10:18:23 »
Citar
シェフがその料理(りょうり)にハーブを� (くわ)えている。
The cook is adding some herbs to the dish.
El cocinero está añadiendo hierbas un poco a la comida.
El cocinero está añadiendo un poco de hierbas a la comida.
El cocinero está añadiendo algunas hierbas a la comida.

NOTA: La oración en japonés en verdad dice: El cocinero esta añadiendo hierbas a la comida. En la oración en japonés no aparece el adverbio "poco". Igualmente, no está mal que lo uses.

El cocinero está añadiendo hierbas a la comida.

Citar
野菜(やさい)をたくさん食(た)べるのは健康(けんこう)に良(よ)い。
Eating lots of vegetables is good for one’s health.
Comer muchas verduras es buena para su salud.
Comer muchas verduras es bueno para su salud.


Todas las demás están excelentes!!!  ;)
Blog: http://kamakon.blogspot.com/
Twitter: #blogKMK

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #16 : 03/ene/2010 03:50:24 »
Muchas gracias!

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #17 : 09/ene/2010 10:00:03 »

Desconectado KenshinARG

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 219
  • Country: ar
  • Karma: 31
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Kamakon
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #18 : 09/ene/2010 10:34:54 »
Citar
彼女(かのじょ)は彼(かれ)が嘘(うそ)をついたのでひどく怒(おこ)っていた。
She was mad because he lied to her.
Ella se enfadó con él, porque le mientó.
Un pequeño error: Ella se enfadó con él, porque le mientió.

Citar
私はフランスに6ヶ月(ろっかげつ)住(す)んでいた。
I lived in France for six months.
Vivía en Francia durante seis meces.
Viví en Francia durante seis meses.

No estoy muy seguro de lo que quiere decir la frase en japonés porque no se muy bien que es 住(す)んでい ....yo te lo puse en pasado...vos sabrás cómo es realmente.

Citar
2人(ふたり)でこのオフィスを使っている。
Two people share this office.
Las dos personas usan esta oficina en colaboración.
Hay dos opciones.

-La primera:
Si las personas de las que estamos hablando son conocidas tanto por el oyente como por el hablante...se puede decir:
Las dos personas usan esta oficina.

-La segunda:
Si el oyente no conoce a las dos personas de las que estamos hablando:
Dos personas usan esta oficina.

NOTA: No se por qué pusiste "en colaboración" de todas formas no está mal, si te parece que debés ponerlo, ponelo...pero no hace falta. Yo no lo puse porque no lo dice en la frase en japonés ni en la de inglés.

Citar
私は秘書(ひしょ)の退職(たいしょく)の日(ひ)にプレゼントを送(おく)った。
I sent a gift to my secretary on her last day of work.
Dí un regalo a mi secretaria en su último día del trabajo.
Le dí un regalo a mi secretaria en su último día de trabajo

Pronombre personal con inflexión pronominal dativa ??? jajaja ni yo se como explicartelo...lo lamento es algo complicado de explicar :(

Citar
彼女はそのジ� の新会員(しんかいいん)です。
She’s a new member at the gym.
Ella es una nueva miembro del gimnasio.
Ella es un nuevo miembro del gimnasio.

El adjetivo "nuevo" está afectando a "miembro" que se encuentra en su forma masculina, por eso "nuevo" también está en masculino. No existe la forma femenina de "miembro". Lo mismo pasa con "un" en lugar de "una".

En una oración que si contenga sustativos que poseen forma femenina, podemos cambiar el género al adjetivo. Por ejemplo:

-Ella es una nueva actriz.




Blog: http://kamakon.blogspot.com/
Twitter: #blogKMK

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #19 : 10/ene/2010 09:02:52 »
Citar
No estoy muy seguro de lo que quiere decir la frase en japonés porque no se muy bien que es 住(す)んでい ....yo te lo puse en pasado...vos sabrás cómo es realmente.
Citar
NOTA: No se por qué pusiste "en colaboración" de todas formas no está mal, si te parece que debés ponerlo, ponelo...pero no hace falta. Yo no lo puse porque no lo dice en la frase en japonés ni en la de inglés.
Si la frase de japonés es 2人(ふたり)このオフィスを使っている, no pongo "en colaboración" . La frase sólo quiere decir que ellos usan esta oficina. Pero 2人(ふたり)このオフィスを使っている contiene el matiz de "Ellos poseen esta oficina.".
En japonés 2人(ふたり)でこのオフィスを使っている es igual a 2人は共同(きょうどう)でこのオフィスを使っている.
Y pensaba que use=usar, share=use en colaboración. Por eso puse "en colaboración. Pero si suena raro en español, lo eliminaré. ¿Qué te parece la frase "Las dos personas poseen esta oficina."?

Citar

Voy a aprenderlo sensible, sin teoría. :)
« Última Modificación: 10/ene/2010 09:06:24 por Kunihiko »

Desconectado KenshinARG

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 219
  • Country: ar
  • Karma: 31
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Kamakon
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #20 : 10/ene/2010 02:09:36 »
Citar
Generalmente 住んでいた significa y cuando 住ん���  significa viví.
No pude entender qué dijiste :-\.

