collapse

* Shoutbox

Refresh History
  • jaurk: un millon de años sin venir por acá y parece que todo se ha muerto
    28/mar/2018 09:52:54
  • irasshaimase9: Dicen que hay por ahí un tal Mark Zuckerberg que tiene uno.
    02/jun/2017 08:20:47
  • Fernanda AM: Hola, alguien tiene facebook?
    30/abr/2017 11:52:25
  • irasshaimase9: こんにちは!誰か地球の人がいませんか!
    11/abr/2017 12:41:55
  • Esdras84: hola Amigos!! alguien en Ueda Nagano?
    08/abr/2017 04:58:32
  • irasshaimase9: オラ、アミゴ!
    08/abr/2017 07:49:38
  • Alejo Magia: Hola amigos
    07/abr/2017 02:01:46
  • irasshaimase9: Si quieres algo «online», prueba con http://guidetojapanese.org/spanish/index.html
    24/mar/2017 07:51:58
  • irasshaimase9: Yo de ti, usaría un libro como Minna no Nihongo o Genki.
    24/mar/2017 07:51:21
  • Tristanddh: Aqui puedo encontrar alguna guia para aprender japones desde cero?
    24/mar/2017 12:08:06
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:07:23
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:07:01
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:06:50
  • kawano: Hola, alguien me podría decir si conoce alguna expresió para definir "conectar con la fuente de toda sabiduria"? Graciasn
    28/ene/2017 01:18:33
  • Disraeli: Hola,disculpen las molestias me gustaría aprender japones pero no se por donde ni como empezar y las paginas que he visitado para aprender  son demasiado complejas (directamente escriben kanji sin explicar que significa cada kanji o el conjunto usado,hablan en japones sin explicar que dicen o cosas por el estilo que son bastante avanzadas para alguien que apenas va empezando), y de verdad estaría agradecido si alguien me pudiese  ayudar
    07/nov/2016 04:11:58
  • bumblebee: Hola, soy nueva en el foro y necesitaría ayuda para la traduccion de una frases no muy largas... quien pueda ayudarme se lo agradeceria.
    19/oct/2016 10:56:10
  • SKT: Anny si quieres hablar o intercambiar info escribeme por PM
    11/oct/2016 02:28:40
  • Anny: Si alguien necesita amistad para intercambiar información/ayuda mutuamente, que me escriba por privado!!
    07/oct/2016 06:08:22
  • Anny: ¿Quién tiene Hangouts o facebook? Me gustaría charlar con gente seria que estudie el idioma <3
    15/ago/2016 07:56:05
  • Asdasd: necesito que me traduzcan una imagen
    14/ago/2016 07:27:29

* Who's Online

  • Dot Visitantes: 74
  • Dot Arañas: 2
  • Dot Oculto(s): 0
  • Dot Usuarios: 0
  • Dot Usuarios en Línea:
  • user Google
  • user Baidu

* Board Stats

  • stats Total de Usuarios: 5,663
  • stats Total de Mensajes: 14,020
  • stats Total de Temas: 2,141
  • stats Total de Categorías: 7
  • stats Total de Foros: 66
  • stats Máx. usuarios conectados (simultáneamente): 421

Autor Tema: la práctica de composición española  (Leído 285092 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado patricia gatti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 115
  • Karma: 11
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: la práctica de composición española
« Respuesta #495 : 01/ene/2009 07:09:21 »
Muchas gracias Kunihiko, en verdad lo necesito. No es que me acuerde tanto de la gramática española, pero cuando no recuerdo algo uso un recurso que tal vez te sea útil: busco algún sitio de gramática española en la red para cerciorarme de no darte una respuesta equivocada.
Y ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FELIZ AÑO NUEVO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
パト ガッチ

Desconectado SpiceMan

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 48
  • Karma: 19
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: la práctica de composición española
« Respuesta #496 : 05/ene/2009 12:38:26 »
11.° undécimo (no existe decimoprimero)
12.° duodécimo (no existe decimosegundo)

Sí, existen :).

Desconectado patricia gatti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 115
  • Karma: 11
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: la práctica de composición española
« Respuesta #497 : 05/ene/2009 07:36:12 »
Bueno, a mí también me pareció extraño, pero como tomé la info de wikipedia decidí no corregirla.
De cualquier modo, y hasta encontrar una gramática que lo aclare (no busqué aún en los libros, me limité a la red) a los fines del aprendizaje del idioma español creo que con saber que algo que está en el lugar n"11 se dice undécimo está bien.
パト ガッチ

Desconectado neoelegido

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 29
  • Karma: 1
    • Ver Perfil
Re: la práctica de composición española
« Respuesta #498 : 07/ene/2009 03:55:06 »
perdonar pero decimoprimero y decimosegundo es un termido erroneo que se ha aceptado sobre todo en el deporte, ya que en muchos programas dicen el equipo "unocualquiera" va decimoprimero en la tabla o tal piloto de formula uno quedo decimoprimero en la clasificacion, pero que en español de españa no existe y la Real Academia Española no lo recoge, asi que lo puedes tratar como modismo.

