collapse

* Shoutbox

Refresh History
  • LINK_FX: Años sin entrar a esta pagina, me alegro que aun exista. Saludos a todos!
    16/oct/2018 09:26:58
  • ルイス: ¡Hola a todos! ¿Alguien se sigue conectando? ¡Hay que revivir el foro!
    28/ago/2018 10:52:46
  • jaurk: un millon de años sin venir por acá y parece que todo se ha muerto
    28/mar/2018 09:52:54
  • irasshaimase9: Dicen que hay por ahí un tal Mark Zuckerberg que tiene uno.
    02/jun/2017 08:20:47
  • Fernanda AM: Hola, alguien tiene facebook?
    30/abr/2017 11:52:25
  • irasshaimase9: こんにちは!誰か地球の人がいませんか!
    11/abr/2017 12:41:55
  • Esdras84: hola Amigos!! alguien en Ueda Nagano?
    08/abr/2017 04:58:32
  • irasshaimase9: オラ、アミゴ!
    08/abr/2017 07:49:38
  • Alejo Magia: Hola amigos
    07/abr/2017 02:01:46
  • irasshaimase9: Si quieres algo «online», prueba con http://guidetojapanese.org/spanish/index.html
    24/mar/2017 07:51:58
  • irasshaimase9: Yo de ti, usaría un libro como Minna no Nihongo o Genki.
    24/mar/2017 07:51:21
  • Tristanddh: Aqui puedo encontrar alguna guia para aprender japones desde cero?
    24/mar/2017 12:08:06
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:07:23
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:07:01
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:06:50
  • kawano: Hola, alguien me podría decir si conoce alguna expresió para definir "conectar con la fuente de toda sabiduria"? Graciasn
    28/ene/2017 01:18:33
  • Disraeli: Hola,disculpen las molestias me gustaría aprender japones pero no se por donde ni como empezar y las paginas que he visitado para aprender  son demasiado complejas (directamente escriben kanji sin explicar que significa cada kanji o el conjunto usado,hablan en japones sin explicar que dicen o cosas por el estilo que son bastante avanzadas para alguien que apenas va empezando), y de verdad estaría agradecido si alguien me pudiese  ayudar
    07/nov/2016 04:11:58
  • bumblebee: Hola, soy nueva en el foro y necesitaría ayuda para la traduccion de una frases no muy largas... quien pueda ayudarme se lo agradeceria.
    19/oct/2016 10:56:10
  • SKT: Anny si quieres hablar o intercambiar info escribeme por PM
    11/oct/2016 02:28:40
  • Anny: Si alguien necesita amistad para intercambiar información/ayuda mutuamente, que me escriba por privado!!
    07/oct/2016 06:08:22

* Who's Online

  • Dot Visitantes: 88
  • Dot Arañas: 0
  • Dot Oculto(s): 0
  • Dot Usuarios: 0

There aren't any users online.

* Board Stats

  • stats Total de Usuarios: 5,671
  • stats Total de Mensajes: 14,032
  • stats Total de Temas: 2,147
  • stats Total de Categorías: 7
  • stats Total de Foros: 66
  • stats Máx. usuarios conectados (simultáneamente): 421

Autor Tema: las frases de ejemplo(curso básico step1) nivel elemental  (Leído 51810 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Kinomoto

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 5
  • Karma: -1
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step1)
« Respuesta #15 : 24/feb/2009 08:46:52 »
Saludos...

Mil disculpas por los errores, no me di cuenta pues al parecer los escribí inconscientemente.
Gracias Patricia por corregirlos, muy agradecido.

Saludos a todos y nuevamente pido disculpas.
ザラキケンパチ

Desconectado patricia gatti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 115
  • Karma: 11
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step1)
« Respuesta #16 : 24/feb/2009 09:12:19 »
No te preocupes Kinomoto, no es necesario que te disculpes, sólo lo corregí para que Kunihiko no se confunda.
パト ガッチ

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step1)
« Respuesta #17 : 25/feb/2009 08:56:23 »
Muchas gracias a todos por corregirme y explicarme. Antes de escribir nuevas frases, tengo que apuntarlas y repasarlas.
Saludos!

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step1)
« Respuesta #18 : 26/feb/2009 08:10:45 »
私(わたし)は行(い)きたくない。
I don’t want to go.
No quiero ir.