"Vivía en Francia por seis meses". Esa oración utiliza el pretérito imperfecto (corría, tomaba, trabajaba, vivía) y la usamos para describir situaciones y acciones en el pasado que en ese marco temporal continuan (1), también lo usamos para eventos que se repetían en el pasado(2).

Ejemplo:
(1)Vivía cerca de una ciudad pero me gustaba ese lugar, podía ir a donde yo quisiera. (Descripción)
(1)No tenía trabajo y debía conseguir uno rápidamente.
(2)Comía todos los días en la casa de mi madre. (Acción repetiva)
(2)Compraba alimento para gatos en el mismo almacén.

La oración que vos mencionas no se puede clasificar en (1) o en (2) porque especifica un periodo de tiempo limitado (por seis meses). Es decir que ocurrió y terminó ahí por tanto esto es preterito perfecto (viví, comí, tomé, usé, etc). La oración puede ser entonces:

-Viví en Francia por seis meses. (pretérito perfecto)
-Vivía en Francia. (préterito imperfecto)

Hay oraciones en las que si podemos usar un periodo de tiempo combinado con un pretérito imperfecto. Para ello debemos cambiar la estructura de la oración.

Ejemplos:

-Dormía 10 horas todos los días. (Periodo = 10 horas   -   Acción repetitiva)

-Trabajaba 10 meses en Francia y luego volvía a mi país. --> esta oración es muy parecida a la tuya, implica queer la acción podía volv a repetirse. Es decir, todos los años se iba a Francia a trabajar, volvía a su país y luego se iba otra vez a Francia (acción repetitiva).

Si logro entender eso de 住(す)んでいた voy a ver como queda la oración. ;D. En inglés no existe el "pretérito imperfecto" por eso si veo la frase "I lived in France for six months." Lo más seguro es que sea "viví en Francia por(durante) seis meses"

Citar
Si la frase de japonés es 2人(ふたり)はこのオフィスを使っている, no pongo "en colaboración" . La frase sólo quiere decir que ellos usan esta oficina. Pero 2人(ふたり)でこのオフィスを使っている contiene el matiz de "Ellos poseen esta oficina.".
En japonés 2人(ふたり)でこのオフィスを使っている es igual a 2人は共同(きょうどう)でこのオフィスを使っている.
Y pensaba que use=usar, share=use en colaboración. Por eso puse "en colaboración. Pero si suena raro en español, lo eliminaré. ¿Qué te parece la frase "Las dos personas poseen esta oficina."?

Ya veo...yo me equivoqué. Entonces podés escribirlo así:
-Las dos personas usan esta oficina en colaboración. --> Como vos pusiste.
-Las dos personas usan esta oficina simultaneamente.
-Las dos personas usan esta oficina al mismo tiempo.
-Las dos personas comparten esta oficina *al mismo tiempo/simultaneamente.

*Se puede eliminar

El verbo "share" en inglés se traduce como "compartir" en español.


Citar
彼女(かのじょ)は彼(かれ)が嘘(うそ)をついたのでひどく怒(おこ)っていた。
She was mad because he lied to her.
Ella se enfadó con él, porque le mientó.
Un pequeño error: Ella se enfadó con él, porque le mientió.

Escribí mal algo, se escribe mintió sin la "e"  :P
Blog: http://kamakon.blogspot.com/
Twitter: #blogKMK

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #21 : 12/ene/2010 08:29:03 »
Ya veo. Muchas gracias!!

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #22 : 31/ene/2010 06:54:54 »

Desconectado KenshinARG

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 219
  • Country: ar
  • Karma: 31
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Kamakon
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #23 : 31/ene/2010 01:30:12 »
Citar
彼女(かのじょ)の仕事(しごと)はカスタマーサポートを提供(ていきょう)することです。
Her job is to provide customer support.
Su trabajo es ofrecer servicio para culientes.
Su trabajo es ofrecer servicio para clientes. (seguramente ya lo sabías, te lo corrijo igual ;))

Citar
私(わたし)は物事(ものごと)を覚(おぼ)えていられるようにメモを取(と)る。
I use notes to help me remember things.
Suelo apuntar para memorizar cosas.

Suelo anotar para memorizar cosas.

"apuntar" y "anotar" tienen significados iguales. Pero "apuntar" también tiene otro significado que es muy diferente a "anotar", se usa para indicar que alguién prepara un arma para disparar (prepare a weapon to shoot), es decir "apuntar" también tiene el significado de "to aim"...por eso es mejor que usés "anotar" (to make a note).
Espero que me hayas entendido.



Las demás están excelente ;)
Blog: http://kamakon.blogspot.com/
Twitter: #blogKMK

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step2) nivel elemental
« Respuesta #24 : 03/feb/2010 07:30:12 »
Muchas gracias!!

 


anything