Desconectado

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 273
  • Country: 00
  • Karma: 9
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: la práctica de composición española
« Respuesta #499 : 09/ene/2009 03:00:40 »
Hola neoelegido, siento llevarte la contraría pero según señaló SpiceMan la real academia SÍ recoge esos términos. Véase aquí (sitio oficial de la RAE):
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=ordinales
Aunque si que señala que es un término moderno no lo tacha de incorrecto y está aceptado.

Saludos

Desconectado SpiceMan

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 48
  • Karma: 19
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: la práctica de composición española
« Respuesta #500 : 09/ene/2009 09:05:54 »
De hecho, en mi respuesta, la palabra "existen" es un enlace al DPD ;)
« Última Modificación: 10/ene/2009 06:25:10 por SpiceMan »

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: la práctica de composición española
« Respuesta #501 : 19/ene/2009 09:37:32 »
« Última Modificación: 25/ene/2009 08:23:19 por Kunihiko »

Desconectado patricia gatti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 115
  • Karma: 11
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: la práctica de composición española
« Respuesta #502 : 24/ene/2009 07:19:00 »
Ella progresó en tenis notablemente, porque sólo había cambiado su manera de agarrar el mango de la raqueta
彼女(かのじょ)はラケットのグリップの握(にぎ)り方(かた)を変(か)えた�� けで、見違(みちが)えるほどテニスが上達(じょうたつ)した。
Es mejor ".................., solo porque había.............".
Indica que el hecho de haber cambiado el modo la condujo a progresar en tenis.

Si hubiera puesto el desperatador, habría podido pasar sin quedarme dormido.
もし目覚(めざ)まし時計(どけい)をセットしていたら、私は寝坊(ねぼう)せずに済(す)ん�� �� ろう
Aquí no entiendo bien lo que querés decir con "pasar" y los kanas me aparecen con cuadraditos ¿podrís, excepcionalmente, escribirlo en romaji?

El resto me parece que está muy bien.
Mis saludos.
パト ガッチ

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: la práctica de composición española
« Respuesta #503 : 25/ene/2009 01:41:30 »
Citar
Si hubiera puesto el desperatador, habría podido pasar sin quedarme dormido.
もし目覚(めざ)まし時計(どけい)をセットしていたら、私は寝坊(ねぼう)せずに済(す)ん�� �� ろう
Aquí no entiendo bien lo que querés decir con "pasar" y los kanas me aparecen con cuadraditos ¿podrís, excepcionalmente, escribirlo en romaji?
Quiero decir el verbo 済(す)む con pasar. Si la escribo sin incertar el "pasar", serìa "Si hubiera puesto el desperatador, no habrìa quedarme dormido.". ¿Es mejor y comprensible?
En los lugares de 2 cuadraditos escribì el "da" en hiragana. Por eso aquì hay dos "da" continuamente. Y en el lugar de 2 cuadraditos en la redacciòn de arriba, escribì el mismo hiragana.

Desconectado

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 273
  • Country: 00
  • Karma: 9
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: la práctica de composición española
« Respuesta #504 : 25/ene/2009 06:25:34 »
Hola Kunihiko, veo que no desistes con el español. Sigue así ;-)

Respecto a tu duda...
Citar
Si la escribo sin incertar el "pasar", serìa "Si hubiera puesto el desperatador, no habrìa quedarme dormido."
Si escribiera la frase sin usar "pasar" sería "Si hubiera puesto el desperatador, no me habría quedado dormido."
¿Cuando pusiste "incertar" querías decir "insertar"? En los países de sudamérica es muy frecuente confundir ce/ci con se/si, pero a mi me suena fatal hasta el punto de no entender qué quieren decir por que lo leo con el sonido /θ/, cuidado ;-)

La frase
Citar
もし目覚(めざ)まし時計(どけい)をセットしていたら、私は寝坊(ねぼう)せずに済(す)んda daろう
Si hubiera puesto el desperatador, habría podido pasar sin quedarme dormido.
No se entiende, no empleamos el verbo "pasar" así. Lo correcto sería
Si hubiera puesto el despertador, no me habría quedado dormido.

Saludos

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: la práctica de composición española
« Respuesta #505 : 25/ene/2009 07:14:31 »
Muchas gracias patricia gatti y 俺 . Nunca he desistido con el español. Tengo que cuidar para no confundir ce con se. Gracias de nuevo!

Desconectado ChristianMCG

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 2
  • Karma: 0
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: la práctica de composición española
« Respuesta #506 : 19/ene/2010 11:20:48 »
Hola a todos,

Un post muy bueno, por favor continuad.

Un saludo,

Christian~