彼(かれ)らはがっこうに行くところです。
They’re going to school.
Están yendo a la escuela.

私は間違(まちが)った方(ほう)に行ってしまった。
I went the wrong way.
Fuí al camino incorrecto.

私は2時(にじ)にベッドに行った。
I went to bed at two.
Fuí a la cama a las dos.

それは持(も)ち帰(かえ)ります。
I’ll have that to go.
Voy a traerlo.

私たちは公園(こうえん)に散歩(さんぽ)に行った。
We went for a walk in the park.
Nos fuimos al parque a pasear.

彼が早(はや)く帰宅(きたく)することは決(け)してない。
He never goes home early.
Él nunca vuelve a casa temprano.

彼はどちらの道(みち)を行けばいいか慎重(しんちょう)に選(えら)んでいる。
He’s carefully choosing which way to go.
Él está eligiendo prudentemente cuál camino irá.

キャンプは私に、いつも人生(じんせい)に対(たい)する新(あら)たな視野(しや)を与(あた)えてくれる。
Going camping always give me a fresh perspective on life.
Ir de acampada siempre me da nueva perspectiva a la vida.

私はどちらの方向(ほうこう)に行くべきですか?
Which way should I go?
¿Cuál camino debo ir?

Denki

  • Visitante
Re: las frases de ejemplo(curso básico step1)
« Respuesta #19 : 26/feb/2009 01:15:32 »
¡Hola! leía los temas del foro y ví este mensaje ¿puedo dar mi opinión?

私(わたし)は行(い)きたくない。
I don’t want to go.
No quiero ir.

Correcta

彼(かれ)らはがっこうに行くところです。
They’re going to school.
Están yendo a la escuela.

Correcta

私は間違(まちが)った方(ほう)に行ってしまった。
I went the wrong way.
Fuí al camino incorrecto.

Way = forma, manera

Lo hice mal; lo hice de forma/manera incorrecta.

私は2時(にじ)にベッドに行った。
I went to bed at two.
Fuí a la cama a las dos.

Correcta

それは持(も)ち帰(かえ)ります。
I’ll have that to go.
Voy a traerlo.

Correcta

私たちは公園(こうえん)に散歩(さんぽ)に行った。
We went for a walk in the park.
Nos fuimos al parque a pasear.

Fuimos al parque de paseo.

El verbo "ir" es intransitivo, o sea que no necesita los pronombres me, te, se, los, las, etc.

Usé "de paseo" porque "a walk" es sustantivo y creo que 散歩 está siendo utilizado como sustantivo también.


彼が早(はや)く帰宅(きたく)することは決(け)してない。
He never goes home early.
Él nunca vuelve a casa temprano.

Correcta

彼はどちらの道(みち)を行けばいいか慎重(しんちょう)に選(えら)んでいる。
He’s carefully choosing which way to go.
Él está eligiendo prudentemente cuál camino irá.

Necesita la preposición "por" que indica lugar.

Él está eligiendo por cuál camino irá.

キャンプは私に、いつも人生(じんせい)に対(たい)する新(あら)たな視野(しや)を与(あた)えてくれる。
Going camping always give me a fresh perspective on life.
Ir de acampada siempre me da nueva perspectiva a la vida.

El verbo para "camp": acampar pero proviene de la palabra inglesa.

Acampar siempre me da una nueva perspectiva de la vida.

私はどちらの方向(ほうこう)に行くべきですか?
Which way should I go?
¿Cuál camino debo ir?

Necesita también la preposición "por" que indica lugar, medio.

¿Por cuál camino debo ir?
« Última Modificación: 26/feb/2009 01:25:54 por ツバキ »

Desconectado patricia gatti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 115
  • Karma: 11
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step1)
« Respuesta #20 : 26/feb/2009 08:58:15 »

Estas son las correcciones que encontré:

私は間違(まちが)った方(ほう)に行ってしまった。
I went the wrong way.
Fuí al camino incorrecto.
Fuí POR el camino incorrecto.



それは持(も)ち帰(かえ)ります。
I’ll have that to go.
Voy a traerlo.
Creo que la traduccíon correcta del inglés es "I ll have that to bring". El español está bien.



He’s carefully choosing which way to go.
Él está eligiendo prudentemente cuál camino irá.
El está eligiendo CUIDADOSAMENTE POR cuál camino irá.

キャンプは私に、いつも人生(じんせい)に対(たい)する新(あら)たな視野(しや)を与(あた)えてくれる。
Going camping always give me a fresh perspective on life.
Ir de acampada siempre me da nueva perspectiva a la vida.
Camping se traduce como campamento (o camping, así lo usamos también.)

私はどちらの方向(ほうこう)に行くべきですか?
Which way should I go?
¿Cuál camino debo ir?
¿POR cuál camino debo ir?

Saludos
パト ガッチ

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step1) nivel elemental
« Respuesta #21 : 27/feb/2009 07:27:20 »
Citar
¡Hola! leía los temas del foro y ví este mensaje ¿puedo dar mi opinión?
¡Muchas gracias! Dame tu opinión sin reparo. Y me has ayudado mucho. :)

Citar
それは持(も)ち帰(かえ)ります。
I’ll have that to go.
Voy a traerlo.
Creo que la traduccíon correcta del inglés es "I ll have that to bring". El español está bien.
La frase de inglés salió en el texto, por lo que era imposible que fuera incorrecta. Pero a mí también me había parecido curiosa y ví el diccionario de ínglés. Entonces “to go” tiene el significado “traer 持ち帰る”. Parece que el inglés también es muy difícil. :-[

Muchas gracias por ayudarme.

Desconectado patricia gatti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 115
  • Karma: 11
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step1) nivel elemental
« Respuesta #22 : 27/feb/2009 08:12:00 »
Sí, tienes razón, amí también me sonaba raro el "bring", pero no conocía la traducción de "to go" que tú tienes.
¡Finalmente estamos aprendiendo 2 lenguas al mismo tiempo!!
パト ガッチ

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step1) nivel elemental
« Respuesta #23 : 01/mar/2009 04:00:32 »

Desconectado oshiekun

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 3
  • Karma: 0
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step1) nivel elemental
« Respuesta #24 : 01/mar/2009 02:32:09 »
Way tambien puede significar ruta o calle dependiente del contexto
 
i did this the wrong way   lo hice de mal manera
i went the wrong way      he tomado el camino equivocado

si es que estoy corriegiendo ツバキ  y no has hecho nada mal entonces perdon
XXD

Desconectado Aikas

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 7
  • Karma: 0
  • Sexo: Masculino
  • いつもつかれはてるまで!
    • Ver Perfil
    • Raven Sword Airsoft
Re: las frases de ejemplo(curso básico step1) nivel elemental
« Respuesta #25 : 01/mar/2009 02:34:01 »
Hola! Note unas palabras en las traducciones que suenan "raras" al menos, en el español que se utiliza en México y que espero cooperar con lo que se de ingles y de japones para ver si se puede ayudar a una mejor interpretación:

Citar
私の解答(かいとう)は全(すべ)て正解(せいかい)でした。
All of my answers were right.
Todas mis soluciones fueron correctas.

"answers" = respuestas. En la escuela la palabra solución se utiliza para nombrar la "respuesta correcta", en este caso solución también es un sinónimo de respuesta pero es mas común decir: "mis respuestas" a "mis soluciones". Ahora bien si nos referimos a algún problema "intangible", por ejemplo un problema en la empresa, en una relación o un problema familiar, la palabra solución esta bien empleada pero normalmente para estos casos. Por ejemplo:

-¿Tuviste bien tus respuestas en el examen?
-Sí, mis respuestas estaban correctas.
-----
-¿Se solucionó el problema con tu novia?
-Sí, la solución perfecta fue llevarla a comer otro día.


Citar
ここにある家具(かぐ)は全て値引(ねび)きされていて、かなり買(か)いやすくなっている。
All of the furniture here is on sale and quite affordable.
Aquí, todos los muebles son descontados, y son bastante faciles de comprar.
Citar
Esta semana hemos tenido ciero azul todo el tiempo.
Citar
彼は全てを失う� ろう。
He will lose all.
Él perderá todo.

彼は彼ら全員(ぜんいん)を打(う)ち� (ま)かした。
He beat them all.
Él los destrozó todo.

En la primera (realmente no se porque regla exacta de gramática, creo que por el "objeto indirecto") se agrega "lo", por lo que sería: "El lo perderá todo".

En la segunda, la palabra "beat" se refiere mas a vencer (creo yo desde el ingles, porque la frase en japones si me falla, todavía no se mucho jejeje.) y la palabra "them" se refiere a "ellos". Por lo que la frase seria: "El los venció a todos"

¡Espero sea de ayuda!
"...Nunca habrá un viento favorable para aquel que no sabe a que puerto se dirige..."


By aikanaro19 at 2008-09-24

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step1) nivel elemental
« Respuesta #26 : 02/mar/2009 08:54:11 »
Entiendo todo. Muchas gracias Aikas! :)

Denki

  • Visitante
Re: las frases de ejemplo(curso básico step1) nivel elemental
« Respuesta #27 : 02/mar/2009 10:28:00 »
¡¡Hola!! ¿qué tal? veo que hay nuevo material. Quiero dar mi opinión también.  :D

その花(はな)は全部(ぜんぶ)黄色(きいろ)い。
All the flowers are yellow.
Todas las flores son amarillas.

Correcta

誰(�� れ)かが私(わたし)のチョコレートを全部食(た)べてしまった。
Someone ate all my chocolates.
Alguien se comó mis chocolates.

Correcta , falta sólo la i de "comió" =)

私の解答(かいとう)は全(すべ)て正解(せいかい)でした。
All of my answers were right.
Todas mis soluciones fueron correctas.

Todas mis respuestas fueron correctas. La palabra "solución" es correcta pero coloquialmente se usa "respuesta".

通路側(つうろがわ)の席(せき)は全て満席(まんせき)です。
All of the aisle seats are full.
Todos los asientos frente al pasillo están llenos.

Correcta

今週(こんしゅう)はずっと青空(あおぞら)に恵(めぐ)まれた。
We’ve had blue skies all week.
Esta semana hemos tenido ciero azul todo el tiempo.

Hemos tenido cielo azul toda la semana.

ここにある家具(かぐ)は全て値引(ねび)きされていて、かなり買(か)いやすくなっている。
All of the furniture here is on sale and quite affordable.
Aquí, todos los muebles son descontables, y son bastante faciles de comprar.

Aquí, todos los muebles están a la venta y son económicos .

彼(かれ)は全財産(ぜんざいさん)を失(うしな)った。
He lost all his money.
Él perdió su todo dinero.

él perdió todo su dinero. El orden de los pronombres "posesivos" mi, tu, su, nuestro, etc. es posesivo + objeto (cosa).

私の荷物(にもつ)はこれで全部です。
This is all my luggage.
Esto es mi todo equipaje.

Esto es todo mi equipaje

彼は全てを失う�� ろう。
He will lose all.
Él perderá todo.

Correcta

彼は彼ら全員(ぜんいん)を打(う)ち�� (ま)かした。
He beat them all.
Él los destrozó todo.

"Él los golpeó a todos"

打つ lo traducimos como "golpear" en español

Gracias de nuevo por las frases las estudiaré todas  :thumbup:

¡¡hasta luego!!

Desconectado Aikas

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 7
  • Karma: 0
  • Sexo: Masculino
  • いつもつかれはてるまで!
    • Ver Perfil
    • Raven Sword Airsoft
Re: las frases de ejemplo(curso básico step1) nivel elemental
« Respuesta #28 : 03/mar/2009 12:13:27 »
Entiendo todo. Muchas gracias Aikas! :)

No hay de que, en lo que pueda ayudar cuenta conmigo. Talves al rato tenga que pedirles su ayuda porque me dejaron mucha tarea en el curso  :D. Bueno bueno, los dejo que ando en temporada de exámenes en la universidad. ¡Saludos!

こんばわ!おやすみなさい!
"...Nunca habrá un viento favorable para aquel que no sabe a que puerto se dirige..."


By aikanaro19 at 2008-09-24

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: las frases de ejemplo(curso básico step1) nivel elemental
« Respuesta #29 : 03/mar/2009 08:51:50 »
Muchas gracias ツバキ por tu corrección. Yo también tengo que explicarte una cosa.
Citar
彼は彼ら全員(ぜんいん)を打(う)ち�� (ま)かした。
He beat them all.
Él los destrozó todo.

"Él los golpeó a todos"

打つ lo traducimos como "golpear" en español
El 打ちまかす no es igual a 打つ. Es cierto que打つ se traduce como golpear. Pero Aikas me dijo que打ちまかす(en inglés es beat) se refiere a vencer. Después ví el diccionario, y se escribió así
Saludos!

 


